Scriptor Incertus

http://dbpedia.org/resource/Scriptor_Incertus

Scriptor Incertus de Leone Armenio ("unknown writer on Leo the Armenian") is the conventional Latin designation given to the anonymous author of a 9th-century Byzantine historical work, of which only two fragments survive. rdf:langString
Scriptor incertus de Leone Armenio (en latin : « l'auteur à l'identité incertaine ayant écrit sur [l'empereur] Léon l'Arménien ») est un historien byzantin qui n'est pas identifié avec certitude, auteur d'un récit des règnes de Michel Ier Rhangabé et de Léon V l'Arménien (de 812 à 816), fragment coupé au début et à la fin. rdf:langString
Scriptor incertus (буквально — Неизвестный хронист; аббревиатура — Script. Inc.) — условное латиноязычное название анонимного византийского автора, предположительно, написавшего сохранившуюся только в двух фрагментах хронику о событиях первой трети IX века. В обоих фрагментах содержатся уникальные свидетельства, отсутствующие как в «Хронографии» Феофана Исповедника и его Продолжателя, так и в других сочинениях IX века. Это делает труд «Неизвестного хрониста» очень важным источником по истории Византии и Болгарии и их военным конфликтам. rdf:langString
rdf:langString Scriptor Incertus
rdf:langString Scriptor incertus de Leone Armenio
rdf:langString Scriptor Incertus
rdf:langString Scriptor incertus
xsd:integer 58468815
xsd:integer 1083643873
rdf:langString Alexander Kazhdan
rdf:langString Alexander
rdf:langString Kazhdan
xsd:integer 1855
rdf:langString Scriptor Incertus
rdf:langString Scriptor incertus de Leone Armenio (en latin : « l'auteur à l'identité incertaine ayant écrit sur [l'empereur] Léon l'Arménien ») est un historien byzantin qui n'est pas identifié avec certitude, auteur d'un récit des règnes de Michel Ier Rhangabé et de Léon V l'Arménien (de 812 à 816), fragment coupé au début et à la fin. Ce texte a fait l'objet d'une riche discussion entre spécialistes. Il est comme tel conservé dans un seul manuscrit, daté de 1013 (Paris. gr. 1711). Des passages ont été recopiés mot pour mot ou paraphrasés dans la chronique historique dite « du Pseudo-Syméon Magistros » qui se trouve elle aussi dans un seul manuscrit datant du XIIe ou du XIIIe siècle, le Paris. gr. 1712. Le texte se trouve dans le vol. 31 du Corpus scriptorum historiæ byzantinæ. La discussion s'est nouée autour du rapport de ce texte et d'un autre, intitulé Chronique de 811, conservé également dans un seul manuscrit, du XIIIe siècle, le Vat. gr. 2014, et édité pour la première fois par Ivan Dujčev en 1935. Le byzantiniste belge Henri Grégoire a soutenu dès 1936 que les deux textes sont deux fragments d'une même chronique perdue composée pendant la première moitié du IXe siècle, la Continuation de Jean Malalas (Malalas continuatus). La Chronique de 811 relate la désastreuse campagne conduite cette année-là par l'empereur Nicéphore Ier contre les Bulgares et leur khan Kroum, aboutissant à la bataille de Pliska où l'empereur fut tué (26 juillet 811). Les deux textes fournissent des détails qui ne se trouvent ni dans la Chronique de Théophane le Confesseur, ni dans sa Continuation. En outre, H. Grégoire les a rapprochés pour des raisons de vocabulaire et de style : par exemple, dans les deux, Kroum est appelé le prôtos tês Boulgarias (« premier homme de Bulgarie »), titre inhabituel et péjoratif, au lieu du plus approprié archôn tês Boulgarias. L'hypothèse de l'existence d'une Continuation de Malalas est répandue depuis la fin du XIXe siècle. Le rapprochement de la Chronique de 811 et du Scriptor incertus avec Jean Malalas est notamment justifié chez H. Grégoire par l'existence dans les deux textes de portraits d'empereurs de « style malalien ». Cependant, l'argument a été critiqué, de tels portraits existant chez d'autres historiens byzantins. D'autre part, R. Browning, qui a examiné la partie 714-811 de la Chronique du Pseudo-Syméon Magistros (inédite), a observé qu'elle était essentiellement tirée de Théophane le Confesseur et de Georges le Moine, sans aucun emprunt visible à une partie perdue du Scriptor incertus, ce qui laisserait penser que ce dernier commençait son récit en 811. Il faut également noter qu'il n'y a aucune référence à la Chronique de 811 chez le Pseudo-Syméon, alors qu'il suit de près le Scriptor incertus. Cependant Cyril Mango, dans une étude portant sur les deux versions de la Vie de Joannice le Grand, soutient non seulement l'opinion d'H. Grégoire selon laquelle la Chronique de 811 est de la main du Scriptor incertus (les deux Vies rapportant des détails présents seulement dans les deux fragments), mais encore qu'il s'agissait à