Qaumi Taranah

http://dbpedia.org/resource/Qaumi_Taranah an entity of type: Thing

البركة في الأرض المقدسة (بالأردية: پاک سرزمین شاد باد) هو النشيد الوطني الباكستاني. rdf:langString
Hymna Pákistánu je píseň Qaumi Taranah (v urdském písmu قومی ترانہ, což znamená Národní hymna). Autorem hudby je pákistánský skladatel a text napsal urdský básník . Hymna byla přijata v roce 1954, dva roky před vyhlášením Islámské republiky Pákistán. rdf:langString
Το Qaumī Tarāna (στη γλώσσα : قومی ترانہ} είναι ο εθνικός ύμνος του Πακιστάν. Παρουσιάζει το μοναδικό χαρακτηριστικό να έχει γραφεί η μουσική του πριν τους στίχους. Τη μουσική του ύμνου συνέθεσε ο Αχμέτ Γκουλαμάλι Τσάγκλα (Ahmed Ghulamali Chagla) και οι στίχοι είναι του Αμπού αλ- Ασάρ (Hafeez Jullundhri). Αποτελείται από τρεις στροφές και καθιερώθηκε επίσημα το 1954. rdf:langString
Qaumi Tarana (Urdu قومى ترانہ „Nationale Hymne“) ist die Nationalhymne Pakistans. Die Musik wurde von (1902–1953) komponiert, der Text von Abul Asar Hafeez Jullundhri geschrieben. Sie wurde 1954 als Nationalhymne eingeführt. Der Text ist in einer gehobenen, poetischen Sprachform verfasst, einem extrem stark persianisierten Register des Urdu, und somit für Urdu-Sprecher ohne gute Persischkenntnisse kaum verständlich. Nur ein einziges Wort, kā in der ersten Zeile der zweiten Strophe, ist ausschließlich Urdu und kein Persianismus. Für Persisch-Sprecher hingegen ist der Text verständlich. rdf:langString
"Qaumee Taraanah" (قومی ترانہ; "Himno nacional"), también conocido por su íncipit como "Paak sarzameen shaad baad" (پاک سرزمین شاد باد; "Bendita sea la tierra sagrada"), es el himno nacional de Pakistán. Fue adoptado en 1954, año en el que Pakistán se convirtió en república. La letra se debe al poeta pakistaní , mientras que la música fue compuesta por . La música fue compuesta con anterioridad al texto.​ rdf:langString
Qaumī Tarāna (Urduz: قومى ترانہ) Pakistango ereserkia da. Ez ofizialki, sarritan ereserkia bere lehendabiziko lerroaz ezaguna da, "Pāk sarzamīn shād bād" (euskaraz Bedeinkatua Lur Santua). rdf:langString
« Qaumî Tarâna » (Hymne national en ourdou) est l’hymne national pakistanais. Les paroles furent écrites par le poète et la musique composée par . Il fut adopté en 1954. rdf:langString
파키스탄 국가(우르두어: قومى ترانہ, Qaumi Taranah)는 파키스탄의 국가이다. Abu-Al-Asar Hafeez Jullandhuri가 작사, Ahmed Ghulamali Chagla가 작곡하였으며 공식 국가로 제정된 해는 1954년이다. rdf:langString
Qaumi Taranah is het nationale volkslied van Pakistan. rdf:langString
神聖なる大地に祝福あれ(しんせいなるだいちにしゅくふくあれ)はパキスタンの国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。 rdf:langString
L'inno nazionale del Pakistan (in urdu قومی ترانہ Qawmī tarāna) è anche noto dal suo incipit come Pāk sarzamīn (پاک سرزمین, «La terra sacra»). Il testo è stato scritto da Hafeez Jullundhri nel 1952, mentre la musica è stata composta da Ahmad G. Chagla nel 1949. Il brano è stato adottato come inno nel 1954. rdf:langString
Qaumi Tarana (Urdu: قومى ترانہ, Qaumī Tarāna "Nationalsång", från persiskans Tarāna-e Qowm) är Pakistans nationalsång. Musiken till låten komponerades av , och texten skrevs av . Den blev officiellt antagen som nationalsång i augusti 1954. rdf:langString
Pak sar zamin śad bad (Błogosławiony niech będzie ten święty kraj) – hymn państwowy Pakistanu. Został on przyjęty w roku 1954. Słowa napisał , a muzykę skomponował . rdf:langString
《保佑神圣的土地》(烏爾都語: قومی ترانہ‬,Qaumī Tarāna)為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌,作曲者為Ahmed Ghulamali Chagla(阿莫德·古拉玛里·查格拉),作詞者為Hafeez Jullundhri(哈菲兹·朱仑德里)。 rdf:langString
