Prisoner transport
http://dbpedia.org/resource/Prisoner_transport an entity of type: Company
Gefangenentransport ist der Transport von Gefangenen und Arrestanten zu Lande, zu Wasser und in der Luft zum Zwecke einer Überstellung (Verschubung, Ausantwortung) in ein anderes Gefängnis oder Vorführung bei Gericht. Angewandte Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung einer Flucht sind unter anderem die Fesselung (mindestens mit Handschellen, oft aber in Kombination mit Fußfesseln) und die Bewachung des Gefangenen.
rdf:langString
In gergo giuridico, per traduzione s'intende il trasferimento di persone in regime di da un luogo ad un altro. L'art. 42-bis comma 1 della legge 26 luglio 1975, n. 354 (ordinamento penitenziario), così come modificato dall'art. 2 della legge 12 dicembre 1992, n. 492 recante "Disposizioni in materia di traduzioni di soggetti in condizione di restrizione della libertà personale e di liberazione di imputati prosciolti", definisce «traduzione» "tutte le attività di accompagnamento coattivo, da un luogo ad un altro, di soggetti detenuti, internati, fermati, arrestati o comunque in condizione di restrizione della libertà personale".
rdf:langString
Етап – примусове транспортування ув'язнених (засуджених та /або підслідних) або засланих; маршрут ув'язнених (засланих) до місця ув'язнення або заслання; партія ув'язнених (засланих), яка транспортується.
rdf:langString
Kunda esaten zaio Hego Euskal Herrian eta Espainian (gaztelaniaz, presondegietako hizkeran, cunda) presoen garraio antolatuari, espetxe batetik bestera presoak eramateko prozedura multzo eta sistemari. Espainian erabiltzen den termino tekniko ofiziala conducción da (gidatzea edo gidaritza), eta espetxeko hizkerak hori cundación bihurtu zuen, cunda edo kunda bilakatu aurretik.
rdf:langString
Prisoner transport is the transportation of prisoners by law enforcement agencies or contractors. To extradite a suspected or convicted criminal from one jurisdiction to another, a rendition aircraft may be used, although the high cost involved means that it is normally used only to transport the most dangerous of prisoners; more commonly, a person being extradited would simply be put onto a commercial airliner, albeit escorted by law enforcement officers. One notable example of a prisoner transported on a commercial airliner was that of Christopher Tappin, a Briton extradited to the United States in February 2012 to face American charges of selling arms parts to Iran. Tappin was flown on United Airlines flights from London Heathrow Airport to El Paso, Texas via Houston accompanied, but no
rdf:langString
Этап (от нем. stapel — склад через фр. étape — этап, переход, перегон) — понятие, имеющее следующие значения:
* пункт для , отдыха и питания проходящих (передвигающихся) по военным дорогам войсковых частей (воинских частей), команд, оборудованный участок пути (водного, грунтовой дороги, позднее и железной), в военное время, по которым происходило передвижение войсковых частей, команд и транспортов ВС России;(Основная статья: Этапы в армии Российской империи)
(Основная статья: Этапирование заключённых в России)
rdf:langString
rdf:langString
Gefangenentransport
rdf:langString
Kunda
rdf:langString
Traduzione (diritto)
rdf:langString
Prisoner transport
rdf:langString
Этап
rdf:langString
Етап (ув'язнення)
xsd:integer
10887753
xsd:integer
1112659242
rdf:langString
Articles_to_be_expanded
rdf:langString
July 2021
rdf:langString
This article is missing a general overview of its topic.
rdf:langString
content
rdf:langString
Gefangenentransport ist der Transport von Gefangenen und Arrestanten zu Lande, zu Wasser und in der Luft zum Zwecke einer Überstellung (Verschubung, Ausantwortung) in ein anderes Gefängnis oder Vorführung bei Gericht. Angewandte Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung einer Flucht sind unter anderem die Fesselung (mindestens mit Handschellen, oft aber in Kombination mit Fußfesseln) und die Bewachung des Gefangenen.
