Seleucia at the Zeugma

http://dbpedia.org/resource/Seleucia_at_the_Zeugma an entity of type: Thing

Selèucia del Zeugma (grec antic: Σελεύκεια ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος: Σελεύκεια ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος, transliterat Seleukéia epí tu Zéugmatos) fou una ciutat hel·lenística i una ciutat fortificada en l'actual Turquia, a l'esquerra, o al sud, de la riba de l'Èufrates, no lluny de l'antiga Samòsata. El raonament aquí és clar. Sinclair mostra aquest Killik (que significa "argilós" en turc), en el seu mapa a IV 172, però els quatre de les seves referències al nom en el seu text són un únic Killik a 39° 23′ N, 37° 42′ E / 39.383°N,37.700°E, a les capçaleres de l'Eufrates, prop de Divriği. rdf:langString
Seleucia at the Zeugma (Greek: Σελεύκεια ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος, transliterated Seleucia epi tou Zeugmatos or Seleukeia epi tou Zeugmatos) was a Hellenistic city or fortified town in the present Republic of Turkey, on the left, or south, bank of the Euphrates, across from ancient Samosata and not far from it. The reasoning here is unclear. Sinclair shows this Killik (which means "Claypit" in Turkish), on his map at IV 172, but all four of his references to the name in his text are to a Killik at 39°23′N 37°42′E / 39.383°N 37.700°E, at the headwaters of the Euphrates, near Divriği. rdf:langString
rdf:langString Selèucia del Zeugma
rdf:langString Seleucia at the Zeugma
xsd:float 37.43333435058594
xsd:float 38.23333358764648
xsd:integer 4349121
xsd:integer 1081997171
xsd:string 37.43333333333333 38.233333333333334
rdf:langString Selèucia del Zeugma (grec antic: Σελεύκεια ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος: Σελεύκεια ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος, transliterat Seleukéia epí tu Zéugmatos) fou una ciutat hel·lenística i una ciutat fortificada en l'actual Turquia, a l'esquerra, o al sud, de la riba de l'Èufrates, no lluny de l'antiga Samòsata. És esmentada en incidents aïllats: Antíoc III s'hi va casar amb una princesa pòntica el 221 aC, per bé que l'Oxford Classical Dictionary adscriu això a Zeugma. Tigranes II d'Armènia hi va assassinar Cleòpatra V Selene, la vídua d'Antíoc X Eusebi. Pompeu va donar la ciutat i el seu entorn a Antíoc I de Commagena; Plini el Vell, no obstant això, l'adscriu a Celesíria. El bisbe Eusebi de Samòsata hi va tenir la seva seu, fins i tot. El nom de la ciutat és confirmat per una inscripció de Rodes, la qual refereix a un home «de Selèucia, d'aquells a l'Èufrates». La seva localització és incerta. Va tenir un pont de barques, com la ben coneguda (i ara submergida) ciutat de Zeugma, a Osroene, més enllà riu avall; és massa lluny riu avall, i en el costat incorrecte del riu per ser el límit de la seu d'Eusebi. Pel mateix raonament, no pot ser qualsevol dels llocs anomenats el Qantara ("pont") que estaven just damunt i 2 km a sota de la moderna Samsat, Turquia, abans que el seu antic emplaçament fou també inundat pel . L'Atles Barrington especula que podria ser a , província de Şanlıurfa 37° 26′ N, 38° 14′ E / 37.433°N,38.233°E, sobre la base de l'obra de T.A. Sinclair Eastern Turkey : an architectural and archaeological survey, que és d'uns 40 km aigües avall de Samosata, i per sota de la presa. El raonament aquí és clar. Sinclair mostra aquest Killik (que significa "argilós" en turc), en el seu mapa a IV 172, però els quatre de les seves referències al nom en el seu text són un únic Killik a 39° 23′ N, 37° 42′ E / 39.383°N,37.700°E, a les capçaleres de l'Eufrates, prop de Divriği.
rdf:langString Seleucia at the Zeugma (Greek: Σελεύκεια ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος, transliterated Seleucia epi tou Zeugmatos or Seleukeia epi tou Zeugmatos) was a Hellenistic city or fortified town in the present Republic of Turkey, on the left, or south, bank of the Euphrates, across from ancient Samosata and not far from it. It is mentioned in isolated incidents: Antiochus III the Great married a Pontic princess there in 221 BC; the Oxford Classical Dictionary ascribed this to Zeugma. Tigranes let Cleopatra Selene, the widow of Antiochus X Eusebes, be killed there. Pompey gave the city and its surroundings to Antiochus I Theos of Commagene; Pliny the Elder nonetheless ascribes it to Coele Syria. The bishop Eusebius of Samosata ruled a day's journey from his see, even to Zeugma. The name of the city is confirmed by an inscription from Rhodes, which refers to a man "of Seleucia, of those on the Euphrates". The location of Selucia at the Zeugma is uncertain. It had a bridge of boats, like the well-known (and now submerged) city of Zeugma, in Osrohene further downstream; which is too far downstream, and on the wrong side of the river to be the boundary of Eusebius' see. By the same reasoning, it cannot be either of the places called el Qantara ("bridge") which were just above, and 2 km below, modern Samsat, Turkey, before its old site was also flooded, by the Atatürk Reservoir. The Barrington Atlas conjectures that it was at , Turkey 37°26′N 38°14′E / 37.433°N 38.233°E), on the basis of T. A. Sinclair's Eastern Turkey : an architectural and archaeological survey, which is some 40 km downstream from Samosata, and below the dam. The reasoning here is unclear. Sinclair shows this Killik (which means "Claypit" in Turkish), on his map at IV 172, but all four of his references to the name in his text are to a Killik at 39°23′N 37°42′E / 39.383°N 37.700°E, at the headwaters of the Euphrates, near Divriği.
xsd:nonNegativeInteger 3267
<Geometry> POINT(38.233333587646 37.433334350586)

data from the linked data cloud