Prehistoric Iberia
http://dbpedia.org/resource/Prehistoric_Iberia an entity of type: Thing
La prehistòria de la península Ibèrica comença amb l'arribada dels primers homínids fa 1.200.000 anys, i acaba amb les guerres púniques, quan el territori entra en els dominis de la història escrita. En aquest llarg període, alguns dels seus llocs més significatius foren per acollir els últims neandertals, per desenvolupar alguns dels elements més impressionants de l'art paleolític, juntament amb el sud de França, per ser seu de les primeres civilitzacions de l'Europa occidental i finalment per convertir-se en els objectius colonials més desitjats per la seva posició estratègica i les seves moltes riqueses minerals.
rdf:langString
بدأ ما قبل التاريخ الخاص بشبه الجزيرة الإيبيرية مع مجيء أشباه البشر الأوائل قبل 1.2 مليون عام وينتهي مع الحروب البونيقية، مع دخول المنطقة سجلّات التاريخ المدوّن. كان بعض أهم معالم هذه الفترة الطويلة أنها استضافت المنصة الأخيرة لشعب النياندرتال، وأنها رعت بعض أروع فنون العصر الحجري القديم إلى جانب جنوب فرنسا، وأنها كانت مركز أقدم حضارات أوروبا الغربية وأنها ستصبح أخيرًا الهدف الكولونيالي المشتهى بسبب موقعها الاستراتيجي وثرواتها المعدنية العديدة.
rdf:langString
Historio de Hispanio en praepoko kaj antikva epoko ensumigas periodon de la plej frua homa loĝigo tra koloniigo de la teritorio fare de fenicianoj kaj grekoj, punikaj militoj, superregado de romia imperio ĝis la epoko de popolmigrado.
rdf:langString
The prehistory of the Iberian Peninsula begins with the arrival of the first hominins 1.2 million years ago and ends with the Punic Wars, when the territory enters the domains of written history. In this long period, some of its most significant landmarks were to host the last stand of the Neanderthal people, to develop some of the most impressive Paleolithic art, alongside Southern France, to be the seat of the earliest civilizations of Western Europe and finally to become a most desired colonial objective due to its strategic position and its many mineral riches.
rdf:langString
선사시대의 이베리아반도는 최초의 사람족이 120만 년 전 쯤 도착하면서 시작되었으며 역사서에 등장하기 시작한 것은 포에니 전쟁 때로 이 때에 즈음하여 선사시대가 끝난다. 긴 시간 동안 네안데르탈인이 머물었으며 스페인은 거의 마지막 단계의 거처다. 남부 프랑스와 함께 문화가 꽃피어 서유럽에서 가장 이른 문명이 시작되었고 전략적 요충지이자 광물이 풍부하여 많은 부족들이 유입되었다.
rdf:langString
La protostoria della penisola iberica iniziò nel calcolitico e si concluse nell'età del ferro quando fenici e greci importarono nella penisola la scrittura dando inizio al periodo storico.
rdf:langString
A pré-história da Península Ibérica iniciou-se com a chegada dos primeiros hominídeos à Península há cerca de 1,2 milhão de anos e durou até o início das guerras Púnicas, quando o território entrou no domínio da história escrita. Neste período alguns dos marcos notáveis são:
rdf:langString
La prehistoria en la península ibérica se refiere al periodo de tiempo transcurrido desde la llegada de los primeros miembros del género Homo a la península ibérica (hace más de un millón de años), hasta la aparición de textos escritos como consecuencia de la presencia de colonizadores fenicios, griegos y romanos (a partir del 1100 a. C. los primeros) en las costas del Levante y sur peninsular. En la península encontramos los restos más antiguos de homininos en Europa, el Homo sp. y el Homo antecessor, la colección de fósiles más amplia de Homo heidelbergensis, unos pocos de Homo neanderthalensis y, por supuesto, de Homo sapiens. Este último nos ha legado algunas de las mejores representaciones de arte parietal del mundo.
rdf:langString
La Préhistoire de la péninsule Ibérique commence avec les premières traces laissées par des humains, il y a environ 1,4 million d'années, et s'achève avec les guerres puniques, entre Rome et Carthage, quand le territoire entre dans le domaine de l'histoire écrite. La péninsule Ibérique a livré des vestiges majeurs de la préhistoire européenne. L'Homme de Néandertal a été identifié à la Sima de los Huesos, à Atapuerca, par des fossiles datés de 430 000 ans, les plus anciens connus à ce jour. Néandertal livre ses derniers vestiges fossiles et lithiques au moment où Homo sapiens commence à investir la péninsule, il y a environ 40 000 ans.
rdf:langString
Przed najazdem Rzymian i okresem rzymskim, Półwysep Iberyjski zamieszkiwały różne ludy niezjednoczone politycznie, ani gospodarczo. Iberowie byli pod silnym wpływem kultur kolonizatorskich (greckiej, fenickiej, kartagińskiej). Bardziej zbliżali się do grupy kultur indoeuropejskich Celtowie, przybyli między VII i VI w. p.n.e. Osiedlając się na nowych terenach często asymilowali się z tamtejszą ludnością, czego w tym przypadku owocem była kultura celtyberyjska. W południowej części półwyspu mieszkały ludy oraz (zamieszkujący rejon Tartessos).