Гимн Исламской Республики Пакистан — один из официальных государственных символов Исламской Республики Пакистан. Песня написана на языке фарси, и лишь одно слово (kā) приведено на урду, который является одним из двух официальных языков в Пакистане (наряду с английским языком). Автором слов является известный урдуязычный поэт Абу Аль-Асар Хафиз Джаландхари, который написал слова этого гимна в 1952 году. Автором музыки является известный композитор Ахмед Гулам Али Чагла, который написал данную музыку в 1949 году. Гимн был принят 13 августа 1954 года. Правительство Пакистана еще в 1948 году объявило конкурс для гимна страны. До 1954 года в гимне страны не было слов. rdf:langString
Каумі Тарана (урду قومی ترانہ‎, Qaumī Tarāna — «Національний Гімн») — державний гімн Пакистану. Музика гімну була написана в 1950 році членом Комітету з національного гімну Акбаром Мохаммедом на раніше створені Джаганнатом Азадом слова, але остаточно затверджена в 1954 р. після створення нових слів. rdf:langString
The "Qaumī Tarānāh" (Urdu: قومی ترانہ, pronounced [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə]; lit. "National Anthem"), also known as "Pāk Sarzamīn" (Urdu: پاک سرزمین, pronounced [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn]; "Thy Sacred Land"), is the national anthem of the Islamic Republic of Pakistan and formerly the Dominion of Pakistan. It was written by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was produced by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics. rdf:langString
"Qaumī Tarānāh" (bahasa Urdu: قومی ترانہ, diucapkan [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə], terj. har. ' "Lagu Nasional"'), juga dikenal sebagai "Pāk Sarzamīn" (bahasa Urdu: پاک سرزمین, diucapkan [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn], terj. har. 'Tanah Suci-Mu'), adalah lagu kebangsaan dari Republik Islam Pakistan. Liriknya ditulis oleh Hafeez Jalandhari pada tahun 1952 dan musiknya diproduseri oleh Ahmad G. Chaglapada tahun 1949, sebelum liriknya dibuat. Meskipun dalam klasik Urdu, lagu kebangsaan ini memiliki pengaruh bahasa Persia dan hanya menggunakan kata 'ka' di Urdu yang lingua franca dari Pakistan – dan liriknya saling dimengerti baik Urdu dan Persia bahasa. rdf:langString
Qaumī Tarāna (em urdu قومى ترانہ) é o hino nacional do Paquistão. A música do hino foi composta por , com letras escritas por . As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em 1954 para substituir um antigo hino de . No entanto, a música para o hino tinha sido composta em 1950 e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da Bandeira, por exemplo o Dia do Paquistão (23 de Março) e o Dia da Independência (14 de A rdf:langString
rdf:langString النشيد الوطني الباكستاني
rdf:langString Qaumi Taranah
rdf:langString Pákistánská hymna
rdf:langString Qaumi Tarana
rdf:langString Εθνικός ύμνος του Πακιστάν
rdf:langString Qaumi Tarana
rdf:langString Pak sarzamin shad bad
rdf:langString Qaumi Tarana
rdf:langString Qaumi Taranah
rdf:langString Inno nazionale del Pakistan
rdf:langString 파키스탄의 국가
rdf:langString 神聖なる大地に祝福あれ
rdf:langString Qaumi Taranah
rdf:langString Hymn Pakistanu
rdf:langString Qaumī Tarāna
rdf:langString Qaumi Tarana
rdf:langString Гимн Пакистана
rdf:langString Гімн Пакистану
rdf:langString 保佑神圣的土地
xsd:integer 445924
xsd:integer 1122004691
rdf:langString Pakistan anthem - United States Navy Band.ogg
rdf:langString U.S. Navy Band instrumental version
rdf:langString Score of "Qaumī tarānah"
rdf:langString Pakistan
rdf:langString National Anthem
rdf:langString National
rdf:langString البركة في الأرض المقدسة (بالأردية: پاک سرزمین شاد باد) هو النشيد الوطني الباكستاني.
