Prince
http://dbpedia.org/resource/Prince an entity of type: Thing
Una princesa o príncep és un membre de la família regnant, normalment el fill del rei. La paraula ve del terme llatí princeps, que significa 'el primer', puix és el primer en la línia de successió per a heretar el tron. Alguns idiomes tenen termes diferents per referir-se als fills del rei que són hereus i els que no ho són. Per extensió, en alguns contextos ha acabat significant simplement una persona honorable, com quan es parla de «príncep de la poesia».
rdf:langString
أمير أو برنس (بالإنجليزية: Prince) هي رتبة ملكية مذكرة تعادل لقب أميرة. تم اشتقاقها من اللاتينية princeps. يُستخدم هذا المصطلح العام للإشارة إلى أحد أعضاء الأسرة الحاكمة من الذكور أو أحد أبناء العاهل السابق أو القرين. أيضًا، القرين هو لقب توارثي في بعض أسر النبلاء في الدول الأوربية.
rdf:langString
Prinz und Prinzessin sind die im deutschen Sprachraum üblichen Bezeichnungen für nicht regierende Nachkommen bestimmter Familien (Häuser) des Hochadels.
rdf:langString
O πρίγκιπας είναι Μονάρχης (κατατάσσεται κάτω από έναν βασιλιά, μεγάλο πρίγκιπα και μεγάλο δούκα) ή ένα αρσενικό μέλος μιας οικογένειας μοναρχίας ή πρώην μοναρχίας. Ο πρίγκιπας είναι επίσης ένας τίτλος ευγενείας (συχνά υψηλότερος), συχνά κληρονομικός, σε ορισμένα ευρωπαϊκά κράτη. Το θηλυκό ισοδύναμο είναι πριγκίπισσα.
rdf:langString
La vorto princo por viroj, princino por virinoj, de la latina radiko princeps, kiam uzata por membro de la plej alta aristokratio, signas diversajn tipojn de titoloj (vidu ankaŭ duko).
rdf:langString
Printze erregearen seme nagusia da, edo, zentsu zabalean, errege familiako kidea. Gainera, printzerri bateko buruak hartzen duen izena da; alde horretatik, estatu baten buruaren baliokidea da. Bere emakumezko baliokidea printzesa da. Hitza latinezko princeps hitzetik dator, agintari edo nagusi esan nahi duena.
rdf:langString
Prince (du latin princeps, premier) est un nom qui marque la dignité de celui qui possède une souveraineté en titre ou de celui qui est d'une maison souveraine. Sa forme féminine est la princesse. De manière absolue, lorsque le mot prince se dit avec l'article défini, il désigne le souverain qui commande dans le lieu où l'on parle. Il désigne le chef d'un État, c'est-à-dire le « premier des citoyens », quel que soit son titre, ou même son régime politique. On retrouve cette acception dans l'expression « le fait du prince ». C'est ainsi que Nicolas Machiavel a nommé son ouvrage traitant de l'art et la manière de gouverner, Le Prince.
rdf:langString
Baineann an téarma prionsa (ón Laidin princeps), i gcomhthéacs an ríochas, le mac nó garmhac an Rí, nó scaití fear ar bith i dteaghlach ríoga nach é an rí é.
rdf:langString
Pangeran adalah gelar bagi keturunan laki-laki (utamanya anak laki-laki) dari penguasa monarki (raja, sultan, kaisar). Gelar ini juga dapat merujuk kepada penguasa monarki yang tingkatannya berada di bawah raja dan sultan. Dalam bahasa Indonesia, gelar untuk wanita yang sejajar dengan pangeran adalah putri, dapat digunakan untuk keturunan perempuan penguasa monarki ataupun istri dari pangeran.
rdf:langString
A prince is a male ruler (ranked below a king, grand prince, and grand duke) or a male member of a monarch's or former monarch's family. Prince is also a title of nobility (often highest), often hereditary, in some European states. The female equivalent is a princess. The English word derives, via the French word prince, from the Latin noun prīnceps, from primus (first) and caput (head), meaning "the first, foremost, the chief, most distinguished, noble ruler, prince".
rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 프린스 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 프린스(영어: prince)는 왕자, 제후, 군주, 후작, 공작, 대공 등 다양한 뜻을 지니고 있는 칭호이다. 어원은 라틴어의 프린캡스(prīnceps)로 원래는 왕 및 황제보다 한단계 낮은 군주 및 귀족의 작위로 사용되었으며 대부분 왕 및 황제의 아들을 가리키는 칭호로 사용된다. 아시아에서는 왕작(王爵)이라고 불렸으며, 황제가 그 아들이나 형제 또는 공신에게 내리는 작위였다. 추존왕도 작위를 내리지는 않았으나, 형식상 왕작과 같다. 작위와 봉지를 받은 왕을 번왕(藩王)이라 부르며, 번왕에는 국왕(國王)·군왕(郡王) 등이 있고 봉지 없이 작위만 받은 왕을 친왕이라 부른다.
rdf:langString
Prins is in sommige landen de hoogste adellijke titel, maar kan ook een vorstelijke titel zijn. Het vrouwelijke equivalent is prinses.
rdf:langString
プリンス(英: prince)は、 1.
* 特定の領域を支配する君主の称号の一種 2.
* もしくは王族、皇族の男子(王子、親王) を指す。 女性形はプリンセス(英: princess)で、2 の意味では、王族に生まれた女性、王族男子の配偶者などを指す。日本語訳では王女、妃、姫など場合に応じて訳し分けられる。
rdf:langString
Príncipe (do latim principis, princeps, que significa "o primeiro") atualmente pode designar os herdeiros de um rei ou imperador, o monarca de um principado ou membros de uma família real. Na maioria das monarquias, o título de príncipe é dado a todos os descendentes de um monarca. Nessas monarquias, o herdeiro ao trono tem, normalmente, um título adicional para distingui-lo dos outros príncipes (Ex.: Príncipe Real, Príncipe Imperial, Príncipe da Coroa, Príncipe Herdeiro etc.). Em algumas monarquias, o título de Príncipe é também concedido a nobres não pertencentes directamente à dinastia soberana, como foi o caso do Reino da Prússia. Nas monarquias ibéricas, contudo, o título de Príncipe só é dado aos herdeiros do trono, recebendo os restantes filhos do soberano o título de Infante.
rdf:langString
Prins (franska: prince, av latinets princeps, 'den förnämste') är en icke regerande manlig medlem av ett kungahus, furstehus eller detroniserat furstehus. I romanska länder kan prins även vara en adelstitel. Den kvinnliga motsvarigheten kallas prinsessa.
rdf:langString
При́нц — правитель, монарх, їхній син або член їхньої родини. Шляхетний спадковий титул у деяких європейських країнах. Відповідник жіночого роду — принцеса.
rdf:langString
王爵是君主制下的一种爵位,一般地位僅次於整个天下的君主(皇帝),高於公爵。中国古代最高等级的王爵称为亲王,因此“亲王”也用来翻译西方君主制国家相应的爵位。王在中文中是一国君主的意思,皇帝则是天下共主。
rdf:langString
Princ je titul označující mužské potomky císaře, krále, velkovévody, vévody, knížete a lantkraběte. V některých případech se mohlo označení „princ“ vztahovat i na syny hraběte, a to za předpokladu, že se jednalo o rod samostatně vládnoucí na určitém území. Pro ženu stejného stupně jako princ se užívá titulu princezna. Označení „princ/princezna“ mnohdy symbolizuje ztělesnění mladého a morálního jednání.
