Queen of Sheba
http://dbpedia.org/resource/Queen_of_Sheba an entity of type: Thing
La reina de Sabà és un personatge que apareix en la Bíblia visitant Salomó i que no s'ha pogut identificar amb exactitud amb cap personatge històric. Les llegendes que l'envolten la representen com una dona extremadament rica, monarca del Regne de Sabà, que va viure cap al segle x aC. En alguns escrits posteriors va rebre el nom d'Aaziz o Balkhis. Altres noms associats a ella són Nikaule o Nicaula.
rdf:langString
H βασίλισσα του Σαβά είναι βιβλική μορφή. Η περιγραφή της επίσκεψής της στον βασιλιά Σολομώντα αναφέρεται επίσης στο Κοράνι, στο Ταλμούδ καθώς και σε αιθιοπικά έπη και αποτελεί θέμα πολλών ταινιών και έργων όπερας. Η βασίλισσα του , το οποίο τοποθετείται στην Υεμένη, επισκέφτηκε τον Σολομώντα φέρνοντας πλούσια δώρα και ζητώντας απαντήσεις σε δύσκολα ερωτήματα, τα οποία ο Σολομώντας απάντησε. Σύμφωνα με το εθνικό έπος της Αιθιοπίας, , όπου αναφέρεται ως Μακέδα, ο Σολομώντας και η βασίλισσα του Σαβά απέκτησαν ένα παιδί, τον , εγκαθιδρύοντας τη δυναστεία η οποία βασίλευε στην Αιθιοπία μέχρι την εκθρόνιση του Χαϊλέ Σελασιέ, το 1974.
rdf:langString
Die Königin von Saba (hebr. מַלְכַּת שְׁבָא Malkat Šĕvaʾ) ist eine biblische Gestalt, die im 10. Jahrhundert vor Christus eine Reise zum Hof König Salomos in Jerusalem unternommen haben soll. Außer im Alten Testament, der frühesten schriftlichen Erwähnung, erscheint sie auch im Koran und in äthiopischen Legenden, nicht jedoch in Quellen aus dem antiken Saba im heutigen Jemen. Ob ihr Reich tatsächlich dort oder in der Region um Aksum in Äthiopien gelegen hat, ist daher bis heute ebenso ungeklärt wie die Frage, ob die legendäre Königin eine historische Person zum Vorbild hatte.
rdf:langString
La reine de Saba (hébreu : « מלכת שבא », malkat Sheva ; Ge'ez : « ንግሥተ ሳባ », nəgəstä Saba ; arabe : « ملكة سبأ », malika-t Saba) est mentionnée dans des récits bibliques hébraïques, des évangélistes et coraniques comme ayant régné sur le royaume de Saba, qui s'étendrait du Yémen au nord de l’Éthiopie et en Érythrée. Les anecdotes et détails de la rencontre entre la reine et le roi Salomon à Jérusalem varient selon les sources.
rdf:langString
시바 여왕(The Queen of Sheba)은 시바 왕국의 여왕이다. 유대교의 경전·구약 성경·꾸란·에티오피아 서사시 등에 기록되어 있으며 오리엔트 지방에 널리 퍼진 전승이다. 역사적으로는 기원전 10세기경의 사바 왕국의 여왕이라는 설이 있다.
rdf:langString
シバの女王(シバのじょおう、ヘブライ語: מלכת שבא Malkat Shva、ゲエズ語:ንግሥተ ሳባ Nigist Saba、アラビア語: ملكة سبأ Malikat Sabaʾ)は、旧約聖書に登場する女王。本名は伝承によって異なりニカウレー、ビルキース、マケダ などと呼称される。
rdf:langString
De koningin van Seba of Sjeba (Hebreeuws: מַלְכַּת שְׁבָא, Malkat Šĕva) wordt genoemd in de Hebreeuwse Bijbel, de Koran en de Kebre Negest. Haar koninkrijk Seba wordt door moderne archeologen geplaatst in Ethiopië of Jemen of beide. In Ethiopië heet ze Makeda en in de islamitische overlevering Bilqis. In de Bijbel noch in de Koran wordt haar naam genoemd.
rdf:langString
Drottningen av Saba är bland annat omnämnd i Bibeln, Koranen och i etiopiska nationaleposet Kebra Nagast. Enligt berättelserna besökte hon kung Salomo i Jerusalem för att pröva hans ryktbara visdom och överlämna rika gåvor (Första Konungaboken 10, Andra Krönikeboken 9). De etiopiska konungarna med titeln negus negesti härstammar enligt traditionen i rakt nedstigande led från henne och kung Salomo. Enligt den islamiska traditionen hette drottningen Bilqis och i de etiopiska berättelserna Makeda.
