Psalm 6

http://dbpedia.org/resource/Psalm_6 an entity of type: Work

Der 6. Psalm ist ein Psalm Davids und steht traditionell in der Reihe der sieben Bußpsalmen. Heute wird der Psalm in die Reihe der Klagelieder eingeordnet. rdf:langString
Le psaume 6 est le sixième psaume du livre des Psaumes, dans les deux numérotations hébraïque et grecque. Il est attribué au roi David d'après l'indication du premier verset et fait partie des sept psaumes pénitentiels. Il est appelé en latin Domine ne in furore. Ce psaume est probablement destiné à quelqu'un qui a été frappé par la maladie, à moins qu'il n'exprime les sentiments d'Israël souffrant de l'oppression d'un autre peuple. rdf:langString
Mazmur 6 (disingkat Maz 6, Mzm 6 atau Mz 6) adalah mazmur keenam dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. rdf:langString
Psalm 6 is een psalm uit Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel, volgens de overlevering geschreven door koning David. Het is een van de boetepsalmen. Vanwege de vertroostende woorden aan het einde wordt deze psalm vaak als 'troostwoord' gebruikt in moeilijk situaties. rdf:langString
Il salmo 6 costituisce il sesto capitolo del Libro dei salmi, nella traduzione della Bibbia CEI inizia con le parole: "Signore, non punirmi nella tua ira". In latino è noto con il titolo "Domine ne in furore tuo arguas me". È tradizionalmente attribuito al re Davide ed è il primo dei sette salmi penitenziali. rdf:langString
Псалом 6 — шостий псалом Книги псалмів. Авторство псалму традиційно приписується Давидові. Вважається, що намір Давида в написанні псалму полягав у тому, що він буде служити для тих, хто страждає від хвороби чи лиха, або для опису стану Ізраїльського царства, яке страждає від гніту. Псалом є першим із семи , які були виокремлені у цю категорію у коментарі Кассіодора VI століття AD. Псалом був численно перекладений на інші мови, а також покладений на музику великою кількістю композиторів. rdf:langString
El Salmo 6 es el sexto salmo del Libro de los Salmos. El salmo da a su autor como el rey David. La supuesta intención de David al escribir el salmo era que sería para cualquiera que sufriera enfermedad o angustia o para el estado del Reino de Israel mientras sufriera la opresión.​ La Biblia de Ginebra (1599) da el siguiente resumen: El salmo es el primero de los siete salmos penitenciales, según lo identificado por Casiodoro en un comentario del siglo VI d. C. Se han hecho muchas traducciones de estos salmos, y muchos compositores se han inspirado en ellos. rdf:langString
Psalm 6 is the sixth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure". In Latin, it is known as "Domine ne in furore tuo arguas me". This penitential psalm is traditionally attributed to David. rdf:langString
rdf:langString Psalm 6
rdf:langString Salmo 6
rdf:langString Mazmur 6
rdf:langString Salmo 6
rdf:langString Psaume 6
rdf:langString Psalm 6
rdf:langString Psalm 6
rdf:langString Псалом 6
rdf:langString Psalm 6
xsd:integer 26800317
xsd:integer 1118981226
rdf:langString Psalm 6 in an illumination from the Hours of Étienne Chevalier .
rdf:langString Pieces with text from Psalm 6
xsd:double 1.2
rdf:langString Hebrew
rdf:langString "Domine ne in furore tuo arguas me"
rdf:langString "O LORD, rebuke me not in thine anger"
rdf:langString attributed to David
rdf:langString Category:Pieces with text from Psalm 6
rdf:langString Psalm 5
rdf:langString Psalm 7
rdf:langString Der 6. Psalm ist ein Psalm Davids und steht traditionell in der Reihe der sieben Bußpsalmen. Heute wird der Psalm in die Reihe der Klagelieder eingeordnet.
rdf:langString El Salmo 6 es el sexto salmo del Libro de los Salmos. El salmo da a su autor como el rey David. La supuesta intención de David al escribir el salmo era que sería para cualquiera que sufriera enfermedad o angustia o para el estado del Reino de Israel mientras sufriera la opresión.​ La Biblia de Ginebra (1599) da el siguiente resumen: Cuando David con sus pecados provocó la ira de Dios, y ahora sintió no solo su mano contra él, sino que también concibió los horrores de la muerte eterna, deseó el perdón. 6 Lamentando que si Dios se lo llevó en su indignación, no le faltaría la oportunidad de alabarlo como solía hacerlo mientras estaba entre los hombres. 9 De repente, sintiendo la misericordia de Dios, reprende con dureza a sus enemigos que se regocijaron en su aflicción. El salmo es el primero de los siete salmos penitenciales, según lo identificado por Casiodoro en un comentario del siglo VI d. C. Se han hecho muchas traducciones de estos salmos, y muchos compositores se han inspirado en ellos.
rdf:langString Psalm 6 is the sixth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure". In Latin, it is known as "Domine ne in furore tuo arguas me". This penitential psalm is traditionally attributed to David. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It was paraphrased to a metred hymn in German, "Straf mich nicht in deinem Zorn" by Johann Georg Albinus, which Catherine Winkworth translated into "Not in anger, Mighty God". The psalm has been set to music by composers such as Heinrich Schütz, Johann Sebastian Bach, Max Reger, Jules Van Nuffel and Norma Wendelburg.
rdf:langString Le psaume 6 est le sixième psaume du livre des Psaumes, dans les deux numérotations hébraïque et grecque. Il est attribué au roi David d'après l'indication du premier verset et fait partie des sept psaumes pénitentiels. Il est appelé en latin Domine ne in furore. Ce psaume est probablement destiné à quelqu'un qui a été frappé par la maladie, à moins qu'il n'exprime les sentiments d'Israël souffrant de l'oppression d'un autre peuple.
rdf:langString Mazmur 6 (disingkat Maz 6, Mzm 6 atau Mz 6) adalah mazmur keenam dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.
rdf:langString Psalm 6 is een psalm uit Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel, volgens de overlevering geschreven door koning David. Het is een van de boetepsalmen. Vanwege de vertroostende woorden aan het einde wordt deze psalm vaak als 'troostwoord' gebruikt in moeilijk situaties.
rdf:langString Il salmo 6 costituisce il sesto capitolo del Libro dei salmi, nella traduzione della Bibbia CEI inizia con le parole: "Signore, non punirmi nella tua ira". In latino è noto con il titolo "Domine ne in furore tuo arguas me". È tradizionalmente attribuito al re Davide ed è il primo dei sette salmi penitenziali.
rdf:langString Псалом 6 — шостий псалом Книги псалмів. Авторство псалму традиційно приписується Давидові. Вважається, що намір Давида в написанні псалму полягав у тому, що він буде служити для тих, хто страждає від хвороби чи лиха, або для опису стану Ізраїльського царства, яке страждає від гніту. Псалом є першим із семи , які були виокремлені у цю категорію у коментарі Кассіодора VI століття AD. Псалом був численно перекладений на інші мови, а також покладений на музику великою кількістю композиторів.
xsd:integer 19
xsd:integer 1
rdf:langString Psalm 6
rdf:langString Psalm 7
rdf:langString Psalm 5
xsd:nonNegativeInteger 18500

data from the linked data cloud