rdf:langString
Un príncipe (femenino princesa) es un miembro de una nobleza. Normalmente es un título asociado a la realeza, siendo usado por hijos del rey. Típicamente, en la mayoría de las dinastías europeas, recibe el título de príncipe el hijo varón y heredero de un monarca (como el Príncipe de Asturias o el Príncipe de Gales), aunque a veces se usa de forma más amplia en el sentido del infante castellano.También es el título de algunos soberanos, cuyos países no son considerados reinos (tal es el caso de Mónaco, el Príncipe Alberto II, como ejemplo). En algunos países es también uno de los más altos títulos de nobleza (normalmente reservado para familias con sangre real). El título príncipe también se usa para referirse al esposo de una reina.
rdf:langString
Il termine principe (femminile principessa, in italiano arcaico anche prènce o prènze , dal latino princeps) indica un membro dell'alta aristocrazia, tra i più alti e prestigiosi dei ranghi nobiliari, che in genere indica il figlio o nipote di un Sovrano e solitamente serviva da suo erede, ma che in certi casi poteva servire addirittura come regnante di una monarchia o comunque di una sua suddivisione amministrativa, venendo in questo caso indicato come principe regnante.
rdf:langString
Książę – tytuł przysługujący:
* monarchom suwerennych państw (księstwo), np. książę Monako
* feudalnym władcom wielkich jednostek terytorialnych w ramach monarchii, podległych królowi lub cesarzowi, np. książęta Andegawenii
* przedstawicielom arystokracji, parom (tytuł arystokratyczny), wywodzący się najczęściej z powyższych dwóch kategorii.
* członkom rodziny suwerennego monarchy (np. w formie książę krwi)
rdf:langString
Принц (нем. Prinz, англ. prince, фр. prince, исп. príncipe, от лат. princeps — дословно: «первый»): 1) В русском языке принц — в общем случае, сын короля или иного монарха соответствующего ранга, а также любой другой нецарствующий мужчина из королевской семьи или родственник царствующего монарха по мужской линии. В некоторых случаях могут использоваться другие или уточняющие термины: так, наследник французского престола (как правило, им был старший сын короля) назывался дофином, наследник английского престола именуется принцем Уэльским, а в Австро-Венгрии вместо титула принц использовался титул эрцгерцог. В некоторых странах наследники престола назывались кронпринцами; в Испании и Португалии, наоборот, только наследники престола именовались принцами, тогда как остальные дети короля называ
rdf:langString
rdf:langString
Prince
rdf:langString
أمير (لقب)
rdf:langString
Príncep
rdf:langString
Princ
rdf:langString
Prinz
rdf:langString
Πρίγκιπας
rdf:langString
Princo
rdf:langString
Príncipe
rdf:langString
Printze
rdf:langString
Prionsa
rdf:langString
Pangeran
rdf:langString
Prince (dignité)
rdf:langString
Principe
rdf:langString
프린스
rdf:langString
プリンス
rdf:langString
Prins
rdf:langString
Príncipe
rdf:langString
Książę
rdf:langString
Принц
rdf:langString
Prins
rdf:langString
Принц
rdf:langString
王爵
xsd:integer
51511
xsd:integer
1124782051
rdf:langString
Una princesa o príncep és un membre de la família regnant, normalment el fill del rei. La paraula ve del terme llatí princeps, que significa 'el primer', puix és el primer en la línia de successió per a heretar el tron. Alguns idiomes tenen termes diferents per referir-se als fills del rei que són hereus i els que no ho són. Per extensió, en alguns contextos ha acabat significant simplement una persona honorable, com quan es parla de «príncep de la poesia».
rdf:langString
أمير أو برنس (بالإنجليزية: Prince) هي رتبة ملكية مذكرة تعادل لقب أميرة. تم اشتقاقها من اللاتينية princeps. يُستخدم هذا المصطلح العام للإشارة إلى أحد أعضاء الأسرة الحاكمة من الذكور أو أحد أبناء العاهل السابق أو القرين. أيضًا، القرين هو لقب توارثي في بعض أسر النبلاء في الدول الأوربية.
