Psalm 90
http://dbpedia.org/resource/Psalm_90 an entity of type: Work
Žalm 90 („Panovníku, u tebe jsme měli domov“, v Septuagintě dle řeckého číslování žalm 89) je biblický žalm. Žalm je nadepsán jako „Modlitba Mojžíše, muže Božího“. Podle židovské tradice tímto žalmem začíná série 11 žalmů, jež sepsal Mojžíš. Rabín Aryeh Kaplan se na základě midraše domnívá, že tyto žalmy, tzn. žalm 90–100, byly určeny k použití jako prostředek k dosažení proroctví.
rdf:langString
Der 90. Psalm ist ein biblischer Psalm Moses aus dem vierten Buch des Psalters. Thema dieses Klagepsalms und Klagegebets ist die menschliche Vergänglichkeit. Im Zentrum steht Vers 12 mit der Bitte an Gott, uns zu guter Erkenntnis angesichts unseres sicheren Todes zu führen: „Lehre uns, unsere Tage zu zählen“.
rdf:langString
El Salmo 90 es el salmo 90 del Libro de los Salmos. En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata, este salmo es el Salmo 89 en un sistema de numeración ligeramente diferente. Único entre los salmos, se le atribuye a Moisés, lo que lo convierte en el primer salmo escrito cronológicamente. El Salmo es bien conocido por su referencia a que la esperanza de vida humana es de 70 u 80 ("tres años y diez", o "si por razones de fuerza ... cuatro años" en la versión de la Biblia del Rey Jacobo), aunque el autor atribuido del Salmo, Moisés, vivió hasta 120 años, según la tradición bíblica.
rdf:langString
Le psaume 90 (89 selon la numérotation grecque) est attribué à Moïse. C'est une réflexion sur le temps. N.B. S’il y a conflit de numérotation des versets entre l’hébreu et le latin, c’est l’original hébreu qui prévaut et la traduction française le suit. Par contre, le latin ne se plie pas à la numérotation affichée. Les numéros de versets s'appliquent au texte latin, mais la traduction est décalée par endroits.
rdf:langString
Psalm 90 is the 90th psalm from the Book of Psalms and the opening psalm of Book 4 of the psalms. Uniquely among the Psalms, it is attributed to Moses. It is well known for its reference in verse 10 to human life expectancy being 70 or 80 ("threescore years and ten", or "if by reason of strength ... fourscore years", in the King James Version): it is believed that this verse was the influence for the opening words of Abraham Lincoln's Gettysburg Address. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 89.
rdf:langString
Mazmur 90 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 89) adalah mazmur pertama dalam bagian ke-4 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Musa.
rdf:langString
Psalm 90 is de negentigste psalm uit Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel. Het is de enige psalm die wordt toegeschreven aan Mozes. De psalm is bekend door de 'norm' van de lengte van een mensenleven: "Zeventig jaar duren onze dagen, of tachtig als we sterk zijn" (Psalm 90:10). hoewel Mozes zelf volgens de traditie in de Hebreeuwse Bijbel 120 jaar werd (Deuteronomium 34:1-12). De psalm plaatst de eindigheid en nietigheid van de mens tegenover de eeuwigheid en macht van God.
rdf:langString
Il salmo 90 (89 secondo la numerazione greca) costituisce il novantesimo capitolo del Libro dei salmi. È l'unico salmo attribuito a Mosè.
rdf:langString
O Salmo 90 é o 90.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português por seu décimo segundo versículo na Versão Almeida Corrigida Fiel: "Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios". Na versão grega da Septuaginta da Bíblia e em sua tradução latina Vulgata, esse salmo é o Salmo 89 em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Domine refugium tu factus es nobis". Único entre os Salmos, este é atribuído a Moisés, sendo então o primeiro Salmo a ser escrito cronologicamente, daqueles que se tem conhecimento dos autores.
