Pange lingua gloriosi corporis mysterium
http://dbpedia.org/resource/Pange_lingua_gloriosi_corporis_mysterium an entity of type: Thing
Chvalte, ústa (latinsky Pange, lingua) je gregoriánský chorál složený sv. Tomášem Akvinským. Vyjadřuje hlubokou úctu k eucharistii. Latinský originál má v jednotném kancionálu číslo 705, český překlad (s nápěvem od Josefa Förstera nebood Tomáše Fryčaje) pak 704. Existuje řada různých zhudebnění tohoto chorálu. Chorál má více slok, poslední dvě se zpívají i samostatně pod názvem .
rdf:langString
Pange lingua (eusk.: 'abes ezazu mihi') gorazarre nagusienetariko bat da, Tomas Akinokoak Corpus Christirako moldatua. Ostegun Santuan ere abestua, Benantzio Fortunatoren hitz batzuekin hasten da.
rdf:langString
L’Office du Saint-Sacrement est un ensemble de prières de dévotion, ayant pour but de promouvoir le salut du Saint-Sacrement. Il se consacre aux célébrations tant pour la messe que pour les offices, que l'Église catholique intégra dans son rite romain. À la suite de l'institution de la Fête-Dieu au XIIIe siècle, trois versions de l'office du Saint-Sacrement étaient en usage. Depuis la Contre-Réforme, c'est la troisième version, dont l'origine est attribuée aux textes de saint Thomas d'Aquin, que l'Église catholique utilise.
rdf:langString
"Pange lingua gloriosi corporis mysterium" (Latin Gerejawi: ) adalah sebauh kidung yang diatributkan kepada Santo (1225–1274) untuk . Karya tersebut juga dinyanyikan pada Kamis Putih pada prosesi dari gereja ke tempat dimana diadakan sampai Jumat Agung.
rdf:langString
Il Pange lingua è l'inno eucaristico per eccellenza della Chiesa cattolica.
rdf:langString
입을 열어 구세주의 영광을 찬미하세 또는 판제 링구아 글로리오시 코르포리스 미스테리움(라틴어: Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium)은 성 토마스 아퀴나스(1225-1274)가 성체 축일(지금의 성체성혈 대축일)을 위해 작곡한 찬미가이다. 성주간 전례에서 성삼일을 시작하는 미사인 성목요일 최후의 만찬 미사 마지막 순서에서 성체를 수난 감실로 옮겨 모시기 위해 행렬을 지어 갈 때 부르기도 한다. 여기서 마지막 두 개 소절은 지존하신 성체 또는 탄툼 에르고(Tantum Ergo)라고 하며, 성체 강복식에서 불린다. 이 찬미가의 내용은 미사 중에 사제에 의해 축성된 빵과 포도주가 성령의 힘으로 그리스도의 몸과 피로 실체 변화한다는 로마 가톨릭교회의 성변화 교리를 잘 나타내고 있다.
rdf:langString
Pange lingua is de naam van een gregoriaans gezang geschreven door Thomas van Aquino. Het wordt in de katholieke liturgie twee keer per jaar gebruikt: tijdens de sacramentsprocessie op Witte Donderdag en op Sacramentsdag. De laatste twee strofen staan ook wel bekend als het Tantum ergo. Deze twee strofen worden vaak behandeld als een apart gezang, dat onder andere wordt gezongen na de Eucharistische aanbidding.
rdf:langString
Pange, lingua, gloriosi (Sław języku tajemnicę, Niech do niebios brzmi granicy) – hymn na święto Bożego Ciała.
rdf:langString
Pange lingua gloriosi corporis mysterium é um hino latino escrito por São Tomás de Aquino (1225–1274) para a solenidade de Corpus Christi. A letra também é recitada ou cantada na Quinta-feira Santa, durante o traslado do altar até o local onde o Santíssimo Sacramento fica em vigília até a Sexta-feira da paixão. A canção se refere à doutrina da Igreja sobre a transubstanciação, onde o pão e vinho da Eucaristia se tornam o Corpo e o Sangue de Cristo. No Brasil, as últimas estrofes - o Tantum ergo - são populares nas celebrações e adorações eucarísticas, sob o título de Tão Sublime Sacramento.