rdf:langString
Princ je titul označující mužské potomky císaře, krále, velkovévody, vévody, knížete a lantkraběte. V některých případech se mohlo označení „princ“ vztahovat i na syny hraběte, a to za předpokladu, že se jednalo o rod samostatně vládnoucí na určitém území. Pro ženu stejného stupně jako princ se užívá titulu princezna. Titul „princ/princezna“ se tedy vztahuje na potomky panovnického rodu, a to tak, že princem či princeznou jsou nejen děti panovníka nebo panovnice, ale i jeho/její bratři a jejich děti, v moderním pojetí pak i jeho/její sestry a jejich děti. V důsledku početnosti potomků panovnických rodů bylo zapotřebí zvýraznit postavení následníka úřadujícího panovníka, proto bylo zavedeno označení korunní princ. Označení „princ/princezna“ mnohdy symbolizuje ztělesnění mladého a morálního jednání.
rdf:langString
Prinz und Prinzessin sind die im deutschen Sprachraum üblichen Bezeichnungen für nicht regierende Nachkommen bestimmter Familien (Häuser) des Hochadels.
rdf:langString
O πρίγκιπας είναι Μονάρχης (κατατάσσεται κάτω από έναν βασιλιά, μεγάλο πρίγκιπα και μεγάλο δούκα) ή ένα αρσενικό μέλος μιας οικογένειας μοναρχίας ή πρώην μοναρχίας. Ο πρίγκιπας είναι επίσης ένας τίτλος ευγενείας (συχνά υψηλότερος), συχνά κληρονομικός, σε ορισμένα ευρωπαϊκά κράτη. Το θηλυκό ισοδύναμο είναι πριγκίπισσα.
rdf:langString
La vorto princo por viroj, princino por virinoj, de la latina radiko princeps, kiam uzata por membro de la plej alta aristokratio, signas diversajn tipojn de titoloj (vidu ankaŭ duko).
rdf:langString
Un príncipe (femenino princesa) es un miembro de una nobleza. Normalmente es un título asociado a la realeza, siendo usado por hijos del rey. Típicamente, en la mayoría de las dinastías europeas, recibe el título de príncipe el hijo varón y heredero de un monarca (como el Príncipe de Asturias o el Príncipe de Gales), aunque a veces se usa de forma más amplia en el sentido del infante castellano.También es el título de algunos soberanos, cuyos países no son considerados reinos (tal es el caso de Mónaco, el Príncipe Alberto II, como ejemplo). En algunos países es también uno de los más altos títulos de nobleza (normalmente reservado para familias con sangre real). El título príncipe también se usa para referirse al esposo de una reina. Es uno de los títulos más estereotipados, siendo normalmente asociado a la belleza y virtud y formando parte de numerosos cuentos y leyendas.
rdf:langString
Printze erregearen seme nagusia da, edo, zentsu zabalean, errege familiako kidea. Gainera, printzerri bateko buruak hartzen duen izena da; alde horretatik, estatu baten buruaren baliokidea da. Bere emakumezko baliokidea printzesa da. Hitza latinezko princeps hitzetik dator, agintari edo nagusi esan nahi duena.
rdf:langString
Prince (du latin princeps, premier) est un nom qui marque la dignité de celui qui possède une souveraineté en titre ou de celui qui est d'une maison souveraine. Sa forme féminine est la princesse. De manière absolue, lorsque le mot prince se dit avec l'article défini, il désigne le souverain qui commande dans le lieu où l'on parle. Il désigne le chef d'un État, c'est-à-dire le « premier des citoyens », quel que soit son titre, ou même son régime politique. On retrouve cette acception dans l'expression « le fait du prince ». C'est ainsi que Nicolas Machiavel a nommé son ouvrage traitant de l'art et la manière de gouverner, Le Prince.
rdf:langString
Baineann an téarma prionsa (ón Laidin princeps), i gcomhthéacs an ríochas, le mac nó garmhac an Rí, nó scaití fear ar bith i dteaghlach ríoga nach é an rí é.