rdf:langString
示巴女王(希伯來語:מַֽלְכַּת־שְׁבָׄא,古希臘語:βασίλισσα Σαβὰ),又譯席巴女王,在希伯來聖經記載中,是一位統治非洲東部示巴王國的女王,與所羅門王生活在相同年代。示巴的位置大約相等於今日的埃塞俄比亚,相傳亦是閃的後人。其治下的勢力在最強盛時期,疆域涵盖非洲之角及大葉門地區。
rdf:langString
بلقيس (بالعبرية: מַלְכַּת שְׁבָא ملكت شْڤا) كانت ملكة مملكة سبأ، ورد ذكرها في الكتاب المقدس، أما في القرآن الكريم فقد ذُكرت قصتها دون التصريح باسمها. وفدت الملكة بلقيس على الملك سليمان، وفصَّلَ رجال الدين والمفسرون والإخباريون في تفاصيل ذلك اللقاء حتى غدت شخصية هذه الملكة مادة خصبة لكتب القصص والروايات، وتعدّ هذه المرأة مصدر فخر واعتزاز لليمنيين، والإثيوبيين. أنتجت العديد من الكتب والأفلام والروايات حول هذه الملكة الغامضة وقصتها مع الملك سليمان، الذي هو بدوره كذلك لا يوجد دليل آثاريٍّ واضح يشير إليه، سواءً في اليمن أو فلسطين ومصر القديمة وغيرها من حضارات العالم القديم.
rdf:langString
Královna ze Sáby (hebrejsky מלכת שבא, arabsky ملكة سبأ, ge'ez ንግሥተ ሳባ) byla vládkyně starověkého království zmiňovaného ve Starém zákoně. Zmiňována je v hebrejském Starém zákoně, konkrétně v první knize královské a druhé Paralipomenon, ale také v Novém zákoně, Koránu a etiopských legendách, zvláště etiopské národní sáze Kebra Nagast – Právo králů, sepsané v jazyce ge'ez ve 12. století, kde ji Etiopané nazývají jménem Makeda (ge'ez ማክዳ), ale její jméno bylo v různých zemích a různých dobách jiné. V islámské tradici je známa jako Bilqís (arabsky بلقيس). Král Šalomoun ji znal jako královnu ze Sáby. Žila pravděpodobně v 10. století př. n. l. Přibližná poloha její říše je historickým sporem mezi Etiopií a Jemenem.
rdf:langString
Reĝino de Ŝeba, Sulamita (en la juda-kristana kulturo) aŭ Bilkis (en la araba) aŭ Makeda (en la amhara) regis laŭ la juda kaj islama tradicio en la 10-a jarcento a.K., estis reĝino de la Reĝlando Ŝeba en la sudokcidenta parto de la araba duoninsulo (la nuna ŝtato Jemeno). Pri ŝi la malnova testamento skribas jene: ŝi „venis al Jerusalemo kun tre granda akompanantaro, kun kameloj, portantaj armaĵojn, tre multe da oro, kaj multekostajn ŝtonojn” (I. Reĝoj 10,2). Ŝi volis tiam viziti Salomonon, pri kies famo ŝi eksciis. La historieto pruvas, ke estis gravaj komercaj kontaktoj inter la tiutempa Izraelo kaj la suda parto de Arabio. Laŭ la Biblio, la reĝino vizitis Salomonon „por elprovi lin per demandoj”.
rdf:langString
La reina de Saba fue la reina del antiguo reino de los sabeos. Aparece en la Biblia, presentada en los libros I Reyes, II Crónicas y Evangelio de Lucas del canon bíblico, en el Corán y en la historia de Etiopía.En la Biblia se relata, en I Reyes 10 y II Crónicas 9, que visitó al Rey Salomón. Fue una mujer descrita como de belleza destacable y de magnificencia del reino sabeo en la actual Yemen y que su nombre era Balkis o Bilquis.
rdf:langString
Sabako erregina, (hebreeraz: מַלְכַּת־שְׁבָא, malkat-šəḇā; arabieraz: ملكة سبأ, Malikat sabaʾ; asiriera klasikoz: ܡܠܟܬ ܫܒܐ; etiopieraz: ንግሥተ፡ሳባእ፡) gaur egun arkeologo eta adituek Yemen, Eritrea eta Etiopia inguruan kokaturiko Sabako Erresumako agintaria izan zen k. a. X. mende inguruan ziurrenik. Makeda,Belkees eta Nikaule izenak ere egozten zaizkio
rdf:langString
The Queen of Sheba (Hebrew: מַלְכַּת שְׁבָא, romanized: Malkaṯ Šəḇāʾ; Arabic: ملكة سبأ, romanized: Malikat Sabaʾ; Ge'ez: ንግሥተ ሳባ, romanized: Nəgśətä Saba) is a figure first mentioned in the Hebrew Bible. In the original story, she brings a caravan of valuable gifts for the Israelite King Solomon. This account has undergone extensive Jewish, Islamic, Yemenite and Ethiopian elaborations, and it has become the subject of one of the most widespread and fertile cycles of legends in the Middle East.