l'origine d'une compilation historique couvrant également la bataille de Markellai (792). La Chronique de 811 contient une claire allusion au baptême des Bulgares au temps de Boris Ier (864), ce qui semble imposer une date postérieure de rédaction. Cependant il pourrait s'agir d'une interpolation due à un copiste ou liée à un usage liturgique du texte : les martyrs chrétiens torturés et massacrés sur ordre de Kroum après la bataille de Pliska sont fêtés le 23 ou le 26 juillet dans le synaxaire de Constantinople ; ce culte, qui est attesté le plus anciennement dans le Ménologe de Basile II, pourrait avoir motivé une récupération et une modification du texte, peut-être sous le règne de l'empereur Nicéphore Phocas, duquel datent des textes militaires animés de la même inspiration. De fait, la Chronique de 811, sous la forme que nous lui connaissons, présente un caractère hagiographique très marqué, mais déjà selon H. Grégoire il s'agit d'une adaptation liturgique d'un texte à l'origine purement historiographique. Quant au texte du Scriptor incertus lui-même, sa rédaction est sûrement postérieure à 820, puisqu'on relève une allusion à la mort de Léon V (sans qu'elle soit racontée). On ne peut guère en dire plus du fait du caractère fragmentaire du texte. La Vie de Joannice, qui emprunterait donc aux deux fragments, est datée, mais de façon très incertaine, d'entre 847 et 860. Deux études plus récentes concluent inversement à la séparation complète de la Chronique de 811 et du Scriptor incertus. Selon Athanasios Markopoulos, le texte intitulé, donc improprement, Chronique de 811, est entièrement un texte hagiographique postérieur à 864, rédigé à partir d'un « dossier documentaire » rassemblant des récits de rescapés de la bataille de Pliska (Sabas, l'auteur de la Vie de Joannice, aurait pu puiser directement dans cette source). Alexander Kazhdan et Lee Sherry sont plus précis dans le même sens et datent le texte de la fin du IXe siècle, suggérant une comparaison avec une autre hagiographie, le Martyre des vingt Sabaïtes. Quant au texte du Scriptor incertus lui-même, selon A. Markopoulos il aurait été rédigé peu après 820 par un auteur dont on voit qu'il est très hostile à l'iconoclasme de Léon V (qualifié de « faussaire », d'« Antéchrist » et de « tyran ») et très favorable au patriarche Nicéphore et au clergé iconodule. Il s'agit d'autre part d'un personnage important qui a eu accès aux archives du palais et surtout aux archives patriarcales, et qui est très au fait du débat théologique. Georges le Moine (II, p. 780 sqq., éd. De Boor) cite un long passage d'une œuvre perdue du patriarche lui-même consacrée à Léon V. Cependant, une autre hypothèse plus souvent citée évoque Serge le Confesseur, père du patriarche Photius.
rdf:langString Scriptor Incertus de Leone Armenio ("unknown writer on Leo the Armenian") is the conventional Latin designation given to the anonymous author of a 9th-century Byzantine historical work, of which only two fragments survive. The first fragment, preserved in the 13th-century Vat. gr. 2014 manuscript (interposed into descriptions of the Avaro-Persian siege of Constantinople and the Second Arab Siege of Constantinople, as well as hagiographical texts) in the Vatican Library, deals with the 811 campaign of Emperor Nikephoros I (r. 802–811) against the Bulgars, which ended in the disastrous Battle of Pliska. Discovered and published in 1936 by I. Dujčev, it is also known as the Chronicle of 811, or the Dujčev Fragment. The second, which is preserved in the early 11th-century B.N. gr. 1711 manuscript in the Bibliotheque Nationale in Paris along with the chronicle of the so-called "Leo Grammaticus", deals with the reigns of Michael I Rhangabe (r. 811–813) and Leo V the Armenian (r. 813–820) that followed after Nikephoros I. The date of authorship is disputed, but the vividness of the narrative suggests that it was written by a contemporary of the events described. The two fragments were identified as forming part of the same work by Henri Grégoire based on similarities in style. Although generally an unreliable indicator, this hypothesis has since been commonly accepted. Both fragments provide information not included in the contemporary histories of Theophanes the Confessor and Theophanes Continuatus, and Grégoire hypothesized, again based on style, that the Scriptor Incertus was a continuation of the work of the 6th-century historian John Malalas. The second fragment was known to, and used by, the late 10th-century Pseudo-Symeon Magister, but he does not appear to have used it for the sections of his history before Michael I.