rdf:langString
Pangeran adalah gelar bagi keturunan laki-laki (utamanya anak laki-laki) dari penguasa monarki (raja, sultan, kaisar). Gelar ini juga dapat merujuk kepada penguasa monarki yang tingkatannya berada di bawah raja dan sultan. Dalam bahasa Indonesia, gelar untuk wanita yang sejajar dengan pangeran adalah putri, dapat digunakan untuk keturunan perempuan penguasa monarki ataupun istri dari pangeran.
rdf:langString
A prince is a male ruler (ranked below a king, grand prince, and grand duke) or a male member of a monarch's or former monarch's family. Prince is also a title of nobility (often highest), often hereditary, in some European states. The female equivalent is a princess. The English word derives, via the French word prince, from the Latin noun prīnceps, from primus (first) and caput (head), meaning "the first, foremost, the chief, most distinguished, noble ruler, prince".
rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 프린스 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 프린스(영어: prince)는 왕자, 제후, 군주, 후작, 공작, 대공 등 다양한 뜻을 지니고 있는 칭호이다. 어원은 라틴어의 프린캡스(prīnceps)로 원래는 왕 및 황제보다 한단계 낮은 군주 및 귀족의 작위로 사용되었으며 대부분 왕 및 황제의 아들을 가리키는 칭호로 사용된다. 아시아에서는 왕작(王爵)이라고 불렸으며, 황제가 그 아들이나 형제 또는 공신에게 내리는 작위였다. 추존왕도 작위를 내리지는 않았으나, 형식상 왕작과 같다. 작위와 봉지를 받은 왕을 번왕(藩王)이라 부르며, 번왕에는 국왕(國王)·군왕(郡王) 등이 있고 봉지 없이 작위만 받은 왕을 친왕이라 부른다.
rdf:langString
Prins is in sommige landen de hoogste adellijke titel, maar kan ook een vorstelijke titel zijn. Het vrouwelijke equivalent is prinses.
rdf:langString
プリンス(英: prince)は、 1.
* 特定の領域を支配する君主の称号の一種 2.
* もしくは王族、皇族の男子(王子、親王) を指す。 女性形はプリンセス(英: princess)で、2 の意味では、王族に生まれた女性、王族男子の配偶者などを指す。日本語訳では王女、妃、姫など場合に応じて訳し分けられる。
rdf:langString
Il termine principe (femminile principessa, in italiano arcaico anche prènce o prènze , dal latino princeps) indica un membro dell'alta aristocrazia, tra i più alti e prestigiosi dei ranghi nobiliari, che in genere indica il figlio o nipote di un Sovrano e solitamente serviva da suo erede, ma che in certi casi poteva servire addirittura come regnante di una monarchia o comunque di una sua suddivisione amministrativa, venendo in questo caso indicato come principe regnante. Tuttavia, un aristocratico comune può pur sempre ascendere al rango di Principe grazie ad una grandissima influenza politica, culturale e sociale o semplicemente grazie a favori di reali o nobili di alto rango.
rdf:langString
Príncipe (do latim principis, princeps, que significa "o primeiro") atualmente pode designar os herdeiros de um rei ou imperador, o monarca de um principado ou membros de uma família real. Na maioria das monarquias, o título de príncipe é dado a todos os descendentes de um monarca. Nessas monarquias, o herdeiro ao trono tem, normalmente, um título adicional para distingui-lo dos outros príncipes (Ex.: Príncipe Real, Príncipe Imperial, Príncipe da Coroa, Príncipe Herdeiro etc.). Em algumas monarquias, o título de Príncipe é também concedido a nobres não pertencentes directamente à dinastia soberana, como foi o caso do Reino da Prússia. Nas monarquias ibéricas, contudo, o título de Príncipe só é dado aos herdeiros do trono, recebendo os restantes filhos do soberano o título de Infante.
rdf:langString
Książę – tytuł przysługujący:
* monarchom suwerennych państw (księstwo), np. książę Monako
* feudalnym władcom wielkich jednostek terytorialnych w ramach monarchii, podległych królowi lub cesarzowi, np. książęta Andegawenii
* przedstawicielom arystokracji, parom (tytuł arystokratyczny), wywodzący się najczęściej z powyższych dwóch kategorii.