rdf:langString Hymna Pákistánu je píseň Qaumi Taranah (v urdském písmu قومی ترانہ, což znamená Národní hymna). Autorem hudby je pákistánský skladatel a text napsal urdský básník . Hymna byla přijata v roce 1954, dva roky před vyhlášením Islámské republiky Pákistán.
rdf:langString Το Qaumī Tarāna (στη γλώσσα : قومی ترانہ} είναι ο εθνικός ύμνος του Πακιστάν. Παρουσιάζει το μοναδικό χαρακτηριστικό να έχει γραφεί η μουσική του πριν τους στίχους. Τη μουσική του ύμνου συνέθεσε ο Αχμέτ Γκουλαμάλι Τσάγκλα (Ahmed Ghulamali Chagla) και οι στίχοι είναι του Αμπού αλ- Ασάρ (Hafeez Jullundhri). Αποτελείται από τρεις στροφές και καθιερώθηκε επίσημα το 1954.
rdf:langString Qaumi Tarana (Urdu قومى ترانہ „Nationale Hymne“) ist die Nationalhymne Pakistans. Die Musik wurde von (1902–1953) komponiert, der Text von Abul Asar Hafeez Jullundhri geschrieben. Sie wurde 1954 als Nationalhymne eingeführt. Der Text ist in einer gehobenen, poetischen Sprachform verfasst, einem extrem stark persianisierten Register des Urdu, und somit für Urdu-Sprecher ohne gute Persischkenntnisse kaum verständlich. Nur ein einziges Wort, kā in der ersten Zeile der zweiten Strophe, ist ausschließlich Urdu und kein Persianismus. Für Persisch-Sprecher hingegen ist der Text verständlich.
rdf:langString "Qaumee Taraanah" (قومی ترانہ; "Himno nacional"), también conocido por su íncipit como "Paak sarzameen shaad baad" (پاک سرزمین شاد باد; "Bendita sea la tierra sagrada"), es el himno nacional de Pakistán. Fue adoptado en 1954, año en el que Pakistán se convirtió en república. La letra se debe al poeta pakistaní , mientras que la música fue compuesta por . La música fue compuesta con anterioridad al texto.​
rdf:langString Qaumī Tarāna (Urduz: قومى ترانہ) Pakistango ereserkia da. Ez ofizialki, sarritan ereserkia bere lehendabiziko lerroaz ezaguna da, "Pāk sarzamīn shād bād" (euskaraz Bedeinkatua Lur Santua).
rdf:langString « Qaumî Tarâna » (Hymne national en ourdou) est l’hymne national pakistanais. Les paroles furent écrites par le poète et la musique composée par . Il fut adopté en 1954.
rdf:langString The "Qaumī Tarānāh" (Urdu: قومی ترانہ, pronounced [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə]; lit. "National Anthem"), also known as "Pāk Sarzamīn" (Urdu: پاک سرزمین, pronounced [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn]; "Thy Sacred Land"), is the national anthem of the Islamic Republic of Pakistan and formerly the Dominion of Pakistan. It was written by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was produced by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics. It was officially adopted as Pakistan's national anthem in August 1954 and was recorded in the same year by eleven major singers of Pakistan including Ahmad Rushdi, Kaukab Jahan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zawar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastagir, Anwar Zaheer, and Akhtar Wasi Ali.
rdf:langString "Qaumī Tarānāh" (bahasa Urdu: قومی ترانہ, diucapkan [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə], terj. har. ' "Lagu Nasional"'), juga dikenal sebagai "Pāk Sarzamīn" (bahasa Urdu: پاک سرزمین, diucapkan [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn], terj. har. 'Tanah Suci-Mu'), adalah lagu kebangsaan dari Republik Islam Pakistan. Liriknya ditulis oleh Hafeez Jalandhari pada tahun 1952 dan musiknya diproduseri oleh Ahmad G. Chaglapada tahun 1949, sebelum liriknya dibuat. Meskipun dalam klasik Urdu, lagu kebangsaan ini memiliki pengaruh bahasa Persia dan hanya menggunakan kata 'ka' di Urdu yang lingua franca dari Pakistan – dan liriknya saling dimengerti baik Urdu dan Persia bahasa. Lagu ini secara resmi diadopsi sebagai lagu kebangsaan Pakistan pada Agustus 1954. dan direkam pada tahun yang sama oleh sebelas penyanyi utama Pakistan termasuk Ahmad Rushdi, Kaukab Jahan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zawar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastagir, Anwar Zaheer, dan Akhtar Wasi Ali.