rdf:langString
Pange lingua («па́нгэ ли́нгва», с лат. букв. «Воспой, язык») — католический гимн. Стихи написаны Фомой Аквинским для праздника Тела Христова (лат. Corpus Christi; современное название — Торжество Пресвятого Тела и Крови Христа). Автор музыки неизвестен.
rdf:langString
Pange lingua (lateinisch für Besinge, Zunge!) sind die Anfangsworte und zugleich der Titel des berühmtesten eucharistischen Hymnus, der dem Kirchenlehrer Thomas von Aquin (1225–1274) zugeschrieben wird. Sie gehen auf den gleichnamigen Kreuzhymnus Pange lingua des Venantius Fortunatus zurück und finden sich in zahlreichen weiteren mittelalterlichen Gedichten zitiert. Auch evangelische Komponisten wie Dieterich Buxtehude haben den Text als musica sub communione (Musik zur Austeilung des Abendmahls) vertont (BuxWV 91).
rdf:langString
Pange Lingua es un himno eucarístico escrito por santo Tomás de Aquino para la festividad de Corpus Christi (Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo). Este himno también es cantado el día del Jueves Santo, durante la procesión desde el altar hasta el monumento donde la reserva queda custodiada hasta el día siguiente, Viernes Santo; también es el habitual en todas las procesiones eucarísticas. Las dos últimas estrofas de este himno, el Tantum Ergo, son cantadas como antífona antes de la bendición solemne con el Santísimo, efectuada al finalizar las adoraciones eucarísticas.
rdf:langString
"Pange lingua gloriosi corporis mysterium" (Ecclesiastical Latin: [ˈpandʒe ˈliŋɡwa ɡloriˈosi ˈkorporis miˈsteri.um]) is a Medieval Latin hymn attributed to Saint Thomas Aquinas (1225–1274) for the Feast of Corpus Christi. It is also sung on Maundy Thursday during the procession from the church to the place where the Blessed Sacrament is kept until Good Friday. The last two stanzas (called, separately, Tantum ergo) are sung at Benediction of the Blessed Sacrament. The hymn expresses the doctrine that the bread and wine are changed into the body and blood of Christ during the celebration of the Eucharist.
rdf:langString
rdf:langString
Chvalte, ústa
rdf:langString
Pange lingua
rdf:langString
Pange lingua
rdf:langString
Pange lingua
rdf:langString
Pange lingua gloriosi corporis mysterium
rdf:langString
Pange lingua
rdf:langString
Office du Saint-Sacrement
rdf:langString
입을 열어 구세주의 영광을 찬미하세
rdf:langString
Pange lingua gloriosi corporis mysterium
rdf:langString
Pange lingua
rdf:langString
Pange lingua
rdf:langString
Pange lingua gloriosi corporis mysterium
rdf:langString
Pange lingua
xsd:integer
59434
xsd:integer
1122048661
rdf:langString
instrumental only
rdf:langString
Sung by Gareth Hughes. This is the plainchant version of Pange lingua sung to its traditional Latin text.
rdf:langString
Pange Lingua Latin in Latin.ogg
rdf:langString
Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium.mid
rdf:langString
Pange lingua gloriosi corporis mysterium
rdf:langString
music
rdf:langString
Chvalte, ústa (latinsky Pange, lingua) je gregoriánský chorál složený sv. Tomášem Akvinským. Vyjadřuje hlubokou úctu k eucharistii. Latinský originál má v jednotném kancionálu číslo 705, český překlad (s nápěvem od Josefa Förstera nebood Tomáše Fryčaje) pak 704. Existuje řada různých zhudebnění tohoto chorálu. Chorál má více slok, poslední dvě se zpívají i samostatně pod názvem .