rdf:langString
Ratu Syeba, (Bahasa Arab Malikat sabaa ملكة سبأ, Nigist Saba Bahasa Amharik: ንግት ሳባ), mengacu pada Perjanjian Lama, Al Qur'an, dan sejarah Ethiopia, adalah penguasa Syeba, sebuah kerajaan kuno di mana arkeologi modern memperkirakan bahwa tempatnya sekarang adalah Eritrea, Ethiopia atau Yaman. Nama dirinya tidak disebutkan dalam teks Alkitab, dalam tradisi Ethiopia ia disebut dengan Makeda (kemungkinan berarti, "bukan cara ini / bukan demikian"), dan dalam tradisi Islam namanya adalah Balqis. Nama lain untuknya adalah Nikaule atau Nicaula. Referensi silang: 1 Raja-raja 10:1; 2 Tawarikh 9:1
rdf:langString
Regina di Saba è un'espressione antonomastica che si riferisce a una specifica sovrana del regno di Saba, citata nella Bibbia (primo libro dei Re, e nel secondo libro delle Cronache), nel Corano e nel Kebra Nagast. Nei testi biblici e nel Corano non viene mai chiamata per nome, ma solo come Regina di Saba o Regina del Sud. Per la tradizione etiope il suo nome era Machedà, mentre alcune fonti arabe la chiamano Bilqis (talvolta trascritto Balkiyis).
rdf:langString
Makeda – pierwsza znana królowa Saby. Makeda to imię wywodzące się z tradycji etiopskiej; w islamskich przekazach nazywana była Bilkis (بلقيس Bilqīs). Inne wersje jej imienia to Nikaule oraz Nicaula. Biblijna 1 Księga Królewska oraz 2 Księga Kronik (por. 1 Krl 10,1-13 oraz 2 Krn 9,1-12) informują, że Makeda złożyła wizytę królowi izraelskiemu Salomonowi, słysząc o jego mądrości i bogactwach. Wizyta ta miała prawdopodobnie miejsce w połowie wieku X p.n.e. Jej celem było najprawdopodobniej pogłębienie dwustronnej wymiany handlowej. Według tradycji etiopskiej Salomon i Makeda spłodzili Menelika I, który jest uważany za pierwszego cesarza Etiopii i założyciela jej starożytnej stolicy – Aksum. W wieku IV p.n.e. Królestwo Saby zostało podbite przez arabski lud Himjarytów.
rdf:langString
Царица Са́вская (ивр. מלכת שְׁבָא, Малка́т Шва́, перс. ملكة سبأ, Малика́т Са́ба, древнеэфиоп.ንግሥተ ሳባ, Ниги́ста Са́ба), X век до н. э. — легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к царю Соломону описан в Библии. Хотя историческое существование царицы не доказано, её образ оказал значительное влияние на фольклор и литературу многих народов Европы, Северной Африки и Ближнего Востока.
rdf:langString
A rainha de Sabá ou rainha do Sul (em ge'ez: ንግሥተ ሳባ, transl. Nigista Saba, em hebraico: 'מלכת שבא, transl. Malkat Shva, em árabe ملكة سبأ, transl. Malikat Sabaʾ) foi, na Torá, no Antigo e no Novo Testamento, no Alcorão, na história da Etiópia e do Iémen, uma célebre soberana do antigo Reino de Sabá, reino mais poderoso da Arábia Feliz. A localização deste reino pode ter incluído os actuais territórios da Etiópia e do Iémen.
rdf:langString
Бількі́с (івр. מלכת שְׁבָא, Малка́т Шва́, перс. ملكة سبأ, Маліка́т Са́ба, даньоефіоп.ንግሥተ ሳባ, Ниги́ста Са́ба), — за арабськими джерелами ім'я цариці Савської, що приїжджала до біблійного царя Соломона. Була правителькою племені Саба (арабська версія). За ефіопською версією цариця Савська правила на території цієї країни, від Соломона у неї нібито народився син , що став родоначальником династії ефіопських негусів (імператорів). Ця версія є менш імовірною, незважаючи на деяке підтвердження у результаті праць американського генетика .
