Schlemiel

http://dbpedia.org/resource/Schlemiel

Der Ausdruck Schlemihl (jiddisch schlemiel = ungeschickte Person, unschuldiges Opfer von Streichen, Herkunft ungeklärt, vielleicht zu hebräisch šęlęm „Opfer/Dankopfer“, oder nach Šəlumīʾēl ben Ṣūrīšaddāy שְׁלֻמִיאֵל בֶּן צוּרִישַׁדָּי in Numeri 1,6 wie bei Heine) bezeichnet in der ostjüdischen Kultur den sprichwörtlichen Pechvogel oder einen Narren. rdf:langString
Schlemiel (Yiddish: שלומיאל; sometimes spelled shlemiel or shlumiel) is a Yiddish term meaning "inept/incompetent person" or "fool". It is a common archetype in Jewish humor, and so-called "schlemiel jokes" depict the schlemiel falling into unfortunate situations. rdf:langString
Il termine Schlemihl (dall'yiddish Schlemiel) denotava nella cultura ebraica dell'Europa Orientale la sfortuna proverbiale, lo sciocco, lo sfortunato. rdf:langString
Schlemiel (Jiddisch: שלומיאל; soms gespeld shlemiel of shlumiel) is een Jiddische term die "onbekwaam/incompetent persoon" of "dwaas" betekent. Het is een veel voorkomend archetype in Joodse humor, en zogenaamde "schlemiel-grappen" verbeelden de schlemiel die in ongelukkige situaties terechtkomt. rdf:langString
Schlémil est un terme yiddish signifiant un bon à rien ou un idiot. Dans l’humour juif c’est un archétype bien connu et ce qu’on appelle les blagues de schlémil nous le montrent en train de tomber dans les situations les plus invraisemblables. Le schlemazel est un autre mot proche de la culture yiddish qui désigne une personne victime de malchance incessante. rdf:langString
Schlemiel (Yiddish: שלעמיל; às vezes escrito shlemiel) é uma palavra Iídiche que significa "trapalhão azarento" ou "idiota". Também pode ser entendido como o tipo de pessoa que sempre deixa algo cair, desatenta, um cabeca de vento. É um arquétipo comum no Humor judaico, e as assim chamadas piadas de "schlemiel" retratam o schlemiel caindo em situações infelizes. rdf:langString
rdf:langString Schlemihl
rdf:langString Schlémil
rdf:langString Schlemihl
rdf:langString Schlemiel
rdf:langString Schlemiel
rdf:langString Schlemiel
xsd:integer 14822135
xsd:integer 1108374624
rdf:langString Der Ausdruck Schlemihl (jiddisch schlemiel = ungeschickte Person, unschuldiges Opfer von Streichen, Herkunft ungeklärt, vielleicht zu hebräisch šęlęm „Opfer/Dankopfer“, oder nach Šəlumīʾēl ben Ṣūrīšaddāy שְׁלֻמִיאֵל בֶּן צוּרִישַׁדָּי in Numeri 1,6 wie bei Heine) bezeichnet in der ostjüdischen Kultur den sprichwörtlichen Pechvogel oder einen Narren.
rdf:langString Schlémil est un terme yiddish signifiant un bon à rien ou un idiot. Dans l’humour juif c’est un archétype bien connu et ce qu’on appelle les blagues de schlémil nous le montrent en train de tomber dans les situations les plus invraisemblables. Le schlemazel est un autre mot proche de la culture yiddish qui désigne une personne victime de malchance incessante. Dans leur Petite histoire des Juifs les frères Tharaud ont donné cette définition : « Le schlémil, c’est, dans le ghetto, le maladroit, le malchanceux qui laisse toujours tomber sa tartine sur le côté beurré, celui dont on dit que, s’il faisait des cercueils, les hommes s’arrêteraient de mourir, ou que, s’il vendait de la chandelle, la nuit n’arriverait jamais. » Cependant ils ajoutent : « Mais attention! Ce Schlémil est un Juif tout de même, et maintes fois sa maladresse, sa maladresse juive finit par vaincre les obstacles devant lesquels auraient échoué tous les efforts d’un autre homme... ».
rdf:langString Schlemiel (Yiddish: שלומיאל; sometimes spelled shlemiel or shlumiel) is a Yiddish term meaning "inept/incompetent person" or "fool". It is a common archetype in Jewish humor, and so-called "schlemiel jokes" depict the schlemiel falling into unfortunate situations.
rdf:langString Il termine Schlemihl (dall'yiddish Schlemiel) denotava nella cultura ebraica dell'Europa Orientale la sfortuna proverbiale, lo sciocco, lo sfortunato.
rdf:langString Schlemiel (Jiddisch: שלומיאל; soms gespeld shlemiel of shlumiel) is een Jiddische term die "onbekwaam/incompetent persoon" of "dwaas" betekent. Het is een veel voorkomend archetype in Joodse humor, en zogenaamde "schlemiel-grappen" verbeelden de schlemiel die in ongelukkige situaties terechtkomt.
rdf:langString Schlemiel (Yiddish: שלעמיל; às vezes escrito shlemiel) é uma palavra Iídiche que significa "trapalhão azarento" ou "idiota". Também pode ser entendido como o tipo de pessoa que sempre deixa algo cair, desatenta, um cabeca de vento. É um arquétipo comum no Humor judaico, e as assim chamadas piadas de "schlemiel" retratam o schlemiel caindo em situações infelizes. O inepto schlemiel é muitas vezes apresentado ao lado do desafortunado schlimazel. Um ditado iídiche explica que "um schlemiel é alguém que muitas vezes derrama sua sopa e um schlimazel é a pessoa onde esta vai parar." Ainda há um adendo ao ditado incluíndo o nebish: ..."e o nebish é aquele que limpa tudo após o acidente". Um schlemiel é similar ao schmuck mas, como afirmado em um ensaio de 2010 no The Forward, um schmuck pode melhorar a si mesmo enquanto um schlemiel é "irremediavelmente o que ele é". Embora a etimologia do termo seja desconhecida, uma teoria popular é que ela vem do termo hebraico shelo mo'il, o que significa "inútil". Outra teoria é que a palavra é derivada do nome Shelumiel, um chefe israelense. Outros afirmam que o termo se originou com o personagem Peter Schlemihl, o personagem principal de uma novela de Adelbert von Chamisso.
xsd:nonNegativeInteger 7928

data from the linked data cloud