rdf:langString
Pange lingua (lateinisch für Besinge, Zunge!) sind die Anfangsworte und zugleich der Titel des berühmtesten eucharistischen Hymnus, der dem Kirchenlehrer Thomas von Aquin (1225–1274) zugeschrieben wird. Sie gehen auf den gleichnamigen Kreuzhymnus Pange lingua des Venantius Fortunatus zurück und finden sich in zahlreichen weiteren mittelalterlichen Gedichten zitiert. Thomas von Aquin schrieb anlässlich der Einführung des Hochfestes Fronleichnam 1264 mehrere eucharistische Hymnen für die Liturgie dieses Tages, so neben Pange lingua auch Lauda Sion, das beim Fronleichnamsfest als Sequenz gesungen wird, Adoro te devote und O salutaris hostia. Das Pange lingua des Thomas von Aquin wird vor allem zur Feier des Fronleichnamsfestes und am Gründonnerstag gesungen. Seine Schluss-Strophen Tantum ergo und Genitori werden auch sonst beim sakramentalen Segen gesungen, zur Aussetzung des Allerheiligsten. Auch evangelische Komponisten wie Dieterich Buxtehude haben den Text als musica sub communione (Musik zur Austeilung des Abendmahls) vertont (BuxWV 91). Aufbauend auf das Kyrie der Missa Pange lingua von Josquin Desprez wurde das eine Quinte nach unten transponierte Do-Re-Fa-Mi-Re-Do-Thema der dritten Zeile des Hymnus (Sol-La-Do-Si-La-Sol) zu einem der meistverarbeiteten der Musikgeschichte. Simon Lohet, Michelangelo Rossi, François Roberday, Johann Caspar Ferdinand Fischer, Johann Jakob Froberger, Johann Caspar von Kerll, Johann Sebastian Bach, Johann Joseph Fux komponierten Fugen darüber, und durch Fux’ ausführliche Ausarbeitungen zu dem Thema im Gradus ad Parnassum wurde es zum Lehrbeispiel für angehende Komponisten, unter ihnen auch Wolfgang Amadeus Mozart, dessen Jupiter-Thema aus den ersten vier Noten besteht. In der Orgelliteratur des 20. Jahrhunderts schuf Johann Nepomuk David ein Pange lingua (1928). Zoltán Kodály schrieb 1929 ein Pange Lingua für gemischten Chor und Orgel.
rdf:langString
Pange Lingua es un himno eucarístico escrito por santo Tomás de Aquino para la festividad de Corpus Christi (Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo). Este himno también es cantado el día del Jueves Santo, durante la procesión desde el altar hasta el monumento donde la reserva queda custodiada hasta el día siguiente, Viernes Santo; también es el habitual en todas las procesiones eucarísticas. Las dos últimas estrofas de este himno, el Tantum Ergo, son cantadas como antífona antes de la bendición solemne con el Santísimo, efectuada al finalizar las adoraciones eucarísticas. Este himno expresa de manera concreta la doctrina de la transubstanciación, donde el pan y el vino se convierten en el Cuerpo y la Sangre de Cristo, respectivamente. Las palabras iniciales de esta famosa secuencia, escrita en latín, el idioma oficial de la Iglesia católica, son obra del poeta latino Venancio Fortunato. Comienza con la frase «Pange, lingua, gloriosi / Lauream certaminis», y es usada en alguna de las «horas canónicas», que son parte del oficio divino.
rdf:langString
Pange lingua (eusk.: 'abes ezazu mihi') gorazarre nagusienetariko bat da, Tomas Akinokoak Corpus Christirako moldatua. Ostegun Santuan ere abestua, Benantzio Fortunatoren hitz batzuekin hasten da.
rdf:langString
L’Office du Saint-Sacrement est un ensemble de prières de dévotion, ayant pour but de promouvoir le salut du Saint-Sacrement. Il se consacre aux célébrations tant pour la messe que pour les offices, que l'Église catholique intégra dans son rite romain. À la suite de l'institution de la Fête-Dieu au XIIIe siècle, trois versions de l'office du Saint-Sacrement étaient en usage. Depuis la Contre-Réforme, c'est la troisième version, dont l'origine est attribuée aux textes de saint Thomas d'Aquin, que l'Église catholique utilise.
