Penal damages
http://dbpedia.org/resource/Penal_damages an entity of type: Thing
الشرط الجزائي اتفاق يقدر فيه المتعاقدان سلفاً التعويض الذي يستحقه الدائن إذا لم ينفذ المدين التزامه أو إذا تأخر في تنفيذه.
rdf:langString
Die Vertragsstrafe (auch Konventionalstrafe oder Konventionsstrafe genannt) bezeichnet im Vertragsrecht eine der anderen Vertragspartei verbindlich zugesagte Geldsumme für den Fall, dass der versprechende Schuldner seine vertraglichen Verpflichtungen nicht oder nicht in gehöriger Weise erfüllt.
rdf:langString
La clausola penale, o solo penale, è una particolare clausola del contratto, espressione del patto con cui si determina, in via forfettaria e preventiva, l'ammontare del risarcimento del danno occasionato dall'inadempimento dell'obbligazione, o dal ritardo nell'adempimento stesso.
rdf:langString
Неустойка (штраф, пеня) — определённая законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, в частности в случае просрочки исполнения. Неустойку также вправе требовать покупатель, расторгающий договор купли-продажи и/или оказания услуг.
rdf:langString
Smluvní pokuta představuje v občanském i v obchodním právu jednu z možných forem utvrzení závazku. Smluvní pokutu lze definovat také jako vedlejší úmluvu, v níž se jedna strana zavazuje vůči straně druhé k zvláštnímu a konkrétně specifikovanému plnění pro případ, že poruší určitou ze smluvních povinností.
rdf:langString
Penal damages are liquidated damages which exceed reasonable compensatory damages, making them invalid under common law. While liquidated damage clauses set a pre-agreed value on the expected loss to one party if the other party were to breach the contract, penal damages go further and seek to penalise the breaching party beyond the reasonable losses from the breach. Many clauses which are found to be penal are expressed as liquidated damages clauses but have been seen by courts as excessive and thus invalid.
rdf:langString
Une clause pénale est une clause contractuelle qui a pour but de déterminer à l’avance quelle sera la sanction pécuniaire applicable au cas où l’une des parties n’exécuterait pas ses obligations. Elle a fait l'objet d'une étude approfondie (D. Mazeaud, La notion de clause pénale, LGDJ, 1992, coll. Bibl. de droit privé, t. 223). Malgré sa dénomination il s'agit d'une sanction civile prévue par les parties à un contrat. Elle est régie par les dispositions de l'article 1231-5 du code civil, dont le contenu a été ratifié par la loi n°2018-287 du 20 avril 2018 ratifiant l'ordonnance n° 2016-131 du 10 février 2016 portant réforme du droit des contrats, du régime général et de la preuve des obligations.
rdf:langString
Kara umowna – instytucja prawa zobowiązań, uregulowana w Polsce w art. 483-484 Kodeksu cywilnego. Jest to klauzula, którą strony mogą umieścić w umowie cywilnoprawnej. W klauzuli tej strony mogą postanowić, że naprawienie szkody wynikłej z niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania niepieniężnego (i tylko takiego) nastąpi poprzez zapłatę określonej sumy. Ustawa wyraźnie stanowi jednak, że dłużnik nie może bez zgody wierzyciela zwolnić się z zobowiązania przez zapłatę kary umownej. W razie niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania kara umowna należy się wierzycielowi w ustalonej wcześniej wysokości bez względu na rzeczywistą wysokość poniesionej szkody. W przypadku gdyby strony chciały dopuścić żądanie odszkodowania przenoszącego wysokość kary umownej konieczne musiał
rdf:langString
Неусто́йка — грошова сума або інше майно, які боржник повинен передати кредиторові у разі порушення боржником зобов'язання. Види неустойки: штраф і пеня. Штраф — неустойка, що обчислюється у відсотках суми невиконаного або неналежно виконаного зобов'язання. Наприклад: У разі несвоєчасної поставки товару — штраф у розмірі 10% ціни недопоставленого товару. Пеня́ — неустойка, що обчислюється у відсотках суми несвоєчасно виконаного грошового зобов'язання за кожен день прострочення виконання.
