Onsen geisha
http://dbpedia.org/resource/Onsen_geisha an entity of type: WikicatWomen'sRightsInJapan
Der Begriff Onsen-Geisha bezieht sich auf Geisha, die nicht in die Tradition von den bekanntesten Geishas in den Städten Kyōto, Tokio und Osaka fallen, sondern vor allem in den vorstädtischen Badeorten tätig sind. Onsen-Geisha werden oft mit Prostituierten gleichgesetzt, obwohl dies nicht der Wahrheit entspricht. Der Ort Atami spielt wegen seiner Beliebtheit und der hohen Anzahl der beschäftigten Geishas in den 1960er und 1970er Jahren eine große Rolle und trug maßgeblich zur Bildung des Namens und Images der Onsen-Geisha bei. Heute findet der Begriff eher selten Verwendung.
rdf:langString
Geisha onsen (温泉芸者) adalah geisha atau penghibur Jepang yang bekerja di onsen resor atau kota. Istilah geisha onsen memiliki konotasi negatif dalam istilah tersebut sehingga menjadi sinonim dari pelacur. Ini adalah karena beberapa alasan.
rdf:langString
Onsen geisha (温泉芸者) is the Japanese term geisha working in onsen (hot spring) resorts or towns, known for their traditions of performance and entertainment style, which differ significantly to geisha working in other areas of Japan. Historically, the term "onsen geisha" has held mostly negative connotations with sex work, and has come to be synonymous with "sex worker" for a number of reasons, despite prostitution being made illegal in Japan in the 1950s.
rdf:langString
Une onsen geisha (温泉芸者) est une geisha ou une artiste qui travaille dans les onsen et/ou les stations balnéaires de sources chaudes. Ce terme a une connotation négative du fait que le mot désigne maintenant une prostituée alors que les faveurs sexuelles par la geisha à son client n'ont jamais été entendues comme systématiques ou allant de soi. Cette évolution est liée à plusieurs raisons : Quoi qu'il en soit, les onsen geisha sont, de nos jours, des musiciennes et des danseuses accomplies[réf. nécessaire].
rdf:langString
Onsen geisha (温泉芸者) è un termine con il quale ci si riferisce alle geisha, o intrattenitrici, che lavorano in una onsen.Il termine onsen geisha ha una connotazione negativa e spesso è usato come sinonimo di prostituta a causa di alcuni fraintendimenti. Ad Atami, l'ufficio del registro ufficiale separa le geisha esperte da quelle principianti.
rdf:langString
rdf:langString
Onsen-Geisha
rdf:langString
Geisha onsen
rdf:langString
Geisha di Onsen
rdf:langString
Onsen geisha
rdf:langString
Onsen geisha
xsd:integer
3832288
xsd:integer
1084223026
rdf:langString
Der Begriff Onsen-Geisha bezieht sich auf Geisha, die nicht in die Tradition von den bekanntesten Geishas in den Städten Kyōto, Tokio und Osaka fallen, sondern vor allem in den vorstädtischen Badeorten tätig sind. Onsen-Geisha werden oft mit Prostituierten gleichgesetzt, obwohl dies nicht der Wahrheit entspricht. Der Ort Atami spielt wegen seiner Beliebtheit und der hohen Anzahl der beschäftigten Geishas in den 1960er und 1970er Jahren eine große Rolle und trug maßgeblich zur Bildung des Namens und Images der Onsen-Geisha bei. Heute findet der Begriff eher selten Verwendung.
rdf:langString
Onsen geisha (温泉芸者) is the Japanese term geisha working in onsen (hot spring) resorts or towns, known for their traditions of performance and entertainment style, which differ significantly to geisha working in other areas of Japan. Historically, the term "onsen geisha" has held mostly negative connotations with sex work, and has come to be synonymous with "sex worker" for a number of reasons, despite prostitution being made illegal in Japan in the 1950s. Despite connotations of low standards of performing arts, modern onsen geisha hold the same training in the arts as geisha from other regions of Japan.