rdf:langString
Доисторический период Иберийского полуострова, на котором в настоящее время расположены Испания и Португалия, охватывает время от появления первых гоминид и до возникновения первых письменных памятников в эпоху финикийской колонизации.
rdf:langString
rdf:langString
إيبيريا ما قبل التاريخ
rdf:langString
Península Ibèrica prehistòrica
rdf:langString
Prehistoria Hispanio
rdf:langString
Prehistoria en la península ibérica
rdf:langString
Protostoria della penisola iberica
rdf:langString
Préhistoire de la péninsule Ibérique
rdf:langString
이베리아반도의 선사 시대
rdf:langString
Okres przedrzymski na Półwyspie Iberyjskim
rdf:langString
Prehistoric Iberia
rdf:langString
Доисторическая Иберия
rdf:langString
Pré-história da Península Ibérica
xsd:integer
10614288
xsd:integer
1122641737
rdf:langString
La prehistòria de la península Ibèrica comença amb l'arribada dels primers homínids fa 1.200.000 anys, i acaba amb les guerres púniques, quan el territori entra en els dominis de la història escrita. En aquest llarg període, alguns dels seus llocs més significatius foren per acollir els últims neandertals, per desenvolupar alguns dels elements més impressionants de l'art paleolític, juntament amb el sud de França, per ser seu de les primeres civilitzacions de l'Europa occidental i finalment per convertir-se en els objectius colonials més desitjats per la seva posició estratègica i les seves moltes riqueses minerals.
rdf:langString
بدأ ما قبل التاريخ الخاص بشبه الجزيرة الإيبيرية مع مجيء أشباه البشر الأوائل قبل 1.2 مليون عام وينتهي مع الحروب البونيقية، مع دخول المنطقة سجلّات التاريخ المدوّن. كان بعض أهم معالم هذه الفترة الطويلة أنها استضافت المنصة الأخيرة لشعب النياندرتال، وأنها رعت بعض أروع فنون العصر الحجري القديم إلى جانب جنوب فرنسا، وأنها كانت مركز أقدم حضارات أوروبا الغربية وأنها ستصبح أخيرًا الهدف الكولونيالي المشتهى بسبب موقعها الاستراتيجي وثرواتها المعدنية العديدة.
rdf:langString
Historio de Hispanio en praepoko kaj antikva epoko ensumigas periodon de la plej frua homa loĝigo tra koloniigo de la teritorio fare de fenicianoj kaj grekoj, punikaj militoj, superregado de romia imperio ĝis la epoko de popolmigrado.
rdf:langString
La prehistoria en la península ibérica se refiere al periodo de tiempo transcurrido desde la llegada de los primeros miembros del género Homo a la península ibérica (hace más de un millón de años), hasta la aparición de textos escritos como consecuencia de la presencia de colonizadores fenicios, griegos y romanos (a partir del 1100 a. C. los primeros) en las costas del Levante y sur peninsular. En la península encontramos los restos más antiguos de homininos en Europa, el Homo sp. y el Homo antecessor, la colección de fósiles más amplia de Homo heidelbergensis, unos pocos de Homo neanderthalensis y, por supuesto, de Homo sapiens. Este último nos ha legado algunas de las mejores representaciones de arte parietal del mundo. Los abundantes monumentos megalíticos repartidos por la geografía peninsular, así como las culturas calcolíticas de Los Millares y Vila Nova y la del bronce de El Argar, son claros exponentes de la evolución cultural ibérica durante el Neolítico y la Edad de los metales, proceso que culminó con la entrada en la Protohistoria (según su definición clásica) de los tartesios y los íberos gracias a los testimonios que nos han dejado los pueblos colonizadores y que han servido para reconstruir parte de la historia de los pueblos ágrafos peninsulares.
rdf:langString
The prehistory of the Iberian Peninsula begins with the arrival of the first hominins 1.2 million years ago and ends with the Punic Wars, when the territory enters the domains of written history. In this long period, some of its most significant landmarks were to host the last stand of the Neanderthal people, to develop some of the most impressive Paleolithic art, alongside Southern France, to be the seat of the earliest civilizations of Western Europe and finally to become a most desired colonial objective due to its strategic position and its many mineral riches.
