Rabbit's foot
http://dbpedia.org/resource/Rabbit's_foot an entity of type: WikicatAnimalProducts
La pota de conill és un popular amulet, emprat des de fa segles en la cultura occidental. De fet, és considerada al costat de la ferradura i al trèvol de quatre fulles com una de les supersticions més antigues que encara perduren en l'actualitat, ja que es calcula que els seus orígens ronden al 600 a. C.
rdf:langString
Die Hasenpfote wird von alters her als magischer Gegenstand bezeichnet. Vor allem gilt sie als Glücksbringer. Daneben fand sie praktische Verwendung unter anderem als Kehrpinsel.
rdf:langString
La kunikla piedo aŭ lepora piedo estas rigardata - por multaj homoj - kiel amuleto, kiu alportas bonŝancon por la kunportanto. Tiu aŭ simila - bestoligita - superstiĉo verŝajne ekzistis jam en la kelta epoko de Britio, sed ĝi disvastiĝis en la 19-a jarcento, ĉefe en Eŭropo, Ameriko, Ĉinio. Ekde la 1980-aj jaroj, aperis la artefarita kunikla piedo. Por la konvena kunikla piedo, oni antaŭskribis kondiĉojn, tiel mortigan lokon, tagon, aspekton de mortiga persono, plenlunon ktp.. Oni preferis kuniklan piedon el la maldekstra, posta kruro.
rdf:langString
La pata de conejo es un popular amuleto, empleado desde hace siglos en la cultura occidental. De hecho, está considerada junto a la herradura y al trébol de cuatro hojas como una de las supersticiones más antiguas que aún perduran en la actualidad, pues se calcula que sus orígenes rondan al 600 a. C.
rdf:langString
La zampa di coniglio è un amuleto portafortuna diffuso in più parti del mondo.
rdf:langString
ラビッツ・フット(兎の足)(うさぎのあし、英語: the rabbit's foot)は、お守りの一種。ラビットフット(rabbit foot)とも。 不思議な力が宿るとされる“ウサギの後ろ足(足先)”を主体として、を取り付け、携帯所持しやすいように加工したものである。現在では、実際のウサギの足を用いることは稀で、イミテーション(フェイクファー)を用いてキーホルダーやストラップの形で売られることが多い。ふわふわした毛のみを丸めて作ったものはチャーム(飾り)として、お守りの「ラビッツ・フット」としてではなくファッションとしてアクセサリーとして持たれることもある。 アメリカやイギリス、メキシコなどで人気が高い。欧州大陸ではあまり知られていない。1940年代 - 1960年代にアメリカのヒッチハイカーやバイク乗りたちの間で流行した。
rdf:langString
O pé de coelho é um dos diversos amuletos de sorte existentes.
rdf:langString
Hartass är en avdelad bit från en hares ben, som i vissa kulturer anses bringa tur. Tron har kunnat spåras ända tillbaka till 600 f.Kr. hos kelterna på de brittiska öarna. I hoodookulturen anses vänster bakben av en hare som fångats på en begravningsplats ha övernaturliga krafter. Det var också mycket vanligt att använda hartassar som sudd till griffeltavlor, och senare till skolornas svarta tavlor. Hartass kan även i programmeringens värld betyda citationstecken.
rdf:langString
幸运兔脚是一种幸运符号,在许多文化都认为兔脚是能带来好运的护身符。 在欧洲、美洲、非洲和中国的许多地方人们都相信这个说法。据说早在公元前600年的欧洲,这种迷信就存在于不列颠的凯尔特人中了。在不同版本的迷信中,能提供幸运兔脚的兔子必须拥有一些特质,或者在特定的地方或者以特定的方式,或者被有特质的人杀死(比如一个斜眼的人)。
rdf:langString
In some cultures, the foot of a rabbit is carried as an amulet believed to bring good luck. This belief is held by individuals in a great number of places around the world, including Europe, China, Africa, and North and South America. In variations of this superstition, the donor rabbit must possess certain attributes, such as having been killed in a particular place, using a particular method, or by a person possessing particular attributes (e.g., by a cross-eyed man).