rdf:langString
rdf:langString
Žalm 90
rdf:langString
Psalm 90
rdf:langString
Salmo 90
rdf:langString
Mazmur 90
rdf:langString
Psaume 90 (89)
rdf:langString
Salmo 90
rdf:langString
Psalm 90
rdf:langString
Psalm 90
rdf:langString
Salmo 90
rdf:langString
Psalm 90
xsd:integer
9100028
xsd:integer
1121112779
<second>
10.0
rdf:langString
Hebrew
rdf:langString
rdf:langString
Psalm 89
rdf:langString
Žalm 90 („Panovníku, u tebe jsme měli domov“, v Septuagintě dle řeckého číslování žalm 89) je biblický žalm. Žalm je nadepsán jako „Modlitba Mojžíše, muže Božího“. Podle židovské tradice tímto žalmem začíná série 11 žalmů, jež sepsal Mojžíš. Rabín Aryeh Kaplan se na základě midraše domnívá, že tyto žalmy, tzn. žalm 90–100, byly určeny k použití jako prostředek k dosažení proroctví.
rdf:langString
Der 90. Psalm ist ein biblischer Psalm Moses aus dem vierten Buch des Psalters. Thema dieses Klagepsalms und Klagegebets ist die menschliche Vergänglichkeit. Im Zentrum steht Vers 12 mit der Bitte an Gott, uns zu guter Erkenntnis angesichts unseres sicheren Todes zu führen: „Lehre uns, unsere Tage zu zählen“.
rdf:langString
El Salmo 90 es el salmo 90 del Libro de los Salmos. En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata, este salmo es el Salmo 89 en un sistema de numeración ligeramente diferente. Único entre los salmos, se le atribuye a Moisés, lo que lo convierte en el primer salmo escrito cronológicamente. El Salmo es bien conocido por su referencia a que la esperanza de vida humana es de 70 u 80 ("tres años y diez", o "si por razones de fuerza ... cuatro años" en la versión de la Biblia del Rey Jacobo), aunque el autor atribuido del Salmo, Moisés, vivió hasta 120 años, según la tradición bíblica.
rdf:langString
Le psaume 90 (89 selon la numérotation grecque) est attribué à Moïse. C'est une réflexion sur le temps. N.B. S’il y a conflit de numérotation des versets entre l’hébreu et le latin, c’est l’original hébreu qui prévaut et la traduction française le suit. Par contre, le latin ne se plie pas à la numérotation affichée. Les numéros de versets s'appliquent au texte latin, mais la traduction est décalée par endroits.
rdf:langString
Psalm 90 is the 90th psalm from the Book of Psalms and the opening psalm of Book 4 of the psalms. Uniquely among the Psalms, it is attributed to Moses. It is well known for its reference in verse 10 to human life expectancy being 70 or 80 ("threescore years and ten", or "if by reason of strength ... fourscore years", in the King James Version): it is believed that this verse was the influence for the opening words of Abraham Lincoln's Gettysburg Address. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 89.
rdf:langString
Mazmur 90 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 89) adalah mazmur pertama dalam bagian ke-4 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Musa.
rdf:langString
Psalm 90 is de negentigste psalm uit Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel. Het is de enige psalm die wordt toegeschreven aan Mozes. De psalm is bekend door de 'norm' van de lengte van een mensenleven: "Zeventig jaar duren onze dagen, of tachtig als we sterk zijn" (Psalm 90:10). hoewel Mozes zelf volgens de traditie in de Hebreeuwse Bijbel 120 jaar werd (Deuteronomium 34:1-12). De psalm plaatst de eindigheid en nietigheid van de mens tegenover de eeuwigheid en macht van God.
rdf:langString
Il salmo 90 (89 secondo la numerazione greca) costituisce il novantesimo capitolo del Libro dei salmi. È l'unico salmo attribuito a Mosè.
rdf:langString
O Salmo 90 é o 90.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português por seu décimo segundo versículo na Versão Almeida Corrigida Fiel: "Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios". Na versão grega da Septuaginta da Bíblia e em sua tradução latina Vulgata, esse salmo é o Salmo 89 em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Domine refugium tu factus es nobis". Único entre os Salmos, este é atribuído a Moisés, sendo então o primeiro Salmo a ser escrito cronologicamente, daqueles que se tem conhecimento dos autores. O Salmo também é bem conhecido por seu versículo 4, que é citado no Novo Testamento por Pedro, e por sua referência no versículo 10 à expectativa de vida humana de 70 ou 80 anos ("setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos" na versão Almeida Corrigida Fiel). Acredita-se que este versículo foi a influência para as palavras de abertura do discurso de Gettysburg de Abraham Lincoln.
xsd:nonNegativeInteger
11779