Priestly sash

http://dbpedia.org/resource/Priestly_sash

Ikat pinggang Imam Israel (bahasa Ibrani אַבְנֵט avnet; bahasa Inggris: priestly sash or girdle; "selempang") adalah bagian dari pakaian ritual yang dikenakan oleh Imam Besar Israel dan imam-imam pada zaman Israel kuno setiap kali mereka melayani di Kemah Suci atau Bait Allah di Yerusalem. rdf:langString
The priestly sash or girdle (Hebrew אַבְנֵט‎ avnet) was part of the ritual garments worn by the Jewish and priests of ancient Israel whenever they served in the Tabernacle or the Temple in Jerusalem. The "sash" or "girdle" worn by the High Priest was of fine linen with "embroidered work" in blue, purple and scarlet (Exodus 28:39, 39:29); those worn by the priests were of white, twined linen. The sash should not be confused with the embroidered belt of the ephod. Like the other priestly vestments, the purpose of the sash was "for glory and for beauty" (Exodus 28:41). On the Day of Atonement the High Priest changed into special linen garments that included a sash of fine linen without any embroidery (Leviticus 16:4). These linen garments were worn only once, with new ones being made each yea rdf:langString
O cinto sacerdotal (em hebraico: avnet) era um cinto feito de linho branco usado pelo Sumo Sacerdote judeu e pelos sacerdotes do antigo Israel sempre que serviam no Tabernáculo ou o Templo em Jerusalém. O cinto sacerdotal usado pelo Sumo Sacerdote era de linho fino com "trabalho de bordado" em azul, púrpura e escarlate Êxodo 28:39 Êxodo 39:29. Os que eram usados ​​pelos sacerdotes eram brancos, torcidos de linho. O cinto não deve ser confundido com o cinto bordado do Éfode. Como a outras vestes sacerdotais, o propósito do cinto era "para glória e beleza" (Êxodo 28:41). – Almeida Atualizada . rdf:langString
rdf:langString Ikat pinggang Imam Israel
rdf:langString Priestly sash
rdf:langString Cinto do sumo sacerdote de Israel
xsd:integer 15916563
xsd:integer 1115475558
rdf:langString The priestly sash or girdle (Hebrew אַבְנֵט‎ avnet) was part of the ritual garments worn by the Jewish and priests of ancient Israel whenever they served in the Tabernacle or the Temple in Jerusalem. The "sash" or "girdle" worn by the High Priest was of fine linen with "embroidered work" in blue, purple and scarlet (Exodus 28:39, 39:29); those worn by the priests were of white, twined linen. The sash should not be confused with the embroidered belt of the ephod. Like the other priestly vestments, the purpose of the sash was "for glory and for beauty" (Exodus 28:41). On the Day of Atonement the High Priest changed into special linen garments that included a sash of fine linen without any embroidery (Leviticus 16:4). These linen garments were worn only once, with new ones being made each year.
rdf:langString Ikat pinggang Imam Israel (bahasa Ibrani אַבְנֵט avnet; bahasa Inggris: priestly sash or girdle; "selempang") adalah bagian dari pakaian ritual yang dikenakan oleh Imam Besar Israel dan imam-imam pada zaman Israel kuno setiap kali mereka melayani di Kemah Suci atau Bait Allah di Yerusalem.
rdf:langString O cinto sacerdotal (em hebraico: avnet) era um cinto feito de linho branco usado pelo Sumo Sacerdote judeu e pelos sacerdotes do antigo Israel sempre que serviam no Tabernáculo ou o Templo em Jerusalém. O cinto sacerdotal usado pelo Sumo Sacerdote era de linho fino com "trabalho de bordado" em azul, púrpura e escarlate Êxodo 28:39 Êxodo 39:29. Os que eram usados ​​pelos sacerdotes eram brancos, torcidos de linho. O cinto não deve ser confundido com o cinto bordado do Éfode. Como a outras vestes sacerdotais, o propósito do cinto era "para glória e beleza" (Êxodo 28:41). Éxodo 28:4 "Estas pois são as vestes que farão: um peitoral, um éfode, um manto, uma túnica bordada, uma mitra e um cinto; farão, pois, as vestes sagradas para Arão, teu irmão, e para seus filhos, a fim de me administrarem o ofício sacerdotal" – Almeida Atualizada . No Dia da Expiação, o Sumo Sacerdote mudava para uma "vestes de linho" especial, que incluía um faixa sacerdotal de linho fino, sem qualquer bordado (Levítico 16:4). Estas vestes de linho eram usados ​​apenas uma vez, com novas feitas a cada ano.
xsd:nonNegativeInteger 2389

data from the linked data cloud