Oak of Mamre
http://dbpedia.org/resource/Oak_of_Mamre an entity of type: Thing
بلوطة سيدنا إبراهيم هي شجرة قديمة في مدينة الخليل، وتشير التقديرات إلى أن عمرها قرابة 5.000 سنة وهي تقع في محيط مبنى كنيسة المسكوبية الروسية في الخليل والتي يعيش فيها 3 رهبان على جبل الجلدة.
rdf:langString
Мамрійський дуб або Мамврійський дуб, теж відомий як Авраамів дуб або Сібтський дуб — кількатисячолітнє дерево, залишки котрого перебувають на відстані близько трьох кілометрів від Хеврона, який пов'язують із подіями, описаними в Книзі Буття. Уважають єдиним деревом, що залишилось від діброви Мамре, де проживав біблійний патріарх Авраам та тим самим, коло якого була його зустріч із Богом у виді трьох янголів Протягом століть його шанували юдеї, християни й мусульмани.
rdf:langString
幔利橡树(Oak of Mamre)位于巴勒斯坦希伯仑附近的幔利西南2公里处 也被称为亚伯拉罕的橡树,是一棵古树,传统认为这是亚伯拉罕安设帐篷,并招待三位天使的地方。据估计,这棵橡树大约有5000年的历史,受到犹太人和基督徒的崇敬几百年之久,直到君士坦丁在第四世纪停止这种做法,在此建造一座教堂。 1868年,安德烈·伊万诺维奇·卡普斯京为俄罗斯教会收购了橡木的所在地,在附近建起了亚伯拉罕橡树圣三一修道院。 在革命前,该处是俄罗斯朝圣者的主要目的地之一,也是希伯伦地区唯一开放的基督教圣地。俄国十月革命后,修道院由俄羅斯東正教国外圣主教公会控制。 一个长期存在的传统是亚伯拉罕橡树会在敌基督出现之前死亡。自1996年以来橡树的主干已经死亡。1998年,根蘖出现。
rdf:langString
The Oak of Mamre (Greek: η Δρυς της Μαμβρή, hē Drys tēs Mambrḗ) or Oak of Sibta at Khirbet es-Sibte or Ain Sibta in Hebron in the West Bank is a site venerated by some as the "Oak of Abraham". It is distinct from the more ancient site of Mamre. It owes its name to an ancient tree, which seems to be dead but has a young sprig growing next to it, and stands on the grounds of the modern Russian Orthodox Monastery of the Holy Trinity. The old tree fell in 2019, but there are plans to preserve its trunk and sustain the growth of the young shoot.
rdf:langString
Le Chêne de Mamré (parfois appelé « Chêne de Mamoré », « Chêne d'Abraham » ou « Chêne de Sibta ») est un chêne kermès d'une circonférence de 6,7 m (22 ft). Il se trouve à , à deux kilomètres au sud-ouest de près d'Hébron en Cisjordanie. C'est aussi au pied de ce chêne[réf. nécessaire] que Jacob a enfoui les idoles de la famille de Laban.
rdf:langString
Dąb Abrahama (dąb Mamre) – wiekowy okaz dębu znajdujący się w odległości 2 km na południowy zachód od biblijnej miejscowości Mamre w Hebron; w religijnej tradycji chrześcijan i żydów łączony z obecnością biblijnego patriarchy Abrahama. Już pod koniec XIX stulecia dąb Abrahama zaczął obumierać. Ostatnie zielone liście pojawiły się na nim w 1996, po czym drzewo obumarło zupełnie. Obok wyrasta jednak nowy pęd, który może przejąć tradycję swojego poprzednika.
rdf:langString
Мамври́йский дуб, или Дуб Авраама — дерево, под которым, согласно Библии, Авраам принимал Бога. Библия сообщает, что «явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатёр, во время зноя дневного» (Быт. 18:1). Авраам предложил трём ангелам, явившимся ему в образе путников: «отдохните под сим деревом» (Быт. 18:4). Согласно преданию, дерево сохранилось до наших дней, это вечнозелёный палестинский дуб (лат. Quercus calliprinos), которому, как полагают, около 5000 лет.
rdf:langString
rdf:langString
بلوطة إبراهيم
rdf:langString
Chêne de Mamré
rdf:langString
Oak of Mamre
rdf:langString
Dąb Abrahama
rdf:langString
Мамврийский дуб
rdf:langString
幔利