Palm-of-the-Hand Stories

http://dbpedia.org/resource/Palm-of-the-Hand_Stories an entity of type: WikicatShortStoryCollectionsByYasunariKawabata

قصص بحجم راحة اليد (باليابانية:掌の小説) مؤلفها ياسوناري كواباتا، ترجمها للعربية . rdf:langString
Το έργο Ιστορίες της παλάμης (ιαπωνικά: 掌の小説, το οποίο προφέρεται "Τενοχίρα νο σοσέτσου") είναι ο τίτλος που έδωσε ο Ιάπωνας συγγραφέας Γιασουνάρι Καβαμπάτα σε 146 διηγήματα τα οποία έγραψε κατά τη διάρκεια της μακράς καριέρας του. Τα πρώτα διηγήματα εκδόθηκαν στις αρχές της δεκαετίας του 1920, ενώ το τελευταίο κυκλοφόρησε μετά τον θάνατο του συγγραφέα, το 1972. Η πρώτη ιαπωνική έκδοση στην οποία συγκεντρώνονται αυτά τα διηγήματα έκανε την εμφάνισή της το 1971. Ο τίτλος της συλλογής αναφέρεται στη συντομία των διηγημάτων – πολλά από τα οποία εκτείνονται σε μόλις δύο ή τρεις σελίδες – ενώ κατά λέξη μεταφράζεται ως "κυριολεκτικά χωρούν στην μαλάμη του χεριού". rdf:langString
Historias en la Palma de la Mano es una compilación de cuentos del escritor japonés y Premio Nobel de Literatura 1968 Yasunari Kawabata. rdf:langString
Palm-of-the-Hand Stories (掌の小説, Tenohira no shōsetsu or Tanagokoro no shōsetsu) is the name Japanese author Yasunari Kawabata gave to 146 short stories he wrote during his long career. The earliest stories were published in the early 1920s, with the last appearing posthumously in 1972. The first Japanese edition to collect these stories appeared in 1971. The title refers to the brevity of the stories – many of which are only two to three pages long – which would "virtually fit into the palm of the hand". rdf:langString
『掌の小説』(たなごころのしょうせつ)は、川端康成の掌編小説集。「てのひらのしょうせつ」とルビが付されている場合もある。川端が20代の頃から40年余りにわたって書き続けてきた掌編小説を収録した作品集で、1971年(昭和46年)3月15日に新潮文庫より刊行された。1話の長さは、短いもので2ページ程度、長いものでも10ページに満たない掌編小説が111編収録され、のち1989年(平成元年)改版から11編追加されて122編収録となった。なお川端の掌編小説の全総数は128編ほどになると言われている。翻訳版もレーン・ダンロップとJ・マーティン・ホルマン訳(英題:“Palm-of-the-Hand Stories”)をはじめ各国で行われている。 rdf:langString
Contos da Palma da Mão (掌の小説, Tanagokoro no Shōsetsu Contos da Palma da Mão?) é o título que o escritor japonês Yasunari Kawabata deu aos mais de 140 contos que ele escreveu ao longo de sua carreira. A coleção foi originalmente publicada em 1920, e a última publicação veio postumamente em 1972. São caracterizados por sua brevidade — alguns contos têm menos de uma página — e por sua concisão dramática. rdf:langString
rdf:langString قصص بحجم راحة اليد (كتاب)
rdf:langString Ιστορίες της παλάμης
rdf:langString Historias de la palma de la mano
rdf:langString 掌の小説
rdf:langString Palm-of-the-Hand Stories
rdf:langString Contos da Palma da Mão
xsd:integer 1261074
xsd:integer 1099876304
rdf:langString قصص بحجم راحة اليد (باليابانية:掌の小説) مؤلفها ياسوناري كواباتا، ترجمها للعربية .
rdf:langString Το έργο Ιστορίες της παλάμης (ιαπωνικά: 掌の小説, το οποίο προφέρεται "Τενοχίρα νο σοσέτσου") είναι ο τίτλος που έδωσε ο Ιάπωνας συγγραφέας Γιασουνάρι Καβαμπάτα σε 146 διηγήματα τα οποία έγραψε κατά τη διάρκεια της μακράς καριέρας του. Τα πρώτα διηγήματα εκδόθηκαν στις αρχές της δεκαετίας του 1920, ενώ το τελευταίο κυκλοφόρησε μετά τον θάνατο του συγγραφέα, το 1972. Η πρώτη ιαπωνική έκδοση στην οποία συγκεντρώνονται αυτά τα διηγήματα έκανε την εμφάνισή της το 1971. Ο τίτλος της συλλογής αναφέρεται στη συντομία των διηγημάτων – πολλά από τα οποία εκτείνονται σε μόλις δύο ή τρεις σελίδες – ενώ κατά λέξη μεταφράζεται ως "κυριολεκτικά χωρούν στην μαλάμη του χεριού".
rdf:langString Historias en la Palma de la Mano es una compilación de cuentos del escritor japonés y Premio Nobel de Literatura 1968 Yasunari Kawabata.
rdf:langString Palm-of-the-Hand Stories (掌の小説, Tenohira no shōsetsu or Tanagokoro no shōsetsu) is the name Japanese author Yasunari Kawabata gave to 146 short stories he wrote during his long career. The earliest stories were published in the early 1920s, with the last appearing posthumously in 1972. The first Japanese edition to collect these stories appeared in 1971. The title refers to the brevity of the stories – many of which are only two to three pages long – which would "virtually fit into the palm of the hand".
rdf:langString 『掌の小説』(たなごころのしょうせつ)は、川端康成の掌編小説集。「てのひらのしょうせつ」とルビが付されている場合もある。川端が20代の頃から40年余りにわたって書き続けてきた掌編小説を収録した作品集で、1971年(昭和46年)3月15日に新潮文庫より刊行された。1話の長さは、短いもので2ページ程度、長いものでも10ページに満たない掌編小説が111編収録され、のち1989年(平成元年)改版から11編追加されて122編収録となった。なお川端の掌編小説の全総数は128編ほどになると言われている。翻訳版もレーン・ダンロップとJ・マーティン・ホルマン訳(英題:“Palm-of-the-Hand Stories”)をはじめ各国で行われている。
rdf:langString Contos da Palma da Mão (掌の小説, Tanagokoro no Shōsetsu Contos da Palma da Mão?) é o título que o escritor japonês Yasunari Kawabata deu aos mais de 140 contos que ele escreveu ao longo de sua carreira. A coleção foi originalmente publicada em 1920, e a última publicação veio postumamente em 1972. São caracterizados por sua brevidade — alguns contos têm menos de uma página — e por sua concisão dramática.
xsd:nonNegativeInteger 9804

data from the linked data cloud