Russian Translation (TV series)

http://dbpedia.org/resource/Russian_Translation_(TV_series) an entity of type: Thing

Russian Translation (Russian: Русский перевод) is a 2007 Russian TV miniseries, based on the novel The Journalist by Andrey Konstantinov (1996). The plot is set in the 1980s and follows Soviet military advisors and translators working in Arab countries, specifically in Yemen and Libya. rdf:langString
ترجمة روسية (بالروسية:'РУССКИЙ ПЕРЕВОД) مسلسل تليفزيوني روسي تم إنتاجه 2006 وعرض عام 2007 في القناة الأولي الروسية. والمسلسل مقتبس من رواية «الصحافي» للكاتب ومؤسس وكالة التحقيقات الصحفية الروسي اندري كنستانتينوف هي الرواية الأولي من نوعها التي تدور أحداثها في اليمن الديمقراطي وليبيا بين 1984-1991 وتحكي حكاية المترجمين المستشرقين الروس الذين كانوا يؤدون واجبهم وعملهم جنب الخبراء العسكريين السوفييت في اطار التعاون العسكري بين بلادهم والدول العربية. rdf:langString
«Ру́сский перево́д» — российский телевизионный сериал 2006 года, снят по роману Андрея Константинова «Журналист». Роман входит в цикл романов «Бандитский Петербург», поэтому этот сериал является фактическим спин-оффом сериала «Бандитский Петербург». Сериал о советских военных переводчиках-арабистах: студентах и курсантах-практикантах, кадровых военных, «двухгодичниках» и «служащих СА», работавших во второй половине 1980-х в арабских странах, конкретно — в Народной Демократической Республике Йемен (НДРЙ) и Ливии. rdf:langString
«Російський переклад» (рос. Русский перевод) — російський телесеріал 2006 року. Знімався в трьох країнах (Росія, Азербайджан та Туніс) із залученням французьких фахівців зі спецефектів і великої кількості справжньої важкої військової техніки. Літературною основою фільму став роман «Журналіст», написаний Андрієм Константиновим, автором «Бандитського Петербурга». rdf:langString
rdf:langString ترجمة روسية (مسلسل)
rdf:langString Russian Translation (TV series)
rdf:langString Русский перевод
rdf:langString Російський переклад (телесеріал)
xsd:integer 13628292
xsd:integer 1093789479
rdf:langString Русский перевод
rdf:langString Dajan Gajtkulov
rdf:langString Russia
rdf:langString Alexander Chernyaev
rdf:langString Alexander Chernjaev
rdf:langString Dmitrij Gluschenko consultants:
rdf:langString Vladimir Agafonov
rdf:langString Vladimir Fisunov
xsd:date 2007-09-11
rdf:langString political detective
rdf:langString Arabic
rdf:langString Russian
rdf:langString English
rdf:langString Arabic dialects
xsd:date 2007-09-20
rdf:langString NTV-Kino for 1TV First channell
<second> 3180.0
<millimetre> 35.0
<second> 24480.0
rdf:langString Sergey Selin
rdf:langString Ramil Sabitov
rdf:langString Sergey Veksler
rdf:langString Alyona Yakovleva
rdf:langString Nikita Zverev
rdf:langString Eduard Volodarsky
rdf:langString ترجمة روسية (بالروسية:'РУССКИЙ ПЕРЕВОД) مسلسل تليفزيوني روسي تم إنتاجه 2006 وعرض عام 2007 في القناة الأولي الروسية. والمسلسل مقتبس من رواية «الصحافي» للكاتب ومؤسس وكالة التحقيقات الصحفية الروسي اندري كنستانتينوف هي الرواية الأولي من نوعها التي تدور أحداثها في اليمن الديمقراطي وليبيا بين 1984-1991 وتحكي حكاية المترجمين المستشرقين الروس الذين كانوا يؤدون واجبهم وعملهم جنب الخبراء العسكريين السوفييت في اطار التعاون العسكري بين بلادهم والدول العربية. والمؤلف نفسه عمل مترجما للغة العربية في لواء المظلات قرب عدن ثم بالقاعدة الجوية القريبة من بنغازي في الفترة الزمنية المذكورة بل وانه اصرعلي أدبية كتابه وعلي عدم تطابق الأشخاص واللأماكن والأحداث كما هي في الكتاب مع الأشخاص والأماكن والأحداث الحقيقية التاريخية فان حدث مثل هذا التطابق فليس إلا من قبيل الصدفة. أما الفيلم «ترجمة روسية» فهو محاولة نقل تلك الرواية لاندري كستانتينوف الي شاشات التلفزيون والفيديو، وعلي الرغم كون اللغة الروسية لغة فيلم أساسية تلعب اللغة العربية ولهجاتها دورا هاما في مشاهد الفيلم أيضا كاحد ابطال المسلسل
rdf:langString Russian Translation (Russian: Русский перевод) is a 2007 Russian TV miniseries, based on the novel The Journalist by Andrey Konstantinov (1996). The plot is set in the 1980s and follows Soviet military advisors and translators working in Arab countries, specifically in Yemen and Libya.
rdf:langString «Ру́сский перево́д» — российский телевизионный сериал 2006 года, снят по роману Андрея Константинова «Журналист». Роман входит в цикл романов «Бандитский Петербург», поэтому этот сериал является фактическим спин-оффом сериала «Бандитский Петербург». Сериал о советских военных переводчиках-арабистах: студентах и курсантах-практикантах, кадровых военных, «двухгодичниках» и «служащих СА», работавших во второй половине 1980-х в арабских странах, конкретно — в Народной Демократической Республике Йемен (НДРЙ) и Ливии. В частности сериал рассказывает о молодых годах журналиста Андрея Обнорского (Серегина), одного из главных персонажей сериала «Бандитский Петербург».
rdf:langString «Російський переклад» (рос. Русский перевод) — російський телесеріал 2006 року. Знімався в трьох країнах (Росія, Азербайджан та Туніс) із залученням французьких фахівців зі спецефектів і великої кількості справжньої важкої військової техніки. Літературною основою фільму став роман «Журналіст», написаний Андрієм Константиновим, автором «Бандитського Петербурга». Літературною обробкою сценарію займався Едуард Володарський, а режисером-постановником став Олександр Черняєв. Музику до фільму написав композитор Ігор Корнелюк. Головні ролі у «Російському перекладі» зіграли молодий актор Микита Звєрєв та дружина режисера Марина Черняєва. У другорядних ролях знялися Сергій Сєлін, Олександр Пашутін, Тетяна Абрамова, Сергій Векслер, Олександр Цуркан, Раміль Сабітов.
<minute> 408.0
xsd:nonNegativeInteger 11006
xsd:date 2007-09-20
xsd:nonNegativeInteger 8
xsd:date 2007-09-11
xsd:double 24480.0

data from the linked data cloud