rdf:langString
rdf:langString
بلقيس
rdf:langString
Reina de Sabà
rdf:langString
Královna ze Sáby
rdf:langString
Königin von Saba
rdf:langString
Queen of Sheba
rdf:langString
Βασίλισσα του Σαβά
rdf:langString
Reĝino de Ŝeba
rdf:langString
Reina de Saba
rdf:langString
Sabako erregina
rdf:langString
Reine de Saba
rdf:langString
Ratu Syeba
rdf:langString
Regina di Saba
rdf:langString
시바의 여왕
rdf:langString
Koningin van Seba
rdf:langString
シバの女王
rdf:langString
Makeda
rdf:langString
Rainha de Sabá
rdf:langString
Царица Савская
rdf:langString
Drottningen av Saba
rdf:langString
示巴女王
rdf:langString
Цариця Савська
xsd:integer
357200
xsd:integer
1123032997
rdf:langString
yes
rdf:langString
right
rdf:langString
rdf:langString
The Queen of Sheba's visit to Solomon by Tintoretto, around 1555
rdf:langString
Solomon and The Queen of Sheba, Giovanni De Min
rdf:langString
Queen of Sheba and Solomon, around 1280, window now in Cologne Cathedral, Germany
rdf:langString
King Solomon and the Queen of Sheba, from The History of the True Cross by Piero della Francesca
rdf:langString
The Embarkation of the Queen of Sheba, Claude Lorrain , oil on canvas
rdf:langString
Arrival of the Queen of Sheba by Georg Friedrich Händel.
rdf:langString
vertical
rdf:langString
Handel - Arrival of the Queen of Sheba.ogg
rdf:langString
Claude Lorrain 008.jpg
rdf:langString
Köln Dom Jüngeres Bibelfenster85.JPG
rdf:langString
Visita de la reina de Saba a Salomón, por Tintoretto.jpg
rdf:langString
Sheba demin.jpg
rdf:langString
Piero della Francesca- Legend of the True Cross - the Queen of Sheba Meeting with Solomon; detail.JPG
rdf:langString
Specials #Replacement character
<second>
1664.0
rdf:langString
I found [there] a woman ruling them, and she has been given of all things, and she has a great throne. I found that she and her people bow to the sun instead of God. Satan has made their deeds seem right to them and has turned them away from the right path, so they cannot find their way.
rdf:langString
She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to God, Lord of the worlds."
rdf:langString
Arrival of the Queen of Sheba
rdf:langString
uncommon Unicode characters
rdf:langString
بلقيس (بالعبرية: מַלְכַּת שְׁבָא ملكت شْڤا) كانت ملكة مملكة سبأ، ورد ذكرها في الكتاب المقدس، أما في القرآن الكريم فقد ذُكرت قصتها دون التصريح باسمها. وفدت الملكة بلقيس على الملك سليمان، وفصَّلَ رجال الدين والمفسرون والإخباريون في تفاصيل ذلك اللقاء حتى غدت شخصية هذه الملكة مادة خصبة لكتب القصص والروايات، وتعدّ هذه المرأة مصدر فخر واعتزاز لليمنيين، والإثيوبيين. كان هناك خلاف بين الباحثين حول موقع مملكة هذه الملكة وادّعت شعوب كثيرة أنها موطن هذه الملكة؛ أثبتت الأبحاث الأثرية الحديثة بما لا يدع مجالاً للشك أن موطن مملكة سبأ كان باليمن وإن لم يُعثر لهذه الملكة بحد ذاتها على أثر. في نفس الوقت، لا ينفي علماء الآثار وجودها، وإن كان بعضهم يعتقد أنها أسطورة يمنية قديمة وجدت طريقها إلى العهد القديم لوجود تماثيل عديدةٍ لنساء في معبد بران أو «محرم بلقيس» كما يُسمِّيه اليمنيون، واعتقادهم - كونها ذكرت في العهد القديم والقرآن - أنه لا بد أن يكون للقصة سند آثاريٌّ في مكان ما. أنتجت العديد من الكتب والأفلام والروايات حول هذه الملكة الغامضة وقصتها مع الملك سليمان، الذي هو بدوره كذلك لا يوجد دليل آثاريٍّ واضح يشير إليه، سواءً في اليمن أو فلسطين ومصر القديمة وغيرها من حضارات العالم القديم.
