Oeconym
http://dbpedia.org/resource/Oeconym an entity of type: Thing
اسم العامرة هو علم للأرض العامرة. مقابل اسم الخالية. وكلاهما قسم من أقسام علم المكان.
rdf:langString
Ein Ortsname, auch Siedlungsname, fachlich Oikonym (altgriechisch οἶκος oíkos ‚Haus‘ und -onym), ist der Name einer Siedlung. Das kann ein Dorf oder eine Stadt, ein Einzelhof (vgl. Hausname) oder eine Einzelsiedlung, eine Rotte, ein Weiler oder eine Wüstung sein. Zu den Siedlungsnamen zählen auch die Namen der Elemente der Ansiedlungen, wie etwa der Gebäude und der anderen Infrastrukturteilen der Anlage (Oikodonyme, Bauwerksnamen). Ein Ort ohne eine Siedlungsstelle wird dagegen mit einem Flurnamen belegt. Mit der Erforschung von Ortsnamen befasst sich die Toponomastik.
rdf:langString
An oeconym, also econym, or oikonym (from Greek: οἶκος, oîkos, 'house, dwelling' and ὄνυμα, ónuma, 'name') is a specific type of toponym that designates a proper name of a house or any other residential building, and in the broader sense, the term also refers to the proper name of any inhabited settlement, like village, town or city. Within the toponomastic classification, main types of oeconyms (econyms, oikonyms) are: astionyms (proper names of towns or cities), and comonyms (proper names of villages).
rdf:langString
オイコニム (oeconym または oiconym ) は、(οἶκος あるいは oikos は建物や住居を意味し、ὄνομα あるいは onoma は名前という意味である) ギリシャ語を基にして作られた専門用語であり、伝統的な(社会の慣習や慣行として呼び習わすことが定着した)建物や住居自体の名称である。広義的には、この用語は建物や住居だけでなく、集落、村落及び都市など居住地の地名を指す場合がある。 すでに消滅集落となり、住民がおらず地名だけが存続しているだけの事例も存在する。例えば、アルゼンチンの廃墟の村であるヴィラ・エペクエン(Villa Epecuén)である。エペクエン湖のほとりに位置し、スペイン語でエペクエン(湖)の町と名付けられたが、気候変動によって、この地域には大量の雨が降るようになり、町は湖底に沈む時期が続いたことにより住民が離れた為である。
rdf:langString
Ojkonim (grec. oikos - dom, mieszkanie, gospodarstwo), nazwy miejscowe – nazwy wszelkich osad ludzkich: miast, wsi, przysiółków. Niekiedy przez ten termin rozumie się nazwy geograficzne w ogóle. może się opierać o różne kryteria.
rdf:langString
Ойко́нім (грец. οἶκος (дім) + грец. ὄνομα (ім'я)) — вид топоніма, власна назва — назва будь-якого населеного пункту, від міста до окремого будинку, яку використовують для іменування населених пунктів — міст, селищ, сіл тощо. Ойконіми міського типу називають «астіонімами» (грец. ἄστυ — міський) або «полісонімами» (грец. πόλις — місто); сільського типу — . Ойконіми природно-географічного походження утворені від назв підвищень, низьких, відкритих, заболочених місць, географічних назв природних і штучних водних басейнів, рослинного світу.
rdf:langString
Ойко́ним (от др.-греч. οἶκος — жилище, дом + ὄνυμα — имя, название) — название населённого пункта, вид топонима. Собственное имя любого (начиная с отдельно стоящего дома) поселения, в том числе сельских (комонимы) и городских (астионимы) поселений. Поскольку названия некоторых городских улиц образованы от исторических названий бывших на этом месте сёл и деревень, то в ойконимию иногда включают и названия улиц.
rdf:langString
Oikonimo (grezieraz: οἶκοςik, oikos, 'etxea, etxebizitza' eta ὄνομα, onoma, 'izena') toponimo mota espezifikoa da, etxe baten edo beste edozein etxebizitza-eraikinaren izen propioa izendatzen duena, hala nola, baserria, herria, edo hiria. Euskal Herrian, jatorrian baserri edo etxe izenak zirenak, abizen bilakatu ziren askotan.
rdf:langString
rdf:langString
اسم عامرة
rdf:langString
Ortsname
rdf:langString
Oikonimo
rdf:langString
オイコニム
rdf:langString
Oeconym
rdf:langString
Ojkonim
rdf:langString
Ойконим
rdf:langString
Ойконім
xsd:integer
50098569
xsd:integer
1037589888
rdf:langString
right
rdf:langString
A street address and oeconym in Zasip, Slovenia
rdf:langString
Farouž, a non-farm oeconym in Valbruna , Italy
rdf:langString
Slovene oeconyms
rdf:langString
center
rdf:langString
Valbruna Italy - Oeconym.jpg
rdf:langString
Zasip Slovenia - oeconym.JPG
xsd:integer
200
228
rdf:langString
اسم العامرة هو علم للأرض العامرة. مقابل اسم الخالية. وكلاهما قسم من أقسام علم المكان.