rdf:langString Scriptor incertus (буквально — Неизвестный хронист; аббревиатура — Script. Inc.) — условное латиноязычное название анонимного византийского автора, предположительно, написавшего сохранившуюся только в двух фрагментах хронику о событиях первой трети IX века. Первый фрагмент сохранился в находящейся в Ватиканской апостольской библиотеке рукописи XIII века (Vat. gr. 2014). Он включён в кодекс, также содержащий описание двух осад Константинополя (аваро-персидской 626 года и второй арабской 717—718 годов) и жития святых. Во фрагменте повествуется о 807—815 годов до гибели императора Никифора I в 811 году в битве в Вырбишском ущелье. Фрагмент был обнаружен и опубликован в 1936 году И. Дуйчевым. Данный исторический источник в греческом оригинале имеет заголовок «Об императоре Никифоре и о том, как он оставил тело в Болгарии» (ср.-греч. «Περὶ Νικηφόρου τοῦ βασιλέως καὶ πῶς ἀφίησιν τὰ κῶλα ἐν Βουλγαρία»). Однако в историографии он более известен как «Хроника 811 года» (по описываемым в нём событиям) или «Фрагмент Дуйчева» (по его первооткрывателю). Его автор более критически описывает деятельность Никифора I, чем другие византийские историки. Этот фрагмент содержит ценные сведения о военной тактике болгар начала IX века. Второй фрагмент сохранился в датируемой 1013 годом рукописи (B.N. gr. 1711) из Национальной библиотеки Франции в Париже. В том же кодексе находится хроника Льва Грамматика. Этот фрагмент известен под латинским названием «Неизвестный писатель о Льве Армяне» (лат. «Scriptor Incertus de Leone Armenio»), хотя в греческом оригинале он имеет заглавие «Летописная история, охватывающая время Льва, сына Варды Армянина» (ср.-греч. «Συγγραφὴ χρονογραφίου τὰ κατὰ Λέοντα υἱὸν Βάρδα τοῦ Ἀρμενίου περιέχουσα»). В нём повествуется о правлениях преемников Никифора I, императоров Михаила I Рангаве и Льва V Армянина. О первом из императоров автор высказывается, в целом, нейтрально. О втором же, яром иконоборце, в тексте содержатся крайне негативные отзывы, сопровождающиеся такими характеристиками, как «тиран», «сын погибели», «хамелеон» и другими подобными же. В желании ещё более опорочить Льва V Армянина, автор фрагмента прибегает даже к подлогам: в том числе, обвиняет императора в личном участии в казнях иконопочитателей, что не соответствует действительности. Второй фрагмент был известен работавшему в X веке : тот использовал его при описании правления Льва V Армянина, но проигнорировал в биографии Михаила I Рангаве. О времени создания двух фрагментов и их взаимосвязях среди современных историков нет единого мнения. И. Дуйчев предположил, что обнаруженный им текст и ранее известное повествование о императорах Михаиле I Рангаве и Льве V Армянине — сочинение одного автора. ещё более конкретизировал это предположение, указав, что богатство изложенных деталей, возможно, свидетельствует, что автор фрагмента был современником описываемых событий, что труд того был продолжением «» Иоанна Малалы и что этим сочинением мог пользоваться уже Феофан Исповедник в описании правления Никифора I. Также было высказано мнение, что хроника могла быть создана при Михаиле II Травле, а её автор использовал в труде документы из канцелярии Константинопольских патриархов. В то же время ряд тезисов, выдвинутых сторонниками единого авторства фрагментов, были подвергнуты серьёзной критике. Так, проведённый А. П. Кажданом и Л. Шерри анализ лексикологии фрагментов показал, что, возможно, они являются сочинениями двух различных авторов. В пользу такого предположения свидетельствует и содержащаяся в первом фрагменте ремарка о том, что во времена Никифора I болгары не были ещё христианами. Так как Болгария была христианизирована в 864 году, высказывается мнение, что первый фрагмент не мог быть написан ранее этой даты. Как контраргумент сторонники единого автора двух фрагментов указывают, что данная ремарка могла быть внесена в текст одним из его поздних переписчиков. Все исследователи сходятся только в том, что оба фрагмента были созданы в IX веке. В обоих фрагментах содержатся уникальные свидетельства, отсутствующие как в «Хронографии» Феофана Исповедника и его Продолжателя, так и в других сочинениях IX века. Это делает труд «Неизвестного хрониста» очень важным источником по истории Византии и Болгарии и их военным конфликтам.
xsd:nonNegativeInteger 4479

data from the linked data cloud