rdf:langString
Královna ze Sáby (hebrejsky מלכת שבא, arabsky ملكة سبأ, ge'ez ንግሥተ ሳባ) byla vládkyně starověkého království zmiňovaného ve Starém zákoně. Zmiňována je v hebrejském Starém zákoně, konkrétně v první knize královské a druhé Paralipomenon, ale také v Novém zákoně, Koránu a etiopských legendách, zvláště etiopské národní sáze Kebra Nagast – Právo králů, sepsané v jazyce ge'ez ve 12. století, kde ji Etiopané nazývají jménem Makeda (ge'ez ማክዳ), ale její jméno bylo v různých zemích a různých dobách jiné. V islámské tradici je známa jako Bilqís (arabsky بلقيس). Král Šalomoun ji znal jako královnu ze Sáby. Žila pravděpodobně v 10. století př. n. l. Přibližná poloha její říše je historickým sporem mezi Etiopií a Jemenem. Zůstává otevřeno, zda královna ze Sáby skutečně žila či nikoliv, protože nebyly nalezeny žádné soudobé nápisy svědčící o její existenci. Jako biblický příběh může mít svůj původ zpětně v některé starší sumerské či chaldejské mytologii. Podobný příběh existoval i v Persii, kde královna vystupovala jako dcera čínského vládce. Hebrejský biblický text vznikl pravděpodobně mezi 7. a 6. století př. n. l. Je však možné, že král Šalomoun udržoval spojení s některou africkou královnou. Jiná teorie se opírá o vyprávění o královně ze Sáby z kanaánského zvyku (posvátný sňatek), což by vysvětlovalo, proč křesťanský etiopský císařský rod odvozuje svůj původ od nemanželského syna krále Šalomouna a královny ze Sáby, císaře Menelika I. Poslední habešský císař Haile Selassie I. tak měl pocházet z 225. generace potomků Šalomouna a královny ze Sáby.
rdf:langString
La reina de Sabà és un personatge que apareix en la Bíblia visitant Salomó i que no s'ha pogut identificar amb exactitud amb cap personatge històric. Les llegendes que l'envolten la representen com una dona extremadament rica, monarca del Regne de Sabà, que va viure cap al segle x aC. En alguns escrits posteriors va rebre el nom d'Aaziz o Balkhis. Altres noms associats a ella són Nikaule o Nicaula.
rdf:langString
H βασίλισσα του Σαβά είναι βιβλική μορφή. Η περιγραφή της επίσκεψής της στον βασιλιά Σολομώντα αναφέρεται επίσης στο Κοράνι, στο Ταλμούδ καθώς και σε αιθιοπικά έπη και αποτελεί θέμα πολλών ταινιών και έργων όπερας. Η βασίλισσα του , το οποίο τοποθετείται στην Υεμένη, επισκέφτηκε τον Σολομώντα φέρνοντας πλούσια δώρα και ζητώντας απαντήσεις σε δύσκολα ερωτήματα, τα οποία ο Σολομώντας απάντησε. Σύμφωνα με το εθνικό έπος της Αιθιοπίας, , όπου αναφέρεται ως Μακέδα, ο Σολομώντας και η βασίλισσα του Σαβά απέκτησαν ένα παιδί, τον , εγκαθιδρύοντας τη δυναστεία η οποία βασίλευε στην Αιθιοπία μέχρι την εκθρόνιση του Χαϊλέ Σελασιέ, το 1974.
rdf:langString
Die Königin von Saba (hebr. מַלְכַּת שְׁבָא Malkat Šĕvaʾ) ist eine biblische Gestalt, die im 10. Jahrhundert vor Christus eine Reise zum Hof König Salomos in Jerusalem unternommen haben soll. Außer im Alten Testament, der frühesten schriftlichen Erwähnung, erscheint sie auch im Koran und in äthiopischen Legenden, nicht jedoch in Quellen aus dem antiken Saba im heutigen Jemen. Ob ihr Reich tatsächlich dort oder in der Region um Aksum in Äthiopien gelegen hat, ist daher bis heute ebenso ungeklärt wie die Frage, ob die legendäre Königin eine historische Person zum Vorbild hatte.
rdf:langString
Reĝino de Ŝeba, Sulamita (en la juda-kristana kulturo) aŭ Bilkis (en la araba) aŭ Makeda (en la amhara) regis laŭ la juda kaj islama tradicio en la 10-a jarcento a.K., estis reĝino de la Reĝlando Ŝeba en la sudokcidenta parto de la araba duoninsulo (la nuna ŝtato Jemeno). Pri ŝi la malnova testamento skribas jene: ŝi „venis al Jerusalemo kun tre granda akompanantaro, kun kameloj, portantaj armaĵojn, tre multe da oro, kaj multekostajn ŝtonojn” (I. Reĝoj 10,2). Ŝi volis tiam viziti Salomonon, pri kies famo ŝi eksciis. La historieto pruvas, ke estis gravaj komercaj kontaktoj inter la tiutempa Izraelo kaj la suda parto de Arabio. Laŭ la Biblio, la reĝino vizitis Salomonon „por elprovi lin per demandoj”. En la islama tradicio, ŝi estas konata kiel kaj aperas la historieto en la Korano. Tradicie, en Okcidenta kristanismo kaj Judismo, oni kredas ŝin la "edzino" de Alta Kanto kaj oni nomas ŝin . La etiopa tradicio konas ŝin kiel , kiu geedziĝis kun Salomono kaj ilia komuna filo Meneliko la 1-a fondis la regantan dinastion de Etiopio. Laŭ la legendo, la reĝino alprenis la judan kredon.