rdf:langString
rdf:langString
شرط جزائي
rdf:langString
Smluvní pokuta
rdf:langString
Vertragsstrafe
rdf:langString
Clause pénale en France
rdf:langString
Clausola penale
rdf:langString
Penal damages
rdf:langString
Kara umowna
rdf:langString
Неустойка
rdf:langString
Неустойка
xsd:integer
2441436
xsd:integer
1096098564
rdf:langString
الشرط الجزائي اتفاق يقدر فيه المتعاقدان سلفاً التعويض الذي يستحقه الدائن إذا لم ينفذ المدين التزامه أو إذا تأخر في تنفيذه.
rdf:langString
Smluvní pokuta představuje v občanském i v obchodním právu jednu z možných forem utvrzení závazku. Smluvní pokutu lze definovat také jako vedlejší úmluvu, v níž se jedna strana zavazuje vůči straně druhé k zvláštnímu a konkrétně specifikovanému plnění pro případ, že poruší určitou ze smluvních povinností. Pokud tedy dlužník nesplní ve stanovené lhůtě primární závazek, vznikne mu sekundární povinnost zaplatit věřiteli další plnění. Smluvní pokuta plní funkci sankční, kompenzační, ale především by měla plnit funkci preventivní. Jako každý zajišťovací institut je vůči hlavnímu závazku v akcesorickém vztahu, tedy pokud je hlavní závazek neplatný, neplatí ani smluvní pokuta.
rdf:langString
Die Vertragsstrafe (auch Konventionalstrafe oder Konventionsstrafe genannt) bezeichnet im Vertragsrecht eine der anderen Vertragspartei verbindlich zugesagte Geldsumme für den Fall, dass der versprechende Schuldner seine vertraglichen Verpflichtungen nicht oder nicht in gehöriger Weise erfüllt.
rdf:langString
Une clause pénale est une clause contractuelle qui a pour but de déterminer à l’avance quelle sera la sanction pécuniaire applicable au cas où l’une des parties n’exécuterait pas ses obligations. Elle a fait l'objet d'une étude approfondie (D. Mazeaud, La notion de clause pénale, LGDJ, 1992, coll. Bibl. de droit privé, t. 223). Malgré sa dénomination il s'agit d'une sanction civile prévue par les parties à un contrat. Elle est régie par les dispositions de l'article 1231-5 du code civil, dont le contenu a été ratifié par la loi n°2018-287 du 20 avril 2018 ratifiant l'ordonnance n° 2016-131 du 10 février 2016 portant réforme du droit des contrats, du régime général et de la preuve des obligations. Les parties peuvent stipuler soit l'attribution d'une somme d'argent soit exiger de la partie qui ne s'est pas exécuté qu'elle fournisse une prestation en nature ou qu'elle s'abstienne de faire quelque chose. Elle peut être révisée par le juge, à la hausse comme à la baisse, lorsqu’elle est manifestement excessive ou dérisoire. La clause pénale est couramment utilisé dans tous les contrats commerciaux, tels que notamment les contrats de franchise, de concession, d'affiliation, de distribution sélective, de location-gérance, bail commercial, bail civil. Son application vient sanctionner toutes sortes d'obligation ; en pratique, les obligations dont la violation conduit à l'application d'une clause pénale sont le plus souvent essentielles à l'équilibre général du contrat (par ex. pour la violation d'une clause de non-concurrence) ; mais il peut s'agir également d'obligations d'ordre plus stratégique (par ex. pour la violation d'une clause de non-concurrence post-contractuelle).
rdf:langString
Penal damages are liquidated damages which exceed reasonable compensatory damages, making them invalid under common law. While liquidated damage clauses set a pre-agreed value on the expected loss to one party if the other party were to breach the contract, penal damages go further and seek to penalise the breaching party beyond the reasonable losses from the breach. Many clauses which are found to be penal are expressed as liquidated damages clauses but have been seen by courts as excessive and thus invalid. The judicial approach to penal damages is conceptually important as it is one of the few examples of judicial paternalism in contract law. Even if two parties genuinely and without coercion wish to consent to a contract which includes a penal clause, they are unable to. So, for example, a person wishing to give up smoking cannot contract with a third party to be fined $100 each time they smoke as this figure does not represent the expectation loss of the contract. A wholesale review of the English law rule against penalty clauses (as opposed to penal damages) was conducted by the UK Supreme Court in the 2015 judgment in Cavendish Square Holding BV v Talal El Makdessi.
