Psalm 124
http://dbpedia.org/resource/Psalm_124 an entity of type: Work
Žalm 124 ( Kdyby sám Hospodin nebyl při nás, lat. Nisi quia Dominus erat in nobis), podle řeckého překladu žalm 123) je součástí starozákonní Knihy žalmů.
rdf:langString
Der 124. Psalm (nach griechischer Zählung der 123.) ist ein Psalm Davids und gehört in die Reihe der Danklieder Israels.
rdf:langString
Le psaume 124 (123 selon la numérotation grecque) est attribué à David.
rdf:langString
Mazmur 124 (disingkat Maz 124 atau Mz 124; penomoran Septuaginta: Mazmur 123) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Daud.
rdf:langString
Il salmo 124 (123 secondo la numerazione greca) costituisce il centoventiquattresimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore.
rdf:langString
Псалом 123 (у масоретській нумерації — 124) — 123-й псалом Книги псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot).
rdf:langString
Psalm 124 is the 124th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In Latin it is known as "Nisi quia Dominus". It is one of fifteen psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). Using "conventional metaphors", it recalls the dangers faced by Israel from which the nation has been rescued.
rdf:langString
rdf:langString
Žalm 124
rdf:langString
Psalm 124
rdf:langString
Mazmur 124
rdf:langString
Psaume 124 (123)
rdf:langString
Salmo 124
rdf:langString
Psalm 124
rdf:langString
Псалом 123
rdf:langString
Psalm 124
xsd:integer
26823675
xsd:integer
1091756969
rdf:langString
Psalm 124 in the Erfurt Enchiridion
rdf:langString
Pieces with text from Psalm 124
rdf:langString
Hebrew
rdf:langString
rdf:langString
Psalm 123
rdf:langString
Nisi quia Dominus
rdf:langString
rdf:langString
"Wo Gott der Herr nicht bei uns hält"
rdf:langString
"Wär Gott nicht mit uns diese Zeit"
rdf:langString
"If it had not been the LORD who was on our side"
rdf:langString
Category:Pieces with text from Psalm 124
rdf:langString
Psalm 123
rdf:langString
Psalm 125
rdf:langString
Žalm 124 ( Kdyby sám Hospodin nebyl při nás, lat. Nisi quia Dominus erat in nobis), podle řeckého překladu žalm 123) je součástí starozákonní Knihy žalmů.
rdf:langString
Der 124. Psalm (nach griechischer Zählung der 123.) ist ein Psalm Davids und gehört in die Reihe der Danklieder Israels.
rdf:langString
Le psaume 124 (123 selon la numérotation grecque) est attribué à David.
rdf:langString
Psalm 124 is the 124th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In Latin it is known as "Nisi quia Dominus". It is one of fifteen psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). Using "conventional metaphors", it recalls the dangers faced by Israel from which the nation has been rescued. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 123. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. Marc-Antoine Charpentier set the psalm in the 1690s as Nisi quia Dominus erat, H. 217, for soloists, chorus and continuo, and it was paraphrased in two psalm songs by Protestant Reformers which were set as chorale cantatas by Johann Sebastian Bach.
rdf:langString
Mazmur 124 (disingkat Maz 124 atau Mz 124; penomoran Septuaginta: Mazmur 123) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Daud.
rdf:langString
Il salmo 124 (123 secondo la numerazione greca) costituisce il centoventiquattresimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore.
rdf:langString
Псалом 123 (у масоретській нумерації — 124) — 123-й псалом Книги псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot).
xsd:integer
19
xsd:integer
1
rdf:langString
Psalm 124
rdf:langString
Psalm 125
rdf:langString
Psalm 123
xsd:nonNegativeInteger
9089