rdf:langString
La reina de Saba fue la reina del antiguo reino de los sabeos. Aparece en la Biblia, presentada en los libros I Reyes, II Crónicas y Evangelio de Lucas del canon bíblico, en el Corán y en la historia de Etiopía.En la Biblia se relata, en I Reyes 10 y II Crónicas 9, que visitó al Rey Salomón. Fue una mujer descrita como de belleza destacable y de magnificencia del reino sabeo en la actual Yemen y que su nombre era Balkis o Bilquis. El libro Kebra Nagast relata que tuvo un hijo con el rey Salomón, Menelik I, quien sería futuro rey de Etiopía, y de quien la tradición dice que se trajo el Arca de la Alianza desde Israel, llevándosela a su reino. Fue la gobernante del Reino de Saba, el antiguo país de los sabeos que la arqueología presume que estaba localizado en los actuales territorios de Etiopía y Yemen, cuyo centro de gobierno estaba ubicado en Marib. En los textos bíblicos, la reina no es nombrada explícitamente por su nombre. En la tradición etíope es llamada Makeda, mientras que en la islámica (aunque no en el Corán) se la conoce como Bilqis o Balkis. Otros nombres asociados a ella son Nikaule o Nicaula.
rdf:langString
Sabako erregina, (hebreeraz: מַלְכַּת־שְׁבָא, malkat-šəḇā; arabieraz: ملكة سبأ, Malikat sabaʾ; asiriera klasikoz: ܡܠܟܬ ܫܒܐ; etiopieraz: ንግሥተ፡ሳባእ፡) gaur egun arkeologo eta adituek Yemen, Eritrea eta Etiopia inguruan kokaturiko Sabako Erresumako agintaria izan zen k. a. X. mende inguruan ziurrenik. Makeda,Belkees eta Nikaule izenak ere egozten zaizkio Pertsonaia hau mitikoa ala erreala den ez dago argi, bere existentziaren lekuko nagusiak Bibliako Erregeen liburuan, Itun Berrian eta Kroniketan datza, hala nola Koranean baita Etiopiako historian. Biblian bere izena aipatzen ez den arren, Etiopiako kondairetan Makeda izena egozten zaio eta islamiar kontakizunetan Belkees. Beste iturri zenbaitek Nikaule izenaz aipatzen dute.
rdf:langString
The Queen of Sheba (Hebrew: מַלְכַּת שְׁבָא, romanized: Malkaṯ Šəḇāʾ; Arabic: ملكة سبأ, romanized: Malikat Sabaʾ; Ge'ez: ንግሥተ ሳባ, romanized: Nəgśətä Saba) is a figure first mentioned in the Hebrew Bible. In the original story, she brings a caravan of valuable gifts for the Israelite King Solomon. This account has undergone extensive Jewish, Islamic, Yemenite and Ethiopian elaborations, and it has become the subject of one of the most widespread and fertile cycles of legends in the Middle East. Modern historians identify Sheba with both the South Arabian kingdom of Saba in present-day Yemen and Ethiopia. The queen's existence is disputed among historians.
rdf:langString
Ratu Syeba, (Bahasa Arab Malikat sabaa ملكة سبأ, Nigist Saba Bahasa Amharik: ንግት ሳባ), mengacu pada Perjanjian Lama, Al Qur'an, dan sejarah Ethiopia, adalah penguasa Syeba, sebuah kerajaan kuno di mana arkeologi modern memperkirakan bahwa tempatnya sekarang adalah Eritrea, Ethiopia atau Yaman. Nama dirinya tidak disebutkan dalam teks Alkitab, dalam tradisi Ethiopia ia disebut dengan Makeda (kemungkinan berarti, "bukan cara ini / bukan demikian"), dan dalam tradisi Islam namanya adalah Balqis. Nama lain untuknya adalah Nikaule atau Nicaula. Di dalam Perjanjian Baru tokoh ini juga disebut lagi oleh Yesus, dalam Matius 12:42, sebagai Ratu dari Selatan "Pada waktu penghakiman, ratu dari Selatan itu akan bangkit bersama angkatan ini dan ia akan menghukumnya juga. Sebab ratu ini datang dari ujung bumi untuk mendengar hikmat Salomo, dan sesungguhnya yang ada di sini lebih daripada Salomo!" Referensi silang: 1 Raja-raja 10:1; 2 Tawarikh 9:1
rdf:langString
La reine de Saba (hébreu : « מלכת שבא », malkat Sheva ; Ge'ez : « ንግሥተ ሳባ », nəgəstä Saba ; arabe : « ملكة سبأ », malika-t Saba) est mentionnée dans des récits bibliques hébraïques, des évangélistes et coraniques comme ayant régné sur le royaume de Saba, qui s'étendrait du Yémen au nord de l’Éthiopie et en Érythrée. Les anecdotes et détails de la rencontre entre la reine et le roi Salomon à Jérusalem varient selon les sources.