* członkom rodziny suwerennego monarchy (np. w formie książę krwi) Na terenie pogańskiej Słowiańszczyzny wyraz książę oznaczał po prostu władcę terytorialnego lub plemiennego, bez jakiegokolwiek odniesienia do godności chrześcijańskich książąt, królów i cesarzy.
rdf:langString
Prins (franska: prince, av latinets princeps, 'den förnämste') är en icke regerande manlig medlem av ett kungahus, furstehus eller detroniserat furstehus. I romanska länder kan prins även vara en adelstitel. Den kvinnliga motsvarigheten kallas prinsessa.
rdf:langString
Принц (нем. Prinz, англ. prince, фр. prince, исп. príncipe, от лат. princeps — дословно: «первый»): 1) В русском языке принц — в общем случае, сын короля или иного монарха соответствующего ранга, а также любой другой нецарствующий мужчина из королевской семьи или родственник царствующего монарха по мужской линии. В некоторых случаях могут использоваться другие или уточняющие термины: так, наследник французского престола (как правило, им был старший сын короля) назывался дофином, наследник английского престола именуется принцем Уэльским, а в Австро-Венгрии вместо титула принц использовался титул эрцгерцог. В некоторых странах наследники престола назывались кронпринцами; в Испании и Португалии, наоборот, только наследники престола именовались принцами, тогда как остальные дети короля назывались инфантами. В России XVI—XVII века, до реформ Петра I, в сходном значении использовался титул царевич, при этом иностранных (европейских) принцев в ту же эпоху иногда именовали королевичами. 2) В некоторых европейских языках, помимо этого, слово «принц» является синонимом слова «князь». Поэтому, например, представители русских княжеских родов Голицыных или Трубецких, во Франции именуются: принц Трубецкой, принц Голицын. Для родственников русских императоров, имевших титул великих князей во Франции использовался термин гран-принц (дословный перевод титула «великий князь» на французский). При этом, в рядах собственно франкоязычной аристократии было достаточно мало семей, носивших княжеский титул. Гораздо более употребителен был титул герцога, не использовавшийся в России. Из-за этого, при переводе на русский язык иногда возникает путаница, часто имеющая устойчивый характер. Так представителей княжеского рода де Линь по-русски ошибочно именуют принцы де Линь; современных правителей государства Монако из рода Гримальди, имеющих титул (владетельных) князей, нередко также именуют принцами. Принцами по-русски иногда также ошибочно именовали владетельных князей некоторых ранее существовавших на территории современной Бельгии и во франко-германском пограничье независимых княжеств, таких, как Шиме и Зальм (словом «принц» на французский язык, послуживший источником для некорректного русского заимстования, переводился их титул имперских князей). Более закономерно использование в русскоязычных текстах титула «принц» для французских семей Конде, Конти и некоторых других, так как они представляли собой боковые ветви правившей во Франции династии. Применительно к не-европейским культурам (в том числе, историческим) слово «принц» с осторожностью (то есть, с учётом местных особенностей, а также с учётом наличия или отсутствия отдельных специальных терминов) применяется по принципу, описанному в пункте 1.
rdf:langString
При́нц — правитель, монарх, їхній син або член їхньої родини. Шляхетний спадковий титул у деяких європейських країнах. Відповідник жіночого роду — принцеса.
rdf:langString
王爵是君主制下的一种爵位,一般地位僅次於整个天下的君主(皇帝),高於公爵。中国古代最高等级的王爵称为亲王,因此“亲王”也用来翻译西方君主制国家相应的爵位。王在中文中是一国君主的意思,皇帝则是天下共主。
xsd:nonNegativeInteger
50855