Rail squeal
http://dbpedia.org/resource/Rail_squeal an entity of type: Person
Als Kurvenquietschen bezeichnet man bei Schienenfahrzeugen das Rad-Schiene-Geräusch, das beim Quergleiten der Räder bei kleinen Kurvenradien entsteht. Kurvengeräusche wie Kurvenquietschen entstehen beim Befahren von engen Gleisbögen und Weichen, wenn die Räder aufgrund der Kurvenradiendifferenz der beiden Schienen gleichzeitig unterschiedlich lange Wege zurücklegen müssten. Da sie aber starr über die Achse verbunden sind, kann dies nicht schlupffrei geschehen. Bei Gleisbögen mit sehr kleinen Radien kommt es zusätzlich zum geräuschgebenden Anlauf des Spurkranzes.
rdf:langString
El chirrido de los raíles es un sonido de fricción producido por la vía al paso de los trenes, comúnmente localizado en las . Es consecuencia del deslizamiento de la banda de rodadura de las ruedas sobre la parte superior del carril y de la fricción de las pestañas con el lateral de la cabeza del raíl. Esto produce vibraciones en la rueda, que aumentan hasta alcanzar una amplitud audible y estable. Lubricar los carriles para evitar el problema tiene una eficacia limitada. La restricción de la velocidad también reduce, pero no siempre anula, los niveles del ruido producido.
rdf:langString
Rail squeal is a screeching train-track friction sound, commonly occurring on sharp curves. Squeal is presumably caused by the lateral sticking and slipping of the wheels across top of the railroad track. This results in vibrations in the wheel that increase until a stable amplitude is reached. Lubricating the rails has limited success. Speed reduction also appears to reduce noise levels. The mechanism that causes the squealing also is the cause of wear and tear that is happening in the wheel–rail interface.
rdf:langString
rdf:langString
Kurvenquietschen
rdf:langString
Chirrido de los raíles
rdf:langString
Rail squeal
xsd:integer
41037326
xsd:integer
1089051741
rdf:langString
Als Kurvenquietschen bezeichnet man bei Schienenfahrzeugen das Rad-Schiene-Geräusch, das beim Quergleiten der Räder bei kleinen Kurvenradien entsteht. Kurvengeräusche wie Kurvenquietschen entstehen beim Befahren von engen Gleisbögen und Weichen, wenn die Räder aufgrund der Kurvenradiendifferenz der beiden Schienen gleichzeitig unterschiedlich lange Wege zurücklegen müssten. Da sie aber starr über die Achse verbunden sind, kann dies nicht schlupffrei geschehen. Bei Gleisbögen mit sehr kleinen Radien kommt es zusätzlich zum geräuschgebenden Anlauf des Spurkranzes. Kurvenquitschen kann je nach Situation besser oder schlechter hörbar sein. In Tunnels beispielsweise, tritt es häufiger auf. Oft ist dies in Verbindung mit der herrschenden Trockenheit der Fall. Eisenbahnen können in Kurven nicht nur Quietschen. In seltenen fällen, in Bahnhöfen in Kurven wie beispielsweise im Bahnhof Stadelhofen, ist auch ein direktes durchrutschen des Spurkranzes in Form eines "Schlagens" zu hören.
rdf:langString
El chirrido de los raíles es un sonido de fricción producido por la vía al paso de los trenes, comúnmente localizado en las . Es consecuencia del deslizamiento de la banda de rodadura de las ruedas sobre la parte superior del carril y de la fricción de las pestañas con el lateral de la cabeza del raíl. Esto produce vibraciones en la rueda, que aumentan hasta alcanzar una amplitud audible y estable. Lubricar los carriles para evitar el problema tiene una eficacia limitada. La restricción de la velocidad también reduce, pero no siempre anula, los niveles del ruido producido. El mecanismo que causa el chirrido también es la causa del desgaste generado tanto en los rieles como en las ruedas. Esto no ocurre en los trenes de levitación magnética o trenes con ruedas con neumáticos de goma, como en el Metro de París.
rdf:langString
Rail squeal is a screeching train-track friction sound, commonly occurring on sharp curves. Squeal is presumably caused by the lateral sticking and slipping of the wheels across top of the railroad track. This results in vibrations in the wheel that increase until a stable amplitude is reached. Lubricating the rails has limited success. Speed reduction also appears to reduce noise levels. The sticking of the rim of the wheel causes the wheel to ring like a bell, so rubber dampeners or tuned absorbers are a possible solution to lower the volume. The MBTA Green Line, for example, suffers from severe rail squeal on the sharp curves within the central subway. Flange stick graphite lubricators have been installed on trains to attempt to mitigate the rail squeal issue. The mechanism that causes the squealing also is the cause of wear and tear that is happening in the wheel–rail interface.
xsd:nonNegativeInteger
2836