rdf:langString
Regina di Saba è un'espressione antonomastica che si riferisce a una specifica sovrana del regno di Saba, citata nella Bibbia (primo libro dei Re, e nel secondo libro delle Cronache), nel Corano e nel Kebra Nagast. Nei testi biblici e nel Corano non viene mai chiamata per nome, ma solo come Regina di Saba o Regina del Sud. Per la tradizione etiope il suo nome era Machedà, mentre alcune fonti arabe la chiamano Bilqis (talvolta trascritto Balkiyis). Viene ricordata come regina ricchissima; nella Bibbia, fa visita a Salomone per metterne alla prova la grande saggezza. Secondo il Kebra Nagast, che racconta più estesamente delle vicende della regina, il sovrano etiope Menelik I era figlio di Machedà e Salomone. Da un punto di vista storico, la questione se la regina di Saba sia realmente esistita è controversa. La regina di Saba viene citata da Gesù in alcuni racconti evangelici (Matteo 12:42 e Lu 11:31): «La regina del meridione sarà destata nel giudizio con gli uomini di questa generazione e li condannerà; perché essa venne dai confini della terra per udire la sapienza di Salomone, ma, ecco, qui c'è più di Salomone».
rdf:langString
시바 여왕(The Queen of Sheba)은 시바 왕국의 여왕이다. 유대교의 경전·구약 성경·꾸란·에티오피아 서사시 등에 기록되어 있으며 오리엔트 지방에 널리 퍼진 전승이다. 역사적으로는 기원전 10세기경의 사바 왕국의 여왕이라는 설이 있다.
rdf:langString
シバの女王(シバのじょおう、ヘブライ語: מלכת שבא Malkat Shva、ゲエズ語:ንግሥተ ሳባ Nigist Saba、アラビア語: ملكة سبأ Malikat Sabaʾ)は、旧約聖書に登場する女王。本名は伝承によって異なりニカウレー、ビルキース、マケダ などと呼称される。
rdf:langString
A rainha de Sabá ou rainha do Sul (em ge'ez: ንግሥተ ሳባ, transl. Nigista Saba, em hebraico: 'מלכת שבא, transl. Malkat Shva, em árabe ملكة سبأ, transl. Malikat Sabaʾ) foi, na Torá, no Antigo e no Novo Testamento, no Alcorão, na história da Etiópia e do Iémen, uma célebre soberana do antigo Reino de Sabá, reino mais poderoso da Arábia Feliz. A localização deste reino pode ter incluído os actuais territórios da Etiópia e do Iémen. Conhecida entre os povos etíopes como "Makeda" (em ge'ez ማክዳ, transl. mākidā), esta rainha recebeu diferentes nomes ao longo dos tempos. Para o rei Salomão de Israel ela era a "rainha de Sabá". Na tradição islâmica ela era Balkis ou Bilkis. Flávio Josefo, historiador romano de origem judaica, a chamou de "Nicauli". Acredita-se que tenha vivido no século X a.C. Na Torá, uma tradição que narra a história das nações foi preservada em Beresh't 10 (Gênesis 10). Em Beresh't 10:7 existe uma referência a Sabá (Shva), filho de Raamá, filho de Cuxe, filho de Cam, filho de Noé. Em Beresh't 10:26-29 há uma referência a Sabá - listada ao lado de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá, Hadorão, , , , Abimael, Ofir, Havilá e Jobabe, como os descendentes de Joctã, filho de Éber, filho de Salá, filho de Arfaxade, descendente de Sem, um dos filhos de Noé. A questão sobre se a rainha de Sabá representaria uma ancestral dos hamitas ou dos semitas suscita debates passionais até hoje. Em 8 de maio de 2008, a Universidade de Hamburgo anunciou oficialmente que arqueólogos alemães, depois de uma pesquisa comandada pelo professor Helmut Ziegert, descobriram os restos do palácio da Rainha de Sabá, datados do século X a.C., em Axum (Aksum), uma cidade sagrada da Etiópia, sob um antigo palácio real.