rdf:langString
"Pange lingua gloriosi corporis mysterium" (Ecclesiastical Latin: [ˈpandʒe ˈliŋɡwa ɡloriˈosi ˈkorporis miˈsteri.um]) is a Medieval Latin hymn attributed to Saint Thomas Aquinas (1225–1274) for the Feast of Corpus Christi. It is also sung on Maundy Thursday during the procession from the church to the place where the Blessed Sacrament is kept until Good Friday. The last two stanzas (called, separately, Tantum ergo) are sung at Benediction of the Blessed Sacrament. The hymn expresses the doctrine that the bread and wine are changed into the body and blood of Christ during the celebration of the Eucharist. It is often sung in English as the hymn "Of the Glorious Body Telling" to the same tune as the Latin. The opening words recall another famous Latin sequence from which this hymn is derived: Pange lingua gloriosi proelium certaminis by Venantius Fortunatus.
rdf:langString
"Pange lingua gloriosi corporis mysterium" (Latin Gerejawi: ) adalah sebauh kidung yang diatributkan kepada Santo (1225–1274) untuk . Karya tersebut juga dinyanyikan pada Kamis Putih pada prosesi dari gereja ke tempat dimana diadakan sampai Jumat Agung.
rdf:langString
Il Pange lingua è l'inno eucaristico per eccellenza della Chiesa cattolica.
rdf:langString
입을 열어 구세주의 영광을 찬미하세 또는 판제 링구아 글로리오시 코르포리스 미스테리움(라틴어: Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium)은 성 토마스 아퀴나스(1225-1274)가 성체 축일(지금의 성체성혈 대축일)을 위해 작곡한 찬미가이다. 성주간 전례에서 성삼일을 시작하는 미사인 성목요일 최후의 만찬 미사 마지막 순서에서 성체를 수난 감실로 옮겨 모시기 위해 행렬을 지어 갈 때 부르기도 한다. 여기서 마지막 두 개 소절은 지존하신 성체 또는 탄툼 에르고(Tantum Ergo)라고 하며, 성체 강복식에서 불린다. 이 찬미가의 내용은 미사 중에 사제에 의해 축성된 빵과 포도주가 성령의 힘으로 그리스도의 몸과 피로 실체 변화한다는 로마 가톨릭교회의 성변화 교리를 잘 나타내고 있다.
rdf:langString
Pange lingua is de naam van een gregoriaans gezang geschreven door Thomas van Aquino. Het wordt in de katholieke liturgie twee keer per jaar gebruikt: tijdens de sacramentsprocessie op Witte Donderdag en op Sacramentsdag. De laatste twee strofen staan ook wel bekend als het Tantum ergo. Deze twee strofen worden vaak behandeld als een apart gezang, dat onder andere wordt gezongen na de Eucharistische aanbidding.
rdf:langString
Pange, lingua, gloriosi (Sław języku tajemnicę, Niech do niebios brzmi granicy) – hymn na święto Bożego Ciała.
rdf:langString
Pange lingua gloriosi corporis mysterium é um hino latino escrito por São Tomás de Aquino (1225–1274) para a solenidade de Corpus Christi. A letra também é recitada ou cantada na Quinta-feira Santa, durante o traslado do altar até o local onde o Santíssimo Sacramento fica em vigília até a Sexta-feira da paixão. A canção se refere à doutrina da Igreja sobre a transubstanciação, onde o pão e vinho da Eucaristia se tornam o Corpo e o Sangue de Cristo. No Brasil, as últimas estrofes - o Tantum ergo - são populares nas celebrações e adorações eucarísticas, sob o título de Tão Sublime Sacramento.
rdf:langString
Pange lingua («па́нгэ ли́нгва», с лат. букв. «Воспой, язык») — католический гимн. Стихи написаны Фомой Аквинским для праздника Тела Христова (лат. Corpus Christi; современное название — Торжество Пресвятого Тела и Крови Христа). Автор музыки неизвестен.
xsd:nonNegativeInteger
9521