rdf:langString
Geisha onsen (温泉芸者) adalah geisha atau penghibur Jepang yang bekerja di onsen resor atau kota. Istilah geisha onsen memiliki konotasi negatif dalam istilah tersebut sehingga menjadi sinonim dari pelacur. Ini adalah karena beberapa alasan.
rdf:langString
Onsen geisha (温泉芸者) è un termine con il quale ci si riferisce alle geisha, o intrattenitrici, che lavorano in una onsen.Il termine onsen geisha ha una connotazione negativa e spesso è usato come sinonimo di prostituta a causa di alcuni fraintendimenti. Nella storia precedente la seconda guerra mondiale, le onsen geisha erano considerate le geisha di rango più basso e prostitute vagabonde quando non erano costrette, da contratto, a rimanere in un certo onsen. Durante lo stesso periodo, ricchi uomini d'affari erano soliti dirigersi dalle onsen geisha e proporre loro di partecipare a celebrazioni d'alto rango, evidenziando la propensione di queste geisha nel prostituirsi. Dopo la seconda guerra mondiale, l'abbondanza di prostitute spacciatesi per "geisha" nella città di causerà agli stranieri molta confusione. Oggigiorno la geisha non è una prostituta, in nessuna delle sue forme: è solo un'artista eccellente in alcuni ambiti. Ad Atami, l'ufficio del registro ufficiale separa le geisha esperte da quelle principianti. I banchetti allestiti dalle onsen geisha sono differenti rispetto agli delle geisha di Kyoto e Tokyo: i secondi sono raccoglimenti tra più persone in contenute case del tè, mentre i banchetti delle onsen geisha intrattengono numerosi turisti e ospiti e sono ben settanta, in genere, le geishe responsabili del divertimento degli ospiti.
rdf:langString
Une onsen geisha (温泉芸者) est une geisha ou une artiste qui travaille dans les onsen et/ou les stations balnéaires de sources chaudes. Ce terme a une connotation négative du fait que le mot désigne maintenant une prostituée alors que les faveurs sexuelles par la geisha à son client n'ont jamais été entendues comme systématiques ou allant de soi. Cette évolution est liée à plusieurs raisons :
* Avant la Deuxième Guerre mondiale, ces femmes étaient souvent considérées comme étant la basse classe des geishas et se déplaçaient librement, lorsqu'elles n'étaient pas liées par contrat, de station balnéaire en station balnéaire pour trouver du travail ; sans faire état de leur passé[réf. nécessaire]. Il arriva alors que certaines d'entre elles furent « parrainées » par des « hommes d'affaires » peu scrupuleux. Ces derniers louèrent les services de leurs « protégées » pour distraire des réunions. Ce faisant, ils accréditaient, dès cette période, la réputation de prostituées de ces femmes (ce qui n'était pas tout à fait faux).
* Le nombre important de prostituées fréquentant les villes thermales chaudes (ex: Atami) au Japon au cours de la période qui a immédiatement suivi la Deuxième Guerre mondiale. Ces femmes se vendaient à leur client sous le nom de « geishas » ce qui était un mensonge, une véritable geisha ne se prostituant en aucun cas. Il a donc été rajouté le mot « onsen » pour les différencier. Quoi qu'il en soit, les onsen geisha sont, de nos jours, des musiciennes et des danseuses accomplies[réf. nécessaire]. Les geishas des stations balnéaires sont essentiellement différentes des geishas pratiquant dans les hanamachi de Kyoto et de Tokyo. Ces dernières travaillent habituellement en nombre restreint (5 ou 6) au sein de salons de thé tandis que les onsen geisha, par escadrons de 60 à 70 distribués dans les halls des grands hôtels, recrutent parmi les touristes. L'expansion actuelle du tourisme allié à l'appât du gain ont conduit les onsen geisha — qui travaillaient historiquement dans de petites structures — à se lancer dans des affaires plus importantes.
xsd:nonNegativeInteger
7555