rdf:langString
De koningin van Seba of Sjeba (Hebreeuws: מַלְכַּת שְׁבָא, Malkat Šĕva) wordt genoemd in de Hebreeuwse Bijbel, de Koran en de Kebre Negest. Haar koninkrijk Seba wordt door moderne archeologen geplaatst in Ethiopië of Jemen of beide. In Ethiopië heet ze Makeda en in de islamitische overlevering Bilqis. In de Bijbel noch in de Koran wordt haar naam genoemd.
rdf:langString
Makeda – pierwsza znana królowa Saby. Makeda to imię wywodzące się z tradycji etiopskiej; w islamskich przekazach nazywana była Bilkis (بلقيس Bilqīs). Inne wersje jej imienia to Nikaule oraz Nicaula. Biblijna 1 Księga Królewska oraz 2 Księga Kronik (por. 1 Krl 10,1-13 oraz 2 Krn 9,1-12) informują, że Makeda złożyła wizytę królowi izraelskiemu Salomonowi, słysząc o jego mądrości i bogactwach. Wizyta ta miała prawdopodobnie miejsce w połowie wieku X p.n.e. Jej celem było najprawdopodobniej pogłębienie dwustronnej wymiany handlowej. Według tradycji etiopskiej Salomon i Makeda spłodzili Menelika I, który jest uważany za pierwszego cesarza Etiopii i założyciela jej starożytnej stolicy – Aksum. W wieku IV p.n.e. Królestwo Saby zostało podbite przez arabski lud Himjarytów. W tak zwanych „Proroctwach królowej Saby” wyraz „Saba” jest niesłusznie rozumiany jako imię własne monarchini, a nie nazwa jej państwa.
rdf:langString
Drottningen av Saba är bland annat omnämnd i Bibeln, Koranen och i etiopiska nationaleposet Kebra Nagast. Enligt berättelserna besökte hon kung Salomo i Jerusalem för att pröva hans ryktbara visdom och överlämna rika gåvor (Första Konungaboken 10, Andra Krönikeboken 9). De etiopiska konungarna med titeln negus negesti härstammar enligt traditionen i rakt nedstigande led från henne och kung Salomo. Enligt den islamiska traditionen hette drottningen Bilqis och i de etiopiska berättelserna Makeda.
rdf:langString
Бількі́с (івр. מלכת שְׁבָא, Малка́т Шва́, перс. ملكة سبأ, Маліка́т Са́ба, даньоефіоп.ንግሥተ ሳባ, Ниги́ста Са́ба), — за арабськими джерелами ім'я цариці Савської, що приїжджала до біблійного царя Соломона. Була правителькою племені Саба (арабська версія). За ефіопською версією цариця Савська правила на території цієї країни, від Соломона у неї нібито народився син , що став родоначальником династії ефіопських негусів (імператорів). Ця версія є менш імовірною, незважаючи на деяке підтвердження у результаті праць американського генетика . Ім'я цієї правительки в Біблії не згадується. У пізніших арабських текстах вона зветься Бількіс (Білкіс, европеїзов. — Балькіда), а в ефіопських легендах — Македа. У масовій англомовній культурі назва її країни, Шеба, іноді помилково береться за особисте ім'я. Хоча історичне існування цариці не доведене, її образ зробив значний вплив на фольклор і літературу багатьох народів Європи, Північної Африки і Близького Сходу.
rdf:langString
示巴女王(希伯來語:מַֽלְכַּת־שְׁבָׄא,古希臘語:βασίλισσα Σαβὰ),又譯席巴女王,在希伯來聖經記載中,是一位統治非洲東部示巴王國的女王,與所羅門王生活在相同年代。示巴的位置大約相等於今日的埃塞俄比亚,相傳亦是閃的後人。其治下的勢力在最強盛時期,疆域涵盖非洲之角及大葉門地區。
rdf:langString
Царица Са́вская (ивр. מלכת שְׁבָא, Малка́т Шва́, перс. ملكة سبأ, Малика́т Са́ба, древнеэфиоп.ንግሥተ ሳባ, Ниги́ста Са́ба), X век до н. э. — легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к царю Соломону описан в Библии. Имя этой правительницы в Библии не упоминается. В более поздних арабских текстах она зовётся Балкис (Билкис, европеизир. — Балкида), в эфиопских легендах — Македа, в европейской литературе, вслед за Иосифом Флавием, встречается имя Никаула (рус. Никавля). В массовой англоязычной культуре название её страны, Шеба, иногда ошибочно принимается за личное имя. Хотя историческое существование царицы не доказано, её образ оказал значительное влияние на фольклор и литературу многих народов Европы, Северной Африки и Ближнего Востока.
rdf:langString
Help:Multilingual support#Ancient Tigray
xsd:nonNegativeInteger
57978