rdf:langString
La Préhistoire de la péninsule Ibérique commence avec les premières traces laissées par des humains, il y a environ 1,4 million d'années, et s'achève avec les guerres puniques, entre Rome et Carthage, quand le territoire entre dans le domaine de l'histoire écrite. La péninsule Ibérique a livré des vestiges majeurs de la préhistoire européenne. L'Homme de Néandertal a été identifié à la Sima de los Huesos, à Atapuerca, par des fossiles datés de 430 000 ans, les plus anciens connus à ce jour. Néandertal livre ses derniers vestiges fossiles et lithiques au moment où Homo sapiens commence à investir la péninsule, il y a environ 40 000 ans. Le Paléolithique supérieur ibérique se signale par son art pariétal exceptionnel. Pendant le dernier maximum glaciaire, il y a environ 20 000 ans, la péninsule Ibérique servit de refuge aux Homo sapiens chassés d'Europe du Nord par la glaciation. Ils purent se redéployer vers le Nord à la fin du Pléistocène supérieur, lors du réchauffement climatique qui mena à l'Holocène. L'agriculture est présente dès le VIe millénaire av. J.-C. en Andalousie, apportée par les descendants d'agriculteurs venus d'Anatolie. À partir de 2000 av. J.-C., la péninsule Ibérique connait une importante vague migratoire de populations issues d'Europe du Nord et d'Europe centrale portant une ascendance génétique venant de la steppe pontique, qui remplacent une grande partie des hommes qui vivaient dans la région.
rdf:langString
선사시대의 이베리아반도는 최초의 사람족이 120만 년 전 쯤 도착하면서 시작되었으며 역사서에 등장하기 시작한 것은 포에니 전쟁 때로 이 때에 즈음하여 선사시대가 끝난다. 긴 시간 동안 네안데르탈인이 머물었으며 스페인은 거의 마지막 단계의 거처다. 남부 프랑스와 함께 문화가 꽃피어 서유럽에서 가장 이른 문명이 시작되었고 전략적 요충지이자 광물이 풍부하여 많은 부족들이 유입되었다.
rdf:langString
La protostoria della penisola iberica iniziò nel calcolitico e si concluse nell'età del ferro quando fenici e greci importarono nella penisola la scrittura dando inizio al periodo storico.
rdf:langString
A pré-história da Península Ibérica iniciou-se com a chegada dos primeiros hominídeos à Península há cerca de 1,2 milhão de anos e durou até o início das guerras Púnicas, quando o território entrou no domínio da história escrita. Neste período alguns dos marcos notáveis são:
rdf:langString
Przed najazdem Rzymian i okresem rzymskim, Półwysep Iberyjski zamieszkiwały różne ludy niezjednoczone politycznie, ani gospodarczo. Iberowie byli pod silnym wpływem kultur kolonizatorskich (greckiej, fenickiej, kartagińskiej). Bardziej zbliżali się do grupy kultur indoeuropejskich Celtowie, przybyli między VII i VI w. p.n.e. Osiedlając się na nowych terenach często asymilowali się z tamtejszą ludnością, czego w tym przypadku owocem była kultura celtyberyjska. Gospodarka Iberów, zamieszkujących wybrzeża Morza Śródziemnego, opierała się na rolnictwie (zboża, len, winorośl), hodowli (woły, owce, świnie, konie) oraz częściowo na górnictwie. Silnie rozwinięte było tkactwo. Handel - głównie zewnętrzny - zdominowany był przez Greków (centrum handlu na Rodos) i Kartagińczyków (centrum handlu w Kartaginie). Już w tych czasach posługiwano się monetą jako środkiem płatniczym. Część północną półwyspu zamieszkiwali Celtowie i Celtyberowie, do których wpływy kultur kolonizatorskich docierały w o wiele mniejszym stopniu. Były to ludy o koczowniczym trybie życia, dominowała u nich hodowla, ale znali się też wyśmienicie na metalurgii. W dzisiejszej kulturze baskijskiej i katalońskiej można doszukać się pewnych wpływów celtyckich i celtyberyjskich. Północ, a w szczególności północny zachód półwyspu (Galicję) zamieszkiwali celtyccy Gallekowie - twórcy wielu grodów, grodzisk - tzw. castro - otoczonych często kilkoma murami, z domostwami wznoszonymi na planie koła i ze stożkowymi dachami ze słomy. Gallekowie utrzymywali się z hodowli zwierząt, ew. połowu ryb i owoców morza. Byli też wspaniałymi złotnikami. Wzdłuż Gór Kantabryjskich zamieszkiwali m.in. Baskowie oraz kolejne celtyckie plemiona: Asturowie i Kantabrowie. W zachodniej części płaskowyżu (tzw. Mesety) osiedlił się lud - znanych z verracos - rzeźb z motywami zwierzęcymi. Na terenie dzisiejszej Portugalii osiedlili się Luzytanie - głównie hodowcy i górnicy. Środkowe dorzecze rzeki Duero zamieszkiwali - lud typowo rolniczy. W południowej części półwyspu mieszkały ludy oraz (zamieszkujący rejon Tartessos).
rdf:langString
Доисторический период Иберийского полуострова, на котором в настоящее время расположены Испания и Португалия, охватывает время от появления первых гоминид и до возникновения первых письменных памятников в эпоху финикийской колонизации. Иберия названа римлянами от названия народа иберов, населявших восточное побережье полуострова. Письменная история полуострова начинается с прибытием колонистов (финикийцев, греков, карфагенян и, позже, римлян). Колонисты были технологически и культурно более развиты по сравнению с местными жителями, сохранявшими многие пережитки позднего бронзового века, поэтому вместо культурного взаимопроникновения последовал упадок автохтонных культур и их последующая ассимиляция римлянами к началу новой эры.
xsd:nonNegativeInteger
65937