rdf:langString
La clausola penale, o solo penale, è una particolare clausola del contratto, espressione del patto con cui si determina, in via forfettaria e preventiva, l'ammontare del risarcimento del danno occasionato dall'inadempimento dell'obbligazione, o dal ritardo nell'adempimento stesso.
rdf:langString
Kara umowna – instytucja prawa zobowiązań, uregulowana w Polsce w art. 483-484 Kodeksu cywilnego. Jest to klauzula, którą strony mogą umieścić w umowie cywilnoprawnej. W klauzuli tej strony mogą postanowić, że naprawienie szkody wynikłej z niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania niepieniężnego (i tylko takiego) nastąpi poprzez zapłatę określonej sumy. Ustawa wyraźnie stanowi jednak, że dłużnik nie może bez zgody wierzyciela zwolnić się z zobowiązania przez zapłatę kary umownej. W razie niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania kara umowna należy się wierzycielowi w ustalonej wcześniej wysokości bez względu na rzeczywistą wysokość poniesionej szkody. W przypadku gdyby strony chciały dopuścić żądanie odszkodowania przenoszącego wysokość kary umownej konieczne musiałoby być wcześniejsze zastrzeżenie tego w umowie. Dłużnik może żądać zmniejszenia kary umownej w dwóch przypadkach: a) gdy wykonał już swoje zobowiązanie w znacznej części; b) gdy kara umowna jest rażąco wysoka. Kara umowna nazywana jest też czasem odszkodowaniem umownym. Jest traktowana jako surogat odszkodowania. Wzmacnia ona pozycję wierzyciela i pełni funkcję dyscyplinującą wobec dłużnika. Jej zastrzeżenie w umowie jest o tyle korzystne dla wierzyciela, że nie musi on wykazywać istnienia szkody ani jej wysokości. Jednak w przypadku gdyby zastrzeżona kara umowna była mniejsza niż rzeczywista szkoda a wierzyciel nie zastrzegł w umowie prawa do żądania odszkodowania przenoszącego wysokość kary umownej, nie może on żądać takiego odszkodowania. Jak jednak uznał Sąd Najwyższy w uchwale z dnia 6 listopada 2003 r. (sygn. akt: III CZP 61/03) – „zastrzeżenie kary umownej na wypadek niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania nie zwalnia dłużnika z obowiązku jej zapłaty w razie wykazania, że wierzyciel nie poniósł szkody”. Sąd nadał wskazanej uchwale moc zasady prawnej, co oznacza, że kara umowna może być naliczona zawsze, gdy ziściły się określone umową przesłanki związane z niewykonaniem lub nienależytym wykonaniem umowy i to niezależnie czy druga strona poniosła w związku z tym jakiekolwiek negatywne konsekwencje.
rdf:langString
Неустойка (штраф, пеня) — определённая законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, в частности в случае просрочки исполнения. Неустойку также вправе требовать покупатель, расторгающий договор купли-продажи и/или оказания услуг.
rdf:langString
Неусто́йка — грошова сума або інше майно, які боржник повинен передати кредиторові у разі порушення боржником зобов'язання. Види неустойки: штраф і пеня. Штраф — неустойка, що обчислюється у відсотках суми невиконаного або неналежно виконаного зобов'язання. Наприклад: У разі несвоєчасної поставки товару — штраф у розмірі 10% ціни недопоставленого товару. Пеня́ — неустойка, що обчислюється у відсотках суми несвоєчасно виконаного грошового зобов'язання за кожен день прострочення виконання. Наприклад: За прострочення платежів пеня у розмірі 0,5% суми простроченого платежу за кожен день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ.
xsd:nonNegativeInteger
2463