Psalm 112
http://dbpedia.org/resource/Psalm_112 an entity of type: Work
Žalm 112 (Beatus vir) je součást biblické knihy žalmů. V řeckém (Septuaginta) a latinském (Vulgata) překladu je označován jako žalm 111, (řecky Ψαλμός 111, latinsky psalmus CXI). To je způsobeno rozdělením či spojením některých žalmů při překladu.
rdf:langString
Der 112. Psalm ist ein biblischer Psalm aus dem fünften Buch des Psalters. Er lässt sich als Weisheitspsalm charakterisieren und weist inhaltliche Beziehungen zu Psalm 1 und vor allem Psalm 111 auf, mit dem er die alphabetische Zeilenanordnung im hebräischen Original teilt.
rdf:langString
Le psaume 112 (111 selon la numérotation grecque) fait partie du livre des psaumes. Désigné en latin par ses premiers mots, Beatus vir, comme le psaume 1, ce psaume a fait l'objet de nombreuses mises en musique.
rdf:langString
Psalm 112 is the 112th psalm of the biblical Book of Psalms, a psalm "in praise of the virtuous". This psalm, along with Psalm 111, is acrostic by phrase, that is, each 7-9 syllable phrase begins with a letter of the Hebrew alphabet in order. Psalm 119 is also acrostic, with each eight-verse strophe commencing with a letter of the Hebrew alphabet. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 111.
rdf:langString
Mazmur 112 (disingkat Maz 112, Mzm 112 atau Mz 112; penomoran Septuaginta: Mazmur 111) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya.
rdf:langString
Il salmo 112 (111 secondo la numerazione greca) costituisce il centododicesimo capitolo del Libro dei salmi. Nel testo latino della Bibbia questo salmo inizia con le parole Beatus vir: poiché era cantato ai Vespri solenni, fu musicato da molti compositori, fra cui Antonio Vivaldi. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore.
rdf:langString
Psalm 112 – jeden z psalmów mądrościowych zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Jego numer przyjęty został za Biblią hebrajską; Septuaginta i Wulgata nadają mu numer 111.
rdf:langString
Псалом 111 (у масоретській нумерації — 112) — 111-й псалом біблійної Книги псалмів. Псалми 110, 111 і 118 — єдині акростичні псалми Біблії; тобто кожна 7–9 фраза починається з кожної літери єврейського алфавіту по порядку.
rdf:langString
Сто оди́ннадцатый псалóм — нравоучительный «алфавитный» псалом, 111-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 112-й). Является одним из восьми псалмов, составленных в виде акростиха: 9, 24, 33, 36, 110, 111, 118, 144. В Вульгате псалом имеет надписание «Аллилуиа возвращения Аггея и Захарии, псалом». Счастливым будет выполняющий Божьи заповеди. Бог поможет ему, потому что запомнит честного и верного в заповедях. Не выполняющий Божьих заповедей увидит благоденствие честного и позавидует. Речь в псалме, вероятно, ведут о Неемии.
rdf:langString
rdf:langString
Žalm 112
rdf:langString
Psalm 112
rdf:langString
Mazmur 112
rdf:langString
Psaume 112 (111)
rdf:langString
Salmo 112
rdf:langString
Psalm 112
rdf:langString
Psalm 112
rdf:langString
Псалом 111
rdf:langString
Псалом 111
xsd:integer
26824090
xsd:integer
1104059566
rdf:langString
Scroll of the Psalms
rdf:langString
Psalms scroll.PNG
xsd:integer
250
rdf:langString
Psalm 111
rdf:langString
Psalm 113
rdf:langString
Žalm 112 (Beatus vir) je součást biblické knihy žalmů. V řeckém (Septuaginta) a latinském (Vulgata) překladu je označován jako žalm 111, (řecky Ψαλμός 111, latinsky psalmus CXI). To je způsobeno rozdělením či spojením některých žalmů při překladu.
rdf:langString
Der 112. Psalm ist ein biblischer Psalm aus dem fünften Buch des Psalters. Er lässt sich als Weisheitspsalm charakterisieren und weist inhaltliche Beziehungen zu Psalm 1 und vor allem Psalm 111 auf, mit dem er die alphabetische Zeilenanordnung im hebräischen Original teilt.
rdf:langString
Le psaume 112 (111 selon la numérotation grecque) fait partie du livre des psaumes. Désigné en latin par ses premiers mots, Beatus vir, comme le psaume 1, ce psaume a fait l'objet de nombreuses mises en musique.
rdf:langString
Psalm 112 is the 112th psalm of the biblical Book of Psalms, a psalm "in praise of the virtuous". This psalm, along with Psalm 111, is acrostic by phrase, that is, each 7-9 syllable phrase begins with a letter of the Hebrew alphabet in order. Psalm 119 is also acrostic, with each eight-verse strophe commencing with a letter of the Hebrew alphabet. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 111.
rdf:langString
Mazmur 112 (disingkat Maz 112, Mzm 112 atau Mz 112; penomoran Septuaginta: Mazmur 111) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya.
rdf:langString
Il salmo 112 (111 secondo la numerazione greca) costituisce il centododicesimo capitolo del Libro dei salmi. Nel testo latino della Bibbia questo salmo inizia con le parole Beatus vir: poiché era cantato ai Vespri solenni, fu musicato da molti compositori, fra cui Antonio Vivaldi. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore.
rdf:langString
Psalm 112 – jeden z psalmów mądrościowych zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Jego numer przyjęty został za Biblią hebrajską; Septuaginta i Wulgata nadają mu numer 111.
rdf:langString
Псалом 111 (у масоретській нумерації — 112) — 111-й псалом біблійної Книги псалмів. Псалми 110, 111 і 118 — єдині акростичні псалми Біблії; тобто кожна 7–9 фраза починається з кожної літери єврейського алфавіту по порядку.
rdf:langString
Сто оди́ннадцатый псалóм — нравоучительный «алфавитный» псалом, 111-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 112-й). Является одним из восьми псалмов, составленных в виде акростиха: 9, 24, 33, 36, 110, 111, 118, 144. В Вульгате псалом имеет надписание «Аллилуиа возвращения Аггея и Захарии, псалом». Счастливым будет выполняющий Божьи заповеди. Бог поможет ему, потому что запомнит честного и верного в заповедях. Не выполняющий Божьих заповедей увидит благоденствие честного и позавидует. Речь в псалме, вероятно, ведут о Неемии. Псалмы 110 и 111 — объединены общей темой и написаны одним автором. Псалом 111 начат с упоминания страха Господня («боящийся Господа»), словами, которыми оканчивают предыдущий псалом 110 («страх Господень») как продолжение общей темы.
xsd:integer
19
xsd:integer
1
rdf:langString
Psalm 112
rdf:langString
Psalm 113
rdf:langString
Psalm 111
xsd:nonNegativeInteger
7454