rdf:langString
La patte de lapin ou de lièvre, partie non consommée qui sèche et se conserve facilement, a été employée comme instrument (brosse ou houpette) ou comme talisman par diverses cultures. Excellents reproducteurs, crépusculaires ou nocturnes et, dans le cas du lapin, lié au monde souterrain, lapin et lièvre sont, dans plusieurs cultures, liés à la fertilité (lapin de Pâques) ou à la sorcellerie. Depuis les années 1980, il existe des imitations en fourrure synthétique et os de latex.
rdf:langString
Кроличья лапка — в некоторых культурах талисман, который, как считается, приносит удачу, поскольку имеет тесное соприкосновение с источником жизни — землёй. Вера в магические свойства кроличьей лапки распространена во множестве мест по всему миру, включая Европу, Китай, Африку, Северную и Южную Америки. Вполне вероятно, что эта вера существовала в Европе с 600 г. до н. э. среди кельтов.
rdf:langString
rdf:langString
Pota de conill
rdf:langString
Hasenpfote
rdf:langString
Kunikla piedo
rdf:langString
Pata de conejo
rdf:langString
Patte de lapin
rdf:langString
Zampa di coniglio
rdf:langString
ウサギの足
rdf:langString
Rabbit's foot
rdf:langString
Pé de coelho
rdf:langString
Кроличья лапка (амулет)
rdf:langString
Hartass
rdf:langString
幸运兔脚
xsd:integer
1849181
xsd:integer
1049759914
rdf:langString
La pota de conill és un popular amulet, emprat des de fa segles en la cultura occidental. De fet, és considerada al costat de la ferradura i al trèvol de quatre fulles com una de les supersticions més antigues que encara perduren en l'actualitat, ja que es calcula que els seus orígens ronden al 600 a. C.
rdf:langString
Die Hasenpfote wird von alters her als magischer Gegenstand bezeichnet. Vor allem gilt sie als Glücksbringer. Daneben fand sie praktische Verwendung unter anderem als Kehrpinsel.
rdf:langString
La kunikla piedo aŭ lepora piedo estas rigardata - por multaj homoj - kiel amuleto, kiu alportas bonŝancon por la kunportanto. Tiu aŭ simila - bestoligita - superstiĉo verŝajne ekzistis jam en la kelta epoko de Britio, sed ĝi disvastiĝis en la 19-a jarcento, ĉefe en Eŭropo, Ameriko, Ĉinio. Ekde la 1980-aj jaroj, aperis la artefarita kunikla piedo. Por la konvena kunikla piedo, oni antaŭskribis kondiĉojn, tiel mortigan lokon, tagon, aspekton de mortiga persono, plenlunon ktp.. Oni preferis kuniklan piedon el la maldekstra, posta kruro.
rdf:langString
La pata de conejo es un popular amuleto, empleado desde hace siglos en la cultura occidental. De hecho, está considerada junto a la herradura y al trébol de cuatro hojas como una de las supersticiones más antiguas que aún perduran en la actualidad, pues se calcula que sus orígenes rondan al 600 a. C.
rdf:langString
In some cultures, the foot of a rabbit is carried as an amulet believed to bring good luck. This belief is held by individuals in a great number of places around the world, including Europe, China, Africa, and North and South America. In variations of this superstition, the donor rabbit must possess certain attributes, such as having been killed in a particular place, using a particular method, or by a person possessing particular attributes (e.g., by a cross-eyed man). It has been suggested by Benjamin Radford that the rabbit's foot could be connected to a European good luck charm called the Hand of Glory, a hand cut from a hanged man and then pickled. Humorist R. E. Shay is credited with the witticism, "Depend on the rabbit's foot if you will, but remember it didn't work for the rabbit."
rdf:langString
La patte de lapin ou de lièvre, partie non consommée qui sèche et se conserve facilement, a été employée comme instrument (brosse ou houpette) ou comme talisman par diverses cultures. Excellents reproducteurs, crépusculaires ou nocturnes et, dans le cas du lapin, lié au monde souterrain, lapin et lièvre sont, dans plusieurs cultures, liés à la fertilité (lapin de Pâques) ou à la sorcellerie. Dans les traditions professionnelles et magiques, les pattes arrière sont parfois préférées pour leur plus grande taille (brosse), ou leur force supérieure à celle des pattes avant (magie). Néanmoins, ce n’est pas le cas des pattes de lapin vendues comme porte-bonheur ou accessoire, qui sont choisies pour leur aspect esthétique et parfois teintes. Depuis les années 1980, il existe des imitations en fourrure synthétique et os de latex.