rdf:langString
Ein Ortsname, auch Siedlungsname, fachlich Oikonym (altgriechisch οἶκος oíkos ‚Haus‘ und -onym), ist der Name einer Siedlung. Das kann ein Dorf oder eine Stadt, ein Einzelhof (vgl. Hausname) oder eine Einzelsiedlung, eine Rotte, ein Weiler oder eine Wüstung sein. Zu den Siedlungsnamen zählen auch die Namen der Elemente der Ansiedlungen, wie etwa der Gebäude und der anderen Infrastrukturteilen der Anlage (Oikodonyme, Bauwerksnamen). Ein Ort ohne eine Siedlungsstelle wird dagegen mit einem Flurnamen belegt. Mit der Erforschung von Ortsnamen befasst sich die Toponomastik.
rdf:langString
Oikonimo (grezieraz: οἶκοςik, oikos, 'etxea, etxebizitza' eta ὄνομα, onoma, 'izena') toponimo mota espezifikoa da, etxe baten edo beste edozein etxebizitza-eraikinaren izen propioa izendatzen duena, hala nola, baserria, herria, edo hiria. Gizabanakoak, tradizioz, oikonimoen arabera aipa daitezke, beren abizenen ordez, euskaraz, finlandieraz, norvegiarrez, eslovenieraz eta beste hizkuntza batzuetan. Kultura horietan, jabetzaren izena gutxi gorabehera finkoa da, eta edozein unetan bertan bizi diren pertsonak izendatzeko erabil daiteke, haien abizen erreala edozein dela ere, edo duela gutxi erosi edo jabetzara eraman zituztelarik ere. Euskal Herrian, jatorrian baserri edo etxe izenak zirenak, abizen bilakatu ziren askotan.
rdf:langString
An oeconym, also econym, or oikonym (from Greek: οἶκος, oîkos, 'house, dwelling' and ὄνυμα, ónuma, 'name') is a specific type of toponym that designates a proper name of a house or any other residential building, and in the broader sense, the term also refers to the proper name of any inhabited settlement, like village, town or city. Within the toponomastic classification, main types of oeconyms (econyms, oikonyms) are: astionyms (proper names of towns or cities), and comonyms (proper names of villages).
rdf:langString
オイコニム (oeconym または oiconym ) は、(οἶκος あるいは oikos は建物や住居を意味し、ὄνομα あるいは onoma は名前という意味である) ギリシャ語を基にして作られた専門用語であり、伝統的な(社会の慣習や慣行として呼び習わすことが定着した)建物や住居自体の名称である。広義的には、この用語は建物や住居だけでなく、集落、村落及び都市など居住地の地名を指す場合がある。 すでに消滅集落となり、住民がおらず地名だけが存続しているだけの事例も存在する。例えば、アルゼンチンの廃墟の村であるヴィラ・エペクエン(Villa Epecuén)である。エペクエン湖のほとりに位置し、スペイン語でエペクエン(湖)の町と名付けられたが、気候変動によって、この地域には大量の雨が降るようになり、町は湖底に沈む時期が続いたことにより住民が離れた為である。
rdf:langString
Ojkonim (grec. oikos - dom, mieszkanie, gospodarstwo), nazwy miejscowe – nazwy wszelkich osad ludzkich: miast, wsi, przysiółków. Niekiedy przez ten termin rozumie się nazwy geograficzne w ogóle. może się opierać o różne kryteria.
rdf:langString
Ойко́нім (грец. οἶκος (дім) + грец. ὄνομα (ім'я)) — вид топоніма, власна назва — назва будь-якого населеного пункту, від міста до окремого будинку, яку використовують для іменування населених пунктів — міст, селищ, сіл тощо. Ойконіми міського типу називають «астіонімами» (грец. ἄστυ — міський) або «полісонімами» (грец. πόλις — місто); сільського типу — . Ойконіми природно-географічного походження утворені від назв підвищень, низьких, відкритих, заболочених місць, географічних назв природних і штучних водних басейнів, рослинного світу.
rdf:langString
Ойко́ним (от др.-греч. οἶκος — жилище, дом + ὄνυμα — имя, название) — название населённого пункта, вид топонима. Собственное имя любого (начиная с отдельно стоящего дома) поселения, в том числе сельских (комонимы) и городских (астионимы) поселений. Поскольку названия некоторых городских улиц образованы от исторических названий бывших на этом месте сёл и деревень, то в ойконимию иногда включают и названия улиц.
xsd:nonNegativeInteger
10376