Psalm 147

http://dbpedia.org/resource/Psalm_147 an entity of type: Work

Žalm 147 (Je tak dobré Bohu našemu pět žalmy, lat. Laudate Dominum quoniam bonum psalmus, podle řeckého překladu je žalm rozdělen na 146 a 147, známou jako Lauda Jerusalem Dominum) je součástí starozákonní Knihy žalmů. rdf:langString
Der Psalm 147 ist der – nach Zählung des hebräischen Urtextes (masoretischer Text) – 147. der 150 Psalmen des Psalters im jüdischen Tanach bzw. dem christlichen Alten Testament. Psalm 147 gehört zum Kleinen Hallel (Ps 146–150). rdf:langString
Le psaume 147 est attribué à David. Il est parfois séparé en deux parties qui ont chacune une unité de sens : les verset 1 à 11 d’une part, et à partir du verset 12 d’autre part. rdf:langString
Mazmur 147 (disingkat Maz 147, Mzm 147 atau Mz 147; pada Septuaginta dipisahkan menjadi Mazmur 146 dan Mazmur 147) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya rdf:langString
Il salmo 147 costituisce il centoquarantasettesimo capitolo del Libro dei salmi. La numerazione dei versetti di questo salmo incomincia da 12, perché secondo la numerazione greca i primi undici versetti sono quelli del salmo 146. rdf:langString
Psalm 147 – jeden z psalmów dydaktycznych zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Jego numer przyjęty został za Biblią hebrajską; Septuaginta i Wulgata nadają mu numer 146 (do wersetu 11) i 147. rdf:langString
Псалом 147 — 147-й псалом Книги псалмів у грецькому перекладі Біблії «Септуаґінті» та в її латинському перекладі «Вульгаті». Латинською мовою псалом 147 відомий як «Lauda Jerusalem Dominum». У масоретській нумерації цей псалом є частиною 147 псалому, до якого також входить псалом 146 з грецького і латинського перекладів. Псалом належить до похвальних псалмів і використовується у єврейській, католицькій, англіканській та протестантській літургіях. Він був часто покладений на музику. rdf:langString
Psalm 147 is the 147th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the LORD: for it is good to sing praises". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate/Vulgata Clementina, this psalm is divided into Psalm 146 and Psalm 147. In Latin, Psalm 146 is known as "Laudate Dominum quoniam bonum psalmus", and Psalm 147 as "Lauda Jerusalem Dominum". rdf:langString
rdf:langString Žalm 147
rdf:langString Psalm 147
rdf:langString Psaume 147 (146-147)
rdf:langString Mazmur 147
rdf:langString Salmo 147
rdf:langString Psalm 147
rdf:langString Psalm 147
rdf:langString Псалом 147
rdf:langString Psalm 147
xsd:integer 18261667
xsd:integer 1096873879
rdf:langString David playing his harp,
rdf:langString Paris Psalter, c. 960, Constantinople
rdf:langString Pieces with text from Psalm 147
rdf:langString Hebrew
rdf:langString
rdf:langString "Lauda Jerusalem Dominum"
rdf:langString "Laudate Dominum quoniam bonum psalmus"
rdf:langString Psalm 146 and Psalm 147
rdf:langString "Praise ye the : for it is good to sing praises"
rdf:langString Category:Pieces with text from Psalm 147
rdf:langString Žalm 147 (Je tak dobré Bohu našemu pět žalmy, lat. Laudate Dominum quoniam bonum psalmus, podle řeckého překladu je žalm rozdělen na 146 a 147, známou jako Lauda Jerusalem Dominum) je součástí starozákonní Knihy žalmů.
rdf:langString Der Psalm 147 ist der – nach Zählung des hebräischen Urtextes (masoretischer Text) – 147. der 150 Psalmen des Psalters im jüdischen Tanach bzw. dem christlichen Alten Testament. Psalm 147 gehört zum Kleinen Hallel (Ps 146–150).
rdf:langString Le psaume 147 est attribué à David. Il est parfois séparé en deux parties qui ont chacune une unité de sens : les verset 1 à 11 d’une part, et à partir du verset 12 d’autre part.
rdf:langString Psalm 147 is the 147th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the LORD: for it is good to sing praises". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate/Vulgata Clementina, this psalm is divided into Psalm 146 and Psalm 147. In Latin, Psalm 146 is known as "Laudate Dominum quoniam bonum psalmus", and Psalm 147 as "Lauda Jerusalem Dominum". Both are considered psalms of praise and feature among the five final praise psalms in the psalter. They are used as regular parts of Jewish, Catholic, Anglican, Lutheran, and other Protestant liturgies and have often been set to music.
rdf:langString Mazmur 147 (disingkat Maz 147, Mzm 147 atau Mz 147; pada Septuaginta dipisahkan menjadi Mazmur 146 dan Mazmur 147) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya
rdf:langString Il salmo 147 costituisce il centoquarantasettesimo capitolo del Libro dei salmi. La numerazione dei versetti di questo salmo incomincia da 12, perché secondo la numerazione greca i primi undici versetti sono quelli del salmo 146.
rdf:langString Psalm 147 – jeden z psalmów dydaktycznych zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Jego numer przyjęty został za Biblią hebrajską; Septuaginta i Wulgata nadają mu numer 146 (do wersetu 11) i 147.
rdf:langString Псалом 147 — 147-й псалом Книги псалмів у грецькому перекладі Біблії «Септуаґінті» та в її латинському перекладі «Вульгаті». Латинською мовою псалом 147 відомий як «Lauda Jerusalem Dominum». У масоретській нумерації цей псалом є частиною 147 псалому, до якого також входить псалом 146 з грецького і латинського перекладів. Псалом належить до похвальних псалмів і використовується у єврейській, католицькій, англіканській та протестантській літургіях. Він був часто покладений на музику.
xsd:nonNegativeInteger 21290

data from the linked data cloud