rdf:langString
La zampa di coniglio è un amuleto portafortuna diffuso in più parti del mondo.
rdf:langString
ラビッツ・フット(兎の足)(うさぎのあし、英語: the rabbit's foot)は、お守りの一種。ラビットフット(rabbit foot)とも。 不思議な力が宿るとされる“ウサギの後ろ足(足先)”を主体として、を取り付け、携帯所持しやすいように加工したものである。現在では、実際のウサギの足を用いることは稀で、イミテーション(フェイクファー)を用いてキーホルダーやストラップの形で売られることが多い。ふわふわした毛のみを丸めて作ったものはチャーム(飾り)として、お守りの「ラビッツ・フット」としてではなくファッションとしてアクセサリーとして持たれることもある。 アメリカやイギリス、メキシコなどで人気が高い。欧州大陸ではあまり知られていない。1940年代 - 1960年代にアメリカのヒッチハイカーやバイク乗りたちの間で流行した。
rdf:langString
O pé de coelho é um dos diversos amuletos de sorte existentes.
rdf:langString
Кроличья лапка — в некоторых культурах талисман, который, как считается, приносит удачу, поскольку имеет тесное соприкосновение с источником жизни — землёй. Вера в магические свойства кроличьей лапки распространена во множестве мест по всему миру, включая Европу, Китай, Африку, Северную и Южную Америки. Вполне вероятно, что эта вера существовала в Европе с 600 г. до н. э. среди кельтов. Существует множество вариаций этого суеверия, согласно которым кролик, лапка которого используется как амулет, должен обладать определёнными атрибутами, или должен быть убит в определённом месте, или должен погибнуть особым способом, или должен быть убит лицом, обладающим определёнными атрибутами (например, косоглазым человеком). Можно смело добавить, что этот вид амулета несёт в себе и тёмную сторону. Так, по поверью, если человек его потеряет, ему следует ждать бед и несчастий на свою голову. Негры особенно пугались, когда теряли такой талисман, об этом свидетельствуют старые записи, сделанные ещё в XVIII веке. Вера в приносящую удачу кроличью лапку в североамериканском фольклоре, где легенда получила наибольшее распространение, может вести своё начало от негритянской народной магии, известной как худду. Есть несколько условий и вариаций на тему того, каким условиям должна отвечать кроличья лапка, чтобы она приносила удачу:
* Не любая лапка кролика может приносить удачу: только левая задняя будет полезна в качестве амулета.
* Она будет полезна только в том случае, если кролик был убит на кладбище.
* Фаза Луны в день убийства не менее важна. Некоторые варианты легенды утверждают, что кролик должен быть убит в полнолуние, в то время как в других сказано, что, наоборот, в новолуние; также иногда говорится, что кролик должен быть убит в пятницу, или в дождливую пятницу, или в пятницу 13-го числа; иногда утверждается, что кролик должен быть застрелен с помощью серебряной пули, а в некоторых вариантах легенды — что его лапка должна быть отрезана, пока сам кролик ещё жив.
* Нужно произвольными словами, но попросить лапку нести удачу.
rdf:langString
Hartass är en avdelad bit från en hares ben, som i vissa kulturer anses bringa tur. Tron har kunnat spåras ända tillbaka till 600 f.Kr. hos kelterna på de brittiska öarna. I hoodookulturen anses vänster bakben av en hare som fångats på en begravningsplats ha övernaturliga krafter. Det var också mycket vanligt att använda hartassar som sudd till griffeltavlor, och senare till skolornas svarta tavlor. Hartass kan även i programmeringens värld betyda citationstecken.
rdf:langString
幸运兔脚是一种幸运符号,在许多文化都认为兔脚是能带来好运的护身符。 在欧洲、美洲、非洲和中国的许多地方人们都相信这个说法。据说早在公元前600年的欧洲,这种迷信就存在于不列颠的凯尔特人中了。在不同版本的迷信中,能提供幸运兔脚的兔子必须拥有一些特质,或者在特定的地方或者以特定的方式,或者被有特质的人杀死(比如一个斜眼的人)。
xsd:nonNegativeInteger
7708