Rashi script
http://dbpedia.org/resource/Rashi_script an entity of type: Person
La Escritura Rashi es el tipo de letra semi-cursiva en el que los comentarios de Rashi son impresos habitualmente tanto en el Talmud como en el Tanaj. Aunque lleva su nombre, Rashi nunca usó esta escritura: el tipo de letra está basado en la escritura manuscrita semi cursiva sefardí del siglo XV. Los tipógrafos primitivos empezaron a usar este tipo de letra para diferenciar los comentarios de Rashi del cuerpo principal del y del Talmud, para los que se usó el tipo de letra hebreo cuadrado. El tipo de letra Rashi se usaba tradicionalmente en ladino.
rdf:langString
Rashi script or Sephardic script (Hebrew: כְּתַב רַשִׁ״י, romanized: Ketav Rashi), is a typeface for the Hebrew alphabet based on 15th-century Sephardic semi-cursive handwriting. It is named for the rabbinic commentator Rashi, whose works are customarily printed in the typeface (though Rashi himself died several hundred years before the script came into use). It was taken as a model by early Hebrew typographers such as Abraham Garton, the Soncino family and Daniel Bomberg in their editions of commented texts (such as the Mikraot Gedolot and the Talmud, in which Rashi's commentaries prominently figure).
rdf:langString
L'écriture Rachi (en hébreu : כתב רש״י k'tav rachi) est une variante d'écriture hébraïque principalement utilisée pour les commentaires rabbiniques des textes de la Bible hébraïque et du Talmud.
rdf:langString
Die Raschi-Schrift (hebräisch כתב רש״י k'tav raschi), selten auch rabbinische Schrift, ist eine auf der sephardischen hebräischen Halbkursivschrift basierende Variante der hebräischen Schrift, die hauptsächlich zur Wiedergabe von rabbinischen Kommentaren zu Texten der Hebräischen Bibel und des Talmuds verwendet wird. Dieser Schrifttypus, Maschket- oder Maschaitschrift genannt, wurde ursprünglich hauptsächlich für Buchmanuskripte benutzt und nach Erfindung des Buchdrucks beibehalten. Im Buchdruck erstmals verwendet wurde sie, soweit bekannt, in der von Abraham ben Garton 1475 in Reggio di Calabria gedruckten Ausgabe des Torakommentars des französisch-jüdischen Gelehrten Raschi (1040–1105). Seit Bibel- oder Talmudtext und rabbinischer Kommentar im Druck auf einer Seite dargestellt werden, wi
rdf:langString
Tulisan (Ibrani) Rashi (Rashi script) adalah jenis huruf semi-cursive untuk penulisan abjad Ibrani. Dinamakan "Rashi" untuk menghormati seorang rabbi terkenal yang mengarang kitab-kitab komentari mengenai Alkitab Ibrani dan Talmud. Jenis huruf ini tidak pernah digunakan oleh Rashi sendiri, tetapi didasarkan atas jenis tulisan tangan orang Yahudi Sefardim dari abad ke-15 M. Jenis huruf ini biasanya dipakai untuk mencetak karya-karya Rashi. Dijadikan model oleh para ahli tipografi Ibrani mula-mula seperti , keluarga Soncino dan , seorang pengusaha percetakan Kristen di Venice, Italia, dalam pencetakan edisi naskah-naskah komentari (misalnya Mikraot Gedolot dan Talmud, di mana komentari Rashi memegang peran penting). Tujuannya adalah untuk membedakan komentari rabbinik dengan naskah Kitab Suc
rdf:langString
Шрифт Ра́ши (ивр. כתב רש"י — кетав ра́ши) — вариант еврейского письма, использующийся, главным образом, для комментариев текстов Библии и Талмуда. Шрифт был разработан в сефардских типографиях Венеции XV столетия и служит до сих пор для того, чтобы отличать комментарии от оригинальных цитат Танаха. Традиционно использовался также в печатных изданиях на ладино. Шрифт трудночитаем даже для людей, хорошо знающих иврит, в частности потому, что некоторые буквы имеют похожую форму (ср. аин и тет, самех и мем софит).
