Priestly breastplate

http://dbpedia.org/resource/Priestly_breastplate an entity of type: Abstraction100002137

Als Choschen (hebräisch חֹשֶׁן ḥoshen) wird eine Brusttasche bezeichnet, die zum Ornat des jüdischen Hohenpriesters gehörte. rdf:langString
The priestly breastplate or breastpiece of judgment (Hebrew: חֹשֶׁן ḥōšen) was a sacred breastplate worn by the High Priest of the Israelites, according to the Book of Exodus. In the biblical account, the breastplate is termed the breastplate of judgment (Hebrew: חֹשֶׁן מִשְׁפָּט ḥōšen mišpāṭ - Exodus 28:15), because the Urim and Thummim (Hebrew: הָאוּרִים וְהַתֻּמִּים hāʾūrīm wəhattummīm) were placed upon it.(Exodus 28:30). These elements of the breastplate are said in the Exodus verse to carry the judgement (Hebrew: מִשְׁפָּט mišpāṭ) of God concerning the Israelites at all times. rdf:langString
Tutup dada (Ibrani: חֹשֶׁן ẖošen) Imam Israel adalah suatu tutup dada kudus yang dipakai oleh Imam Besar Israel, menurut Kitab Keluaran. Menurut catatan Alkitab, tutup dada ini lengkapya disebut "tutup dada pernyataan keputusan" (breastplate of judgment), karena Urim dan Tumim ditempatkan di dalamnya. Batu-batu khusus ini sewaktu-waktu digunakan untuk mengetahui kehendak Allah dalam situasi tertentu (lihat Keluaran 28:30). Perlu dicatat bahwa penggunaan batu-batu ini tidak selalu menentukan kehendak Allah (lihat 1 Samuel 28:6) rdf:langString
Choszen (hebr. חֹשֶׁן) – święty napierśnik (pektorał) noszony przez arcykapłanów izraelskich. Na zewnętrznej powierzchni choszenu umieszczonych było dwanaście kamieni szlachetnych, reprezentujących Dwanaście Plemion Izraela. Wewnątrz mieścił się schowek na losy zwane urim i tummim, za pomocą których arcykapłan udzielał w imieniu Boga odpowiedzi na konkretne pytania stawiane mu przez petentów. rdf:langString
Наперсник (от арх. перси), хошен (ивр. ‏חושן‏‎) — четырёхугольный нагрудник (пектораль) в облачении первосвященника с 12 различными драгоценными камнями, образующими четыре ряда по три камня в каждом, на которых были выгравированы названия двенадцати колен Израилевых. Наперсник прикреплялся к ефоду золотыми цепочками и шнуром голубого цвета (Исх. 28:13-29; 39:13—30). rdf:langString
Árónův náprsník neboli náprsník práva či náprsník soudu (hebrejsky חֹשֶׁן‎ – chošen) byl náprsník nošený veleknězem v Izraeli. Je popsaný v knize Exodus v bibli. Podle biblického popisu byl vyrobený ze zlaté tkaniny a zlatými řetízky přichycený k , který velekněz nosil pod ním. Byl vyzdoben čtyřmi řadami do zlata zasazených drahokamů, přičemž v každé řadě byly tři, dohromady dvanáct, po dvou různé, jeden za každý izraelský kmen, jejichž jména byla na kamenech vyryta. Přesné druhy kamenů nejsou zcela jisté, mohlo jít o karneol, topaz, smaragd, malachit, safír, onyx, jantar nebo opál, achát, ametyst, lazurit, beryl, rubín. rdf:langString
Le pectoral du grand-prêtre, ou hoshen en hébreu, est le pectoral que portait le grand-prêtre d'Israël aux temps des Premier et Second Temple à Jérusalem. Le pectoral était composé d'une plaque incrustée de douze pierres précieuses. Chacune de ces pierres représentait une des douze tribus d'Israël. Ces pierres seraient les suivantes : rdf:langString
O peitoral do Sumo Sacerdote de Israel (em hebraico hoshen חֹשֶׁן: "couraça") também chamado de peitoral do juízo, um colete usado na túnica do Sumo Sacerdote israelita, de acordo com o Livro do Êxodo. No relato bíblico, a couraça é denominada de o peitoral do juízo, porque o Urim e Tumim, que eram usados ​​na adivinhação, foram colocados dentro dele. De acordo com o Talmude (B.Zevachim 88b), o uso do peitoral expiava o pecado de erros de julgamento por parte dos filhos de Israel (Jacó) que Deus Nomeou De Israel . rdf:langString
rdf:langString Árónův náprsník
rdf:langString Choschen
rdf:langString Tutup dada Imam Israel
rdf:langString Pectoral du grand-prêtre
rdf:langString Priestly breastplate
rdf:langString Choszen
rdf:langString Peitoral do sumo sacerdote de Israel
rdf:langString Наперсник
xsd:integer 1159206
xsd:integer 1116771197
rdf:langString Árónův náprsník neboli náprsník práva či náprsník soudu (hebrejsky חֹשֶׁן‎ – chošen) byl náprsník nošený veleknězem v Izraeli. Je popsaný v knize Exodus v bibli. Podle biblického popisu byl vyrobený ze zlaté tkaniny a zlatými řetízky přichycený k , který velekněz nosil pod ním. Byl vyzdoben čtyřmi řadami do zlata zasazených drahokamů, přičemž v každé řadě byly tři, dohromady dvanáct, po dvou různé, jeden za každý izraelský kmen, jejichž jména byla na kamenech vyryta. Přesné druhy kamenů nejsou zcela jisté, mohlo jít o karneol, topaz, smaragd, malachit, safír, onyx, jantar nebo opál, achát, ametyst, lazurit, beryl, rubín. Náprsník sloužil jako schránka pro , dva kameny, pomocí nichž velekněz zjišťoval vůli Boha.
