Poseokjeong

http://dbpedia.org/resource/Poseokjeong an entity of type: WikicatArchaeologicalSitesInSouthKorea

포석정(鮑石亭)은 경상북도 경주시 배동에 있는 신라의 별궁이 있던 자리로, 대한민국의 사적 제1호이다. 건물은 없어지고 석조구조물만 남아 있다. 남북국시대에 만들어진 것으로 추정되며, 자연환경을 최대로 활용하고 주위의 아름다운 경관에 인공적인 기술을 가미하여 이룩한 조화미는 신라 궁원기술(宮苑技術)의 독특한 면모를 보여 주고 있다고 평가된다. rdf:langString
The Poseokjeong (Pavilion of Stone Abalone) site near Namsan in Gyeongju, Gyeongsangbuk-do South Korea, was built in the Unified Silla period. The site once featured a royal pavilion — said to have been the most beautiful royal villa of the time — but the only remains today is a granite water feature. This abalone-shaped watercourse highlights the importance of water in traditional Korean gardens. The "Poseokjeong" consists of several hand-carved stone pieces. These pieces create very geometric shape and it sloped slightly for the smooth water flow. At that time, people gathered around the Poseokjeong. They floated their cups (for alcohol) and when the cup stops at a person, he should drink and recite a poem. rdf:langString
Пхосокчо́н (кор. 포석정, 鮑石亭, Poseokjeong) — историческое место Кореи номер один, расположенное у подножия горы в городе Кёнджу, Южная Корея. Построено в эпоху государства Силла. Здесь когда-то располагался королевский павильон, однако сейчас осталось только каменное русло ручья — Коксуго (кор. 곡수거, 曲水渠, Goksugeo). Длина ручья — 10,3 метра (общая протяжённость канала — около 22 метров), ширина — 5 метров. Состоит он из 63 гранитных блоков, каждый из которых в среднем имеет глубину 26 сантиметров (наибольшая глубина — до 50 см) и ширину 35 сантиметров. Канал окружён садом из деревьев дзельква, сосны и бамбука. Коксуго был заимствован из Китая тысячи лет назад, однако помимо Пхосокчона подобных мест в Корее более не сохранилось.В давние времена вода попадала в канал из ближайшего ручья в долин rdf:langString
rdf:langString 포석정
rdf:langString Poseokjeong
rdf:langString Пхосокчон
xsd:float 35.80918121337891
xsd:float 129.2122650146484
xsd:integer 2278826
xsd:integer 1116129958
rdf:langString P'osǒkchǒng
rdf:langString Carved granite blocks containing the stream for floating the nobles wine glasses during the King's banquets.
rdf:langString 포석정
rdf:langString Poseokjeong
xsd:string 35.809182 129.212265
rdf:langString Korea-Gyeongju-Poseokjeong site 3832-06.JPG
rdf:langString The Poseokjeong (Pavilion of Stone Abalone) site near Namsan in Gyeongju, Gyeongsangbuk-do South Korea, was built in the Unified Silla period. The site once featured a royal pavilion — said to have been the most beautiful royal villa of the time — but the only remains today is a granite water feature. This abalone-shaped watercourse highlights the importance of water in traditional Korean gardens. The "Poseokjeong" consists of several hand-carved stone pieces. These pieces create very geometric shape and it sloped slightly for the smooth water flow. At that time, people gathered around the Poseokjeong. They floated their cups (for alcohol) and when the cup stops at a person, he should drink and recite a poem. During banquets in the last days of the Unified Silla kingdom, the king's official and noble guests would engage in winding stream parties, sitting along the watercourse, chatting and reciting poetry, engaged in drinking games. One of the guests would start by enunciating a line of poetry, challenge one of the other guests to compose an appropriate second line while floating of cup wine in the water. Due to the variety of curves in the channel, the speed the wine cups transversed the course was influenced by the shape of the cup, rate of the water flow and the level of the wine in the cup. Should the cup of wine reach the guest before he could submit a suitable subsequent line he must consume that entire cup of wine and try again, and again, until the task was accomplished. The site has an area of 7,432 m²/4.6 mi². There are no records of when Poseokjeong