rdf:langString
Шрифт Раші (івр. כתב רש"י — «ктав раші») — варіант єврейського письма, що використовується, головним чином, для коментарів текстів Біблії і Талмуду. Шрифт був розроблений в сефардських друкарнях Венеції у XV столітті і діє донині для того, щоб відрізняти коментарі від оригінальних цитат ТаНаХа. Традиційно також використовувався в друкованих виданнях мовою ладіно. Шрифт важко читати навіть тим людям, які добре знають іврит, зокрема тому, що деякі літери мають схожу форму (пор. аїн і тет, самех і мем софіт).
rdf:langString
rdf:langString
Raschi-Schrift
rdf:langString
Escritura Rashi
rdf:langString
Ibrani Rashi
rdf:langString
Écriture Rachi
rdf:langString
Rashi script
rdf:langString
Шрифт Раши
rdf:langString
Шрифт Раші
xsd:integer
1734171
xsd:integer
1108523409
rdf:langString
Die Raschi-Schrift (hebräisch כתב רש״י k'tav raschi), selten auch rabbinische Schrift, ist eine auf der sephardischen hebräischen Halbkursivschrift basierende Variante der hebräischen Schrift, die hauptsächlich zur Wiedergabe von rabbinischen Kommentaren zu Texten der Hebräischen Bibel und des Talmuds verwendet wird. Dieser Schrifttypus, Maschket- oder Maschaitschrift genannt, wurde ursprünglich hauptsächlich für Buchmanuskripte benutzt und nach Erfindung des Buchdrucks beibehalten. Im Buchdruck erstmals verwendet wurde sie, soweit bekannt, in der von Abraham ben Garton 1475 in Reggio di Calabria gedruckten Ausgabe des Torakommentars des französisch-jüdischen Gelehrten Raschi (1040–1105). Seit Bibel- oder Talmudtext und rabbinischer Kommentar im Druck auf einer Seite dargestellt werden, wie etwa in den Bomberg- und Soncino-Talmud-Ausgaben, dient die Schrift der Unterscheidung zwischen Primärtext, für den die als assyrisch bezeichnete Quadratschrift verwendet wird, und rabbinischem Kommentar und erhielt den Namen „Raschi-Schrift“. Raschi selbst schrieb nicht in einer sephardischen, sondern in einer zarfatischen, nordfranzösischen Schrift. Von Einigen wird die Meinung vertreten, dass die Raschi-Schrift schwierig zu lesen sei. In Raschi-Schrift wurden traditionellerweise auch die Texte in Ladino gedruckt, manchmal auch jiddische Texte, für die jedoch meist eine aschkenasische Maschketschrift, „Waibertaitsch“ genannt, verwendet wurde. Heute wird beides in der Regel in Quadratschrift gedruckt. Die Raschi-Schrift im Vergleich zur Quadratschrift
rdf:langString
La Escritura Rashi es el tipo de letra semi-cursiva en el que los comentarios de Rashi son impresos habitualmente tanto en el Talmud como en el Tanaj. Aunque lleva su nombre, Rashi nunca usó esta escritura: el tipo de letra está basado en la escritura manuscrita semi cursiva sefardí del siglo XV. Los tipógrafos primitivos empezaron a usar este tipo de letra para diferenciar los comentarios de Rashi del cuerpo principal del y del Talmud, para los que se usó el tipo de letra hebreo cuadrado. El tipo de letra Rashi se usaba tradicionalmente en ladino.
rdf:langString
Rashi script or Sephardic script (Hebrew: כְּתַב רַשִׁ״י, romanized: Ketav Rashi), is a typeface for the Hebrew alphabet based on 15th-century Sephardic semi-cursive handwriting. It is named for the rabbinic commentator Rashi, whose works are customarily printed in the typeface (though Rashi himself died several hundred years before the script came into use). It was taken as a model by early Hebrew typographers such as Abraham Garton, the Soncino family and Daniel Bomberg in their editions of commented texts (such as the Mikraot Gedolot and the Talmud, in which Rashi's commentaries prominently figure).
