Psalm 102

http://dbpedia.org/resource/Psalm_102 an entity of type: Thing

Der 102. Psalm (Septuaginta und Vulgata 101) ist ein Psalm aus dem vierten Buch des Psalters. Er wird zur Gruppe der sogenannten Bußpsalmen gezählt. rdf:langString
Mazmur 102 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 101) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-4 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Nama Mazmur dalam Septuaginta (LXX) adalah psalmoi yang berarti pujian dengan iringan instrumen musik atau psalteron yang berarti puji-pujian. Dalam Alkitab Ibrani biasa di sebut sebagai seper tehillim yang berarti buku puj-pujian. Kitab Mazmur sangat penting bagi bangsa Israel karena mengandung puji-pujian kepada kemuliaan YHWH dan perasaan persekutuan denganNya. rdf:langString
Il salmo 102 (101 secondo la numerazione greca) costituisce il centoduesimo capitolo del Libro dei salmi. Salmi 102:25-27 è citato da Ebrei 1.10-12. rdf:langString
Psalm 102 is the 102nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee." In Latin, it is known as "Domine exaudi orationem meam". In the slightly different numbering system used by the Greek Septuagint version of the bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 101. rdf:langString
Сто пéрвый псалóм — 101-й псалом из книги Псалтирь (102-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту Domine, exaudi orationem meam. Представляет собой размышление в тягостных обстоятельствах, причём страдания автора вызваны не столько болезнью в сочетании с несправедливыми обвинениями, сколько немилостью Господней. «Стержень» псалма — постоянное чувство одиночества и отчаяния человека в окружении врагов. Это один из семи покаянных псалмов, хотя псалмопевец не исповедует свой грех, а оплакивает положение, в котором он оказался, когда Господь отнял прежнюю милость и обрушил на него Свой гнев. rdf:langString
rdf:langString Psalm 102
rdf:langString Mazmur 102
rdf:langString Salmo 102
rdf:langString Psalm 102
rdf:langString Псалом 101
rdf:langString Psalm 102
xsd:integer 26824060
xsd:integer 1117633756
rdf:langString Beginning of the psalm in the Ramsey Psalter, with illuminated initial
rdf:langString Pieces with text from Psalm 102
rdf:langString Hebrew
rdf:langString
rdf:langString Psalm 101
rdf:langString "Domine exaudi orationem meam"
rdf:langString "Hear my prayer, O LORD"
rdf:langString Penitentary psalm
rdf:langString Category:Pieces with text from Psalm 102
rdf:langString Der 102. Psalm (Septuaginta und Vulgata 101) ist ein Psalm aus dem vierten Buch des Psalters. Er wird zur Gruppe der sogenannten Bußpsalmen gezählt.
rdf:langString Mazmur 102 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 101) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-4 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Nama Mazmur dalam Septuaginta (LXX) adalah psalmoi yang berarti pujian dengan iringan instrumen musik atau psalteron yang berarti puji-pujian. Dalam Alkitab Ibrani biasa di sebut sebagai seper tehillim yang berarti buku puj-pujian. Kitab Mazmur sangat penting bagi bangsa Israel karena mengandung puji-pujian kepada kemuliaan YHWH dan perasaan persekutuan denganNya.
rdf:langString Psalm 102 is the 102nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee." In Latin, it is known as "Domine exaudi orationem meam". In the slightly different numbering system used by the Greek Septuagint version of the bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 101. This psalm is part of the fourth of the five biblical books of Psalms and is one of the seven penitential psalms. It begins the final section of the three traditional divisions of the Latin psalms, and for this reason the first words ("Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat...") and above all the initial "D" are often greatly enlarged in illuminated manuscript psalters, following the pattern of the Beatus initials at the start of Psalm 1. In the original Hebrew, the first verse introduces the psalm as "A prayer of the poor man" or "A prayer of the afflicted". The New King James Version has a longer sub-title, "A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the Lord."
rdf:langString Il salmo 102 (101 secondo la numerazione greca) costituisce il centoduesimo capitolo del Libro dei salmi. Salmi 102:25-27 è citato da Ebrei 1.10-12.
rdf:langString Сто пéрвый псалóм — 101-й псалом из книги Псалтирь (102-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту Domine, exaudi orationem meam. Представляет собой размышление в тягостных обстоятельствах, причём страдания автора вызваны не столько болезнью в сочетании с несправедливыми обвинениями, сколько немилостью Господней. «Стержень» псалма — постоянное чувство одиночества и отчаяния человека в окружении врагов. Это один из семи покаянных псалмов, хотя псалмопевец не исповедует свой грех, а оплакивает положение, в котором он оказался, когда Господь отнял прежнюю милость и обрушил на него Свой гнев. «Король проповедников» Чарльз Сперджен отметил, что по духу это молитвенный псалом. И хотя формальных прошений в нём мало, дух мольбы и страданий звучит в каждом стихе. «Эта скрытая молитва, словно подводное течение, несёт свои стоны и взывания к небесам в форме скорбных восклицаний и исповеданий веры, составляющих основу всего псалма», писал Сперджен. С точки зрения христианского богословия, псалом содержит мессианский фрагмент. Стихи 26—28 процитированы в Новом Завете (Евр. 3:10—12) и относятся к Иисусу Христу, подчёркивая Его владычество и Его роль судьи сотворённого мира.
xsd:nonNegativeInteger 18649

data from the linked data cloud