Okinawan Japanese
http://dbpedia.org/resource/Okinawan_Japanese an entity of type: Thing
El Japonés Okinawense (ウチナーヤマトゥグチ uchinaa yamatuguchi) es el Dialecto del Japonés hablado en la Islas Ryūkyū, este se ha influenciado por las lenguas Ryukyuenses y también tiene algunas palabras provenientes del Inglés americano. [cita requerida]
rdf:langString
Okinawan Japanese (ウチナーヤマトゥグチ, 沖縄大和口, Uchinaa Yamatu-guchi) is the Japanese language as spoken by the people of Okinawa Islands. Okinawan Japanese's accents and words are influenced by the traditional Okinawan and Kunigami languages. Okinawan Japanese has some loanwords from American English due to the United States administration after the Battle of Okinawa. Okinawan Japanese is a Japanese dialect (方言), unlike the Northern Ryukyuan Okinawan and Kunigami languages (which are, nevertheless, also officially considered as "Japanese" dialects in Japan).
rdf:langString
Bahasa Jepang Okinawa (ウチナーヤマトゥグチ, 沖縄大和口 Uchinaa Yamatu-guchi) adalah bahasa Jepang yang dituturkan oleh penduduk Kepulauan Okinawa. Aksen dan kata bahasa Jepang Okinawa dipengaruhi oleh bahasa Okinawa dan tradisional. Bahasa Jepang Okinawa memiliki beberapa kata pinjaman dari bahasa Inggris Amerika karena setelah pertempuran Okinawa. Bahasa Jepang Okinawa adalah dialek bahasa Jepang (方言), tidak seperti bahasa Okinawa dan Kunigami (yang bagaimanapun juga dianggap sebagai dialek bahasa Jepang di Jepang secara resmi).
rdf:langString
우치나 야마토구치(일본어: 沖縄大和口)란 일본의 오키나와현에서 사용되는 오키나와어의 영향을 받은 일본어의 방언을 가리키는 용어이다. 오키나와 현이외의 지역에서는 단순히 오키나와 방언이라고도 부르기도 한다. 이것은 오키나와어(うちなあぐち)와는 달리, 오키나와풍으로 변화한 일본 본토에서 유래된 방언을 가리킨다.
rdf:langString
ウチナーヤマトグチ(沖縄大和口)とは、沖縄の住人による標準語受容の努力の結果、第二次世界大戦後の沖縄県に成立した、新しい日本語の方言である。クレオールの一種。沖縄県民が「方言」として認識する土着の諸方言(琉球諸語)とは異なり均質性が強く、県外の人が俗に「沖縄弁」「沖縄訛り」と呼ぶ言葉とほぼ同義である。
rdf:langString
沖繩日語,即沖繩大和語,日本亦稱作沖繩辯(日语:沖縄弁),是日本語在今沖繩縣一帶的方言。 日本吞併琉球之後,明治政府推行標準語普及運動。為了更好地推動日語的普及,沖繩縣的學校在使用琉球語的學生脖子上掛上「方言札」,以示與其他學生的區別。為了避免自己的孩子受此羞辱,父母紛紛要求自己的子女學習日語,此後,在琉球,日語融合了琉球語,形成了一種含有濃重琉球風味的方言——沖繩方言,也就是沖繩式日本語。 沖繩式日本語與日本語西南方言相近,語法與標準日本語相同。但其發音類似於琉球語,與標準日本語有較大不同。第二次世界大戰後,美軍佔領了琉球群島。受到美國文化的影響,沖繩式日本語也融入了許多美式英語的辭彙。
rdf:langString
rdf:langString
Japonés okinawense
rdf:langString
Bahasa Jepang Okinawa
rdf:langString
우치나 야마토구치
rdf:langString
Okinawan Japanese
rdf:langString
ウチナーヤマトグチ
rdf:langString
沖繩日語
rdf:langString
Okinawan Japanese
xsd:integer
11902359
xsd:integer
1124884421
rdf:langString
Western
xsd:integer
1000000
rdf:langString
El Japonés Okinawense (ウチナーヤマトゥグチ uchinaa yamatuguchi) es el Dialecto del Japonés hablado en la Islas Ryūkyū, este se ha influenciado por las lenguas Ryukyuenses y también tiene algunas palabras provenientes del Inglés americano. [cita requerida]
rdf:langString
Okinawan Japanese (ウチナーヤマトゥグチ, 沖縄大和口, Uchinaa Yamatu-guchi) is the Japanese language as spoken by the people of Okinawa Islands. Okinawan Japanese's accents and words are influenced by the traditional Okinawan and Kunigami languages. Okinawan Japanese has some loanwords from American English due to the United States administration after the Battle of Okinawa. Okinawan Japanese is a Japanese dialect (方言), unlike the Northern Ryukyuan Okinawan and Kunigami languages (which are, nevertheless, also officially considered as "Japanese" dialects in Japan).
rdf:langString
Bahasa Jepang Okinawa (ウチナーヤマトゥグチ, 沖縄大和口 Uchinaa Yamatu-guchi) adalah bahasa Jepang yang dituturkan oleh penduduk Kepulauan Okinawa. Aksen dan kata bahasa Jepang Okinawa dipengaruhi oleh bahasa Okinawa dan tradisional. Bahasa Jepang Okinawa memiliki beberapa kata pinjaman dari bahasa Inggris Amerika karena setelah pertempuran Okinawa. Bahasa Jepang Okinawa adalah dialek bahasa Jepang (方言), tidak seperti bahasa Okinawa dan Kunigami (yang bagaimanapun juga dianggap sebagai dialek bahasa Jepang di Jepang secara resmi).
rdf:langString
우치나 야마토구치(일본어: 沖縄大和口)란 일본의 오키나와현에서 사용되는 오키나와어의 영향을 받은 일본어의 방언을 가리키는 용어이다. 오키나와 현이외의 지역에서는 단순히 오키나와 방언이라고도 부르기도 한다. 이것은 오키나와어(うちなあぐち)와는 달리, 오키나와풍으로 변화한 일본 본토에서 유래된 방언을 가리킨다.
rdf:langString
ウチナーヤマトグチ(沖縄大和口)とは、沖縄の住人による標準語受容の努力の結果、第二次世界大戦後の沖縄県に成立した、新しい日本語の方言である。クレオールの一種。沖縄県民が「方言」として認識する土着の諸方言(琉球諸語)とは異なり均質性が強く、県外の人が俗に「沖縄弁」「沖縄訛り」と呼ぶ言葉とほぼ同義である。
rdf:langString
沖繩日語,即沖繩大和語,日本亦稱作沖繩辯(日语:沖縄弁),是日本語在今沖繩縣一帶的方言。 日本吞併琉球之後,明治政府推行標準語普及運動。為了更好地推動日語的普及,沖繩縣的學校在使用琉球語的學生脖子上掛上「方言札」,以示與其他學生的區別。為了避免自己的孩子受此羞辱,父母紛紛要求自己的子女學習日語,此後,在琉球,日語融合了琉球語,形成了一種含有濃重琉球風味的方言——沖繩方言,也就是沖繩式日本語。 沖繩式日本語與日本語西南方言相近,語法與標準日本語相同。但其發音類似於琉球語,與標準日本語有較大不同。第二次世界大戰後,美軍佔領了琉球群島。受到美國文化的影響,沖繩式日本語也融入了許多美式英語的辭彙。
rdf:langString
Altaic
rdf:langString
ja-u-sd-jp47
rdf:langString
dialect
xsd:nonNegativeInteger
7003