rdf:langString
Tulisan (Ibrani) Rashi (Rashi script) adalah jenis huruf semi-cursive untuk penulisan abjad Ibrani. Dinamakan "Rashi" untuk menghormati seorang rabbi terkenal yang mengarang kitab-kitab komentari mengenai Alkitab Ibrani dan Talmud. Jenis huruf ini tidak pernah digunakan oleh Rashi sendiri, tetapi didasarkan atas jenis tulisan tangan orang Yahudi Sefardim dari abad ke-15 M. Jenis huruf ini biasanya dipakai untuk mencetak karya-karya Rashi. Dijadikan model oleh para ahli tipografi Ibrani mula-mula seperti , keluarga Soncino dan , seorang pengusaha percetakan Kristen di Venice, Italia, dalam pencetakan edisi naskah-naskah komentari (misalnya Mikraot Gedolot dan Talmud, di mana komentari Rashi memegang peran penting). Tujuannya adalah untuk membedakan komentari rabbinik dengan naskah Kitab Suci itu sendiri yang biasanya dicetak dengan abjad Ibrani biasa (Ibrani modern). Jenis huruf Rashi juga secara tradisional dipakai untuk mencetak tulisan dalam bahasa Ladino (Yudeo-Spanyol).
rdf:langString
L'écriture Rachi (en hébreu : כתב רש״י k'tav rachi) est une variante d'écriture hébraïque principalement utilisée pour les commentaires rabbiniques des textes de la Bible hébraïque et du Talmud.
rdf:langString
Шрифт Ра́ши (ивр. כתב רש"י — кетав ра́ши) — вариант еврейского письма, использующийся, главным образом, для комментариев текстов Библии и Талмуда. Шрифт был разработан в сефардских типографиях Венеции XV столетия и служит до сих пор для того, чтобы отличать комментарии от оригинальных цитат Танаха. Традиционно использовался также в печатных изданиях на ладино. Использовался в качестве рукописного письма среди сефардских евреев, в отличие от ашкеназов, использовавших другой шрифт. Несмотря на то, что принятое среди ашкеназов письмо стало общепринятым в современном Израиле, среди выходцев из восточных стран по сей день можно встретить тех, кто использует на письме шрифт Раши. Одним из таких людей был, например, раввин Кадури. Название шрифта указывает на средневекового еврейского учёного Раши (1040—1105), жившего во Франции и занимавшегося виноделием. Под его акронимом его ученики опубликовали многочисленные комментарии своего учителя, относящиеся к Библии и Талмуду. Сам Раши, основывавшийся на ашкеназской традиции, не пользовался шрифтом, имеющим сефардское происхождение, который назвали затем в его честь. Шрифт трудночитаем даже для людей, хорошо знающих иврит, в частности потому, что некоторые буквы имеют похожую форму (ср. аин и тет, самех и мем софит). Разновидность шрифта Раши — т. н. вайбертайч (идиш װײַבערטײַטש — букв. женский немецкий, так как идиш назывался идиш тайч, то есть еврейский немецкий) — традиционно использовался в ориентированной на женщин литературе на идише.
rdf:langString
Шрифт Раші (івр. כתב רש"י — «ктав раші») — варіант єврейського письма, що використовується, головним чином, для коментарів текстів Біблії і Талмуду. Шрифт був розроблений в сефардських друкарнях Венеції у XV столітті і діє донині для того, щоб відрізняти коментарі від оригінальних цитат ТаНаХа. Традиційно також використовувався в друкованих виданнях мовою ладіно. Назва шрифту вказує на середньовічного єврейського вченого Раші (1040—1105), який жив у Франції і промишляв виноробством. Під його акронімом учні опублікували численні коментарі свого вчителя, що відносяться до Біблії і Талмуда. Сам Раші ґрунтувався на ашкеназьку традицію, не користувався шрифтом, який має сефардське походження, який потім назвали на його честь. Шрифт важко читати навіть тим людям, які добре знають іврит, зокрема тому, що деякі літери мають схожу форму (пор. аїн і тет, самех і мем софіт). Різновид шрифту Раші — так званий вайбертайч (їд. װײַבערטײַטש — букв. жіночий німецький, так як ідиш називався «ідиштайч», тобто єврейський німецький) — традиційно використовувався у орієнтованої на жінок літературі на мові їдиш.
xsd:nonNegativeInteger
11134
<http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Kaf-nonfinal_(Rashi-script_-_Hebrew_letter).svg>
<http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mem-nonfinal_(Rashi-script_-_Hebrew_letter).svg>
<http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nun-nonfinal_(Rashi-script_-_Hebrew_letter).svg>