rdf:langString
Kunda esaten zaio Hego Euskal Herrian eta Espainian (gaztelaniaz, presondegietako hizkeran, cunda) presoen garraio antolatuari, espetxe batetik bestera presoak eramateko prozedura multzo eta sistemari. Espainian erabiltzen den termino tekniko ofiziala conducción da (gidatzea edo gidaritza), eta espetxeko hizkerak hori cundación bihurtu zuen, cunda edo kunda bilakatu aurretik. Espainiako espetxe sisteman, preso bat espetxe batetik bestera mugitu behar denean, ez da egiten garraio pertsonalizaturik. Aldiz, beste herrialde batzuetan bezala, berezitutako autobus batzuk erabiltzen dira, eta hauek ibilbide jakin bat jarraitzen dute, geltoki bakoitzean (espetxe bakoitzean, alegia) preso batzuk jasoz eta utziz. Autobus berezi horietan, ziega txiki eta indibidualetan gatibu doaz presoak. Espetxeetako hizkeran, kanguro esaten diete Espainian autobus hauei. Normalean Guardia Zibila enkargatzen da kundaz, eta erakunde honen irudia daramate kanguro autobusek. Presoentzat kunda prozedura neketsu, deseroso eta gogorra da. Sistema honek azaltzen du, adibidez, 2018an preso independentista katalanak (Oriol Junqueras, Jordi Cuixart eta beste batzuk) Espainia erdialdeko kartzeletatik Kataluniara gerturatu zituztenean, ez zutela bidaia zuzena egin, baizik eta geldialdia egin behar izan zutela Zaragozako Zuera espetxean.
rdf:langString
Prisoner transport is the transportation of prisoners by law enforcement agencies or contractors. To extradite a suspected or convicted criminal from one jurisdiction to another, a rendition aircraft may be used, although the high cost involved means that it is normally used only to transport the most dangerous of prisoners; more commonly, a person being extradited would simply be put onto a commercial airliner, albeit escorted by law enforcement officers. One notable example of a prisoner transported on a commercial airliner was that of Christopher Tappin, a Briton extradited to the United States in February 2012 to face American charges of selling arms parts to Iran. Tappin was flown on United Airlines flights from London Heathrow Airport to El Paso, Texas via Houston accompanied, but not handcuffed, by US Marshals at all times.
rdf:langString
In gergo giuridico, per traduzione s'intende il trasferimento di persone in regime di da un luogo ad un altro. L'art. 42-bis comma 1 della legge 26 luglio 1975, n. 354 (ordinamento penitenziario), così come modificato dall'art. 2 della legge 12 dicembre 1992, n. 492 recante "Disposizioni in materia di traduzioni di soggetti in condizione di restrizione della libertà personale e di liberazione di imputati prosciolti", definisce «traduzione» "tutte le attività di accompagnamento coattivo, da un luogo ad un altro, di soggetti detenuti, internati, fermati, arrestati o comunque in condizione di restrizione della libertà personale".
rdf:langString
Етап – примусове транспортування ув'язнених (засуджених та /або підслідних) або засланих; маршрут ув'язнених (засланих) до місця ув'язнення або заслання; партія ув'язнених (засланих), яка транспортується.
rdf:langString
Этап (от нем. stapel — склад через фр. étape — этап, переход, перегон) — понятие, имеющее следующие значения:
* пункт для , отдыха и питания проходящих (передвигающихся) по военным дорогам войсковых частей (воинских частей), команд, оборудованный участок пути (водного, грунтовой дороги, позднее и железной), в военное время, по которым происходило передвижение войсковых частей, команд и транспортов ВС России;(Основная статья: Этапы в армии Российской империи)
* пункт расположения медицинских учреждений, в системе эвакуации раненых и больных, оказывающих медицинскую помощь направляемым в тыл раненым и больным;
* пункт для ночлега и днёвок партий арестантов и войсковых команд во время передвижений их по грунтовым дорогам;(Основная статья: Этапирование заключённых в России)
* принудительная транспортировка заключённых (осуждённых и/или подследственных) или ссыльных; путь следования заключённых (ссыльных) к месту заключения или ссылки; партия транспортируемых заключённых (ссыльных).
* отдельная стадия (момент) какого-либо процесса (этап операции, в том числе этап военной операции этап исследования, этап соревнований и так далее). В Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля указано что этап — это французское слово, означающее привал, роздых на походе, днёвка, ночлег; переход; место запасов и раздачи провианта, фуража; а также острог на перепутье и ночлег арестантов, где их принимает свежий конвой.
rdf:langString
Please help to , or discuss this issue on the talk page.
rdf:langString
y
xsd:nonNegativeInteger
7384