rdf:langString 파키스탄 국가(우르두어: قومى ترانہ, Qaumi Taranah)는 파키스탄의 국가이다. Abu-Al-Asar Hafeez Jullandhuri가 작사, Ahmed Ghulamali Chagla가 작곡하였으며 공식 국가로 제정된 해는 1954년이다.
rdf:langString Qaumi Taranah is het nationale volkslied van Pakistan.
rdf:langString 神聖なる大地に祝福あれ(しんせいなるだいちにしゅくふくあれ)はパキスタンの国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。
rdf:langString L'inno nazionale del Pakistan (in urdu قومی ترانہ Qawmī tarāna) è anche noto dal suo incipit come Pāk sarzamīn (پاک سرزمین, «La terra sacra»). Il testo è stato scritto da Hafeez Jullundhri nel 1952, mentre la musica è stata composta da Ahmad G. Chagla nel 1949. Il brano è stato adottato come inno nel 1954.
rdf:langString Qaumi Tarana (Urdu: قومى ترانہ, Qaumī Tarāna "Nationalsång", från persiskans Tarāna-e Qowm) är Pakistans nationalsång. Musiken till låten komponerades av , och texten skrevs av . Den blev officiellt antagen som nationalsång i augusti 1954.
rdf:langString Pak sar zamin śad bad (Błogosławiony niech będzie ten święty kraj) – hymn państwowy Pakistanu. Został on przyjęty w roku 1954. Słowa napisał , a muzykę skomponował .
rdf:langString Qaumī Tarāna (em urdu قومى ترانہ) é o hino nacional do Paquistão. A música do hino foi composta por , com letras escritas por . As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em 1954 para substituir um antigo hino de . No entanto, a música para o hino tinha sido composta em 1950 e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da Bandeira, por exemplo o Dia do Paquistão (23 de Março) e o Dia da Independência (14 de Agosto). A música composta por Chagla reflete os seus antecedentes em ambas as regiões orientais e ocidentais da música. A letra é escrita em Urdu, mesmo usando gramática persa. Cada palavra em todo o hino é de origem árabe ou persa, com a única excepção de "ka" (کا ", de") tendo puramente origens hindus. O hino dura um minuto e vinte segundos, e utiliza 21 instrumentos musicais e 38 tons diferentes.
rdf:langString 《保佑神圣的土地》(烏爾都語: قومی ترانہ‬,Qaumī Tarāna)為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌,作曲者為Ahmed Ghulamali Chagla(阿莫德·古拉玛里·查格拉),作詞者為Hafeez Jullundhri(哈菲兹·朱仑德里)。
rdf:langString Гимн Исламской Республики Пакистан — один из официальных государственных символов Исламской Республики Пакистан. Песня написана на языке фарси, и лишь одно слово (kā) приведено на урду, который является одним из двух официальных языков в Пакистане (наряду с английским языком). Автором слов является известный урдуязычный поэт Абу Аль-Асар Хафиз Джаландхари, который написал слова этого гимна в 1952 году. Автором музыки является известный композитор Ахмед Гулам Али Чагла, который написал данную музыку в 1949 году. Гимн был принят 13 августа 1954 года. Правительство Пакистана еще в 1948 году объявило конкурс для гимна страны. До 1954 года в гимне страны не было слов.
rdf:langString Каумі Тарана (урду قومی ترانہ‎, Qaumī Tarāna — «Національний Гімн») — державний гімн Пакистану. Музика гімну була написана в 1950 році членом Комітету з національного гімну Акбаром Мохаммедом на раніше створені Джаганнатом Азадом слова, але остаточно затверджена в 1954 р. після створення нових слів.
xsd:date 1954-08-13
rdf:langString "Pāk Sarzamīn"
rdf:langString "Thy Sacred Land"
rdf:langString June 1952
xsd:date 1949-08-21
xsd:nonNegativeInteger 21347

data from the linked data cloud