rdf:langString Als Choschen (hebräisch חֹשֶׁן ḥoshen) wird eine Brusttasche bezeichnet, die zum Ornat des jüdischen Hohenpriesters gehörte.
rdf:langString Le pectoral du grand-prêtre, ou hoshen en hébreu, est le pectoral que portait le grand-prêtre d'Israël aux temps des Premier et Second Temple à Jérusalem. Le pectoral était composé d'une plaque incrustée de douze pierres précieuses. Chacune de ces pierres représentait une des douze tribus d'Israël. Ces pierres seraient les suivantes : * Ruben serait représenté par le rubis (Odem en hébreu) ; * Siméon le topaze (Pitda en hébreu) ; * Lévi l'émeraude (Baréket en hébreu) ; * Juda le grenat (Nofeh en hébreu) ; * Issachar le saphir (Sapir en hébreu) ; * Zebulon le diamant (Yahalom en hébreu) ; * Dan l'opale (Léchem en hébreu) ; * Nephtali la turquoise (Chévo en hébreu) ; * Gad le cristal (Ahlama en hébreu) ; * Asher l'aigue-marine (Tarchich en hébreu) ; * Joseph l'onyx (Choam en hébreu) ; * Benjamin le jaspe (Yochpé en hébreu).
rdf:langString The priestly breastplate or breastpiece of judgment (Hebrew: חֹשֶׁן ḥōšen) was a sacred breastplate worn by the High Priest of the Israelites, according to the Book of Exodus. In the biblical account, the breastplate is termed the breastplate of judgment (Hebrew: חֹשֶׁן מִשְׁפָּט ḥōšen mišpāṭ - Exodus 28:15), because the Urim and Thummim (Hebrew: הָאוּרִים וְהַתֻּמִּים hāʾūrīm wəhattummīm) were placed upon it.(Exodus 28:30). These elements of the breastplate are said in the Exodus verse to carry the judgement (Hebrew: מִשְׁפָּט mišpāṭ) of God concerning the Israelites at all times.
rdf:langString Tutup dada (Ibrani: חֹשֶׁן ẖošen) Imam Israel adalah suatu tutup dada kudus yang dipakai oleh Imam Besar Israel, menurut Kitab Keluaran. Menurut catatan Alkitab, tutup dada ini lengkapya disebut "tutup dada pernyataan keputusan" (breastplate of judgment), karena Urim dan Tumim ditempatkan di dalamnya. Batu-batu khusus ini sewaktu-waktu digunakan untuk mengetahui kehendak Allah dalam situasi tertentu (lihat Keluaran 28:30). Perlu dicatat bahwa penggunaan batu-batu ini tidak selalu menentukan kehendak Allah (lihat 1 Samuel 28:6)
rdf:langString O peitoral do Sumo Sacerdote de Israel (em hebraico hoshen חֹשֶׁן: "couraça") também chamado de peitoral do juízo, um colete usado na túnica do Sumo Sacerdote israelita, de acordo com o Livro do Êxodo. No relato bíblico, a couraça é denominada de o peitoral do juízo, porque o Urim e Tumim, que eram usados ​​na adivinhação, foram colocados dentro dele. De acordo com a descrição em Êxodo, esta couraça foi anexada ao éfode, por correntes/cordas de ouro amarradas aos anéis de ouro nas alças dos ombros do Éfode, e por fita azul amarrada aos anéis de ouro nas partes mais baixas da éfode. As descrições bíblicas narram que a couraça também eram feitas do mesmo material que o éfode - bordados em linho - e era para ser de uma quadra,um côvado de largura, duas camadas de espessura e com quatro fileiras de três pedras gravadas cada uma embutida sobre ela, cada jóia é enquadrada em ouro. A descrição narra que o peitoral quadrado era para ser formado por duas peças retangulares iguais de tecido - sugerindo que sua aparência era semelhante a um colete sem encosto, com uma bolsa no interior para conter o Urim e Tumim. O termo para a couraça - hoshen - parece estar ligado tanto à sua função ou a sua aparência. Alguns estudiosos pensam que hoshen é provavelmente derivado de hasuna, que significa bonito, enquanto outros pensam que é mais provável que derive de seio, que significa um vezes para conter algo. De acordo com o Talmude (B.Zevachim 88b), o uso do peitoral expiava o pecado de erros de julgamento por parte dos filhos de Israel (Jacó) que Deus Nomeou De Israel .
rdf:langString Choszen (hebr. חֹשֶׁן) – święty napierśnik (pektorał) noszony przez arcykapłanów izraelskich. Na zewnętrznej powierzchni choszenu umieszczonych było dwanaście kamieni szlachetnych, reprezentujących Dwanaście Plemion Izraela. Wewnątrz mieścił się schowek na losy zwane urim i tummim, za pomocą których arcykapłan udzielał w imieniu Boga odpowiedzi na konkretne pytania stawiane mu przez petentów.
rdf:langString Наперсник (от арх. перси), хошен (ивр. ‏חושן‏‎) — четырёхугольный нагрудник (пектораль) в облачении первосвященника с 12 различными драгоценными камнями, образующими четыре ряда по три камня в каждом, на которых были выгравированы названия двенадцати колен Израилевых. Наперсник прикреплялся к ефоду золотыми цепочками и шнуром голубого цвета (Исх. 28:13-29; 39:13—30).
xsd:nonNegativeInteger 35981

data from the linked data cloud