was built, but the stone channel is known to have been created in the time of Unified Silla. It was designated as historic site No.1 in 1963. Poseokjeong is named after the abalone-shaped water feature. The feature itself is about 10.3 m/11.2 yd in length and 5 m/5.4 yd in width, and consists of 63 blocks of granite. These blocks are on average 26 cm/10.2 in deep and 35 cm/13.8 in wide. Zelkova, pine and bamboo trees preserve a calm atmosphere at Poseokjeong today, but the garden was tended differently at the time. Some of the trees are several hundred years old. When still in use, the watercourse is thought to have used water from the nearby stream in the Namsan valley. The water of the Namsan valley was appreciated by the Silla people for its purity and cleanliness. A stone turtle once spewed the water, but this feature does not remain today. A legend is linked with Poseokjeong. According to this legend, the spirit of Namsan attended a party of king Heong-gang Wang. The king danced after the god, which according to the legend started a Silla dance known as eomu sansinmu (King Dances, God Dances). King Gyeong-ae Wang (924-927) was killed at Poseokjeong, while indulging in his pleasures here, by Gyeonhwon of later Baekje. For that reason Poseokjeong stands symbolically for the demise of the Silla kingdom.
rdf:langString 포석정(鮑石亭)은 경상북도 경주시 배동에 있는 신라의 별궁이 있던 자리로, 대한민국의 사적 제1호이다. 건물은 없어지고 석조구조물만 남아 있다. 남북국시대에 만들어진 것으로 추정되며, 자연환경을 최대로 활용하고 주위의 아름다운 경관에 인공적인 기술을 가미하여 이룩한 조화미는 신라 궁원기술(宮苑技術)의 독특한 면모를 보여 주고 있다고 평가된다.
rdf:langString Пхосокчо́н (кор. 포석정, 鮑石亭, Poseokjeong) — историческое место Кореи номер один, расположенное у подножия горы в городе Кёнджу, Южная Корея. Построено в эпоху государства Силла. Здесь когда-то располагался королевский павильон, однако сейчас осталось только каменное русло ручья — Коксуго (кор. 곡수거, 曲水渠, Goksugeo). Длина ручья — 10,3 метра (общая протяжённость канала — около 22 метров), ширина — 5 метров. Состоит он из 63 гранитных блоков, каждый из которых в среднем имеет глубину 26 сантиметров (наибольшая глубина — до 50 см) и ширину 35 сантиметров. Канал окружён садом из деревьев дзельква, сосны и бамбука. Коксуго был заимствован из Китая тысячи лет назад, однако помимо Пхосокчона подобных мест в Корее более не сохранилось.В давние времена вода попадала в канал из ближайшего ручья в долине горы Намсан. Вода когда-то изрыгалась из пасти каменной черепахи, однако эта достопримечательность не сохранилась до наших дней. Во время официальных приёмов аристократы сидели вокруг Коксуго, по которому плавали чаши с вином, и до того момента, когда чашу подносило течением к кому-нибудь из гостей, этот гость должен был сочинить краткое стихотворение. Стоит отметить, что аристократы того времени были людьми образованными (в состав полученного образования, как правило, входила и поэзия), и сочинение стихов не составляло для них особой проблемы. Если же, всё-таки, стихотворение сочинить не удавалось, вино из чаши приходилось выпивать до дна. Эта игра называлась «Юсанкоксу»(кор. 유상곡수, 流觴曲水, Yusanggoksu). Согласно древней корейской легенде, дух Намсана часто посещал пиры вана (кор. 헌강, 憲康, Heongang), проходившие в Пхосокчоне — он появлялся перед ваном и танцевал. Ван танцевал в такт движениям духа. Во время этих пиров родился танец «Омусансинму» (кор. 어무산신무, 御舞山神舞, Eomusansinmu) (королевский танец, божественный танец). Общая площадь Пхосокчона — 7 432 м². О времени его постройки нет точных данных, однако известно, что каменное русло ручья было построено в период Объединённого Силла. 21 января 1963 года Пхосокчон включён в список исторического наследия Кореи под номером 1. В 927 году в Пхосокчоне основателем государства Позднее Пэкче (кор. 견훤, 甄萱) был убит на четвёртом году своего правления ван (кор. 경애, 景哀) — предпоследний, 55-й, из ванов Силла.
xsd:nonNegativeInteger 5015
<Geometry> POINT(129.21226501465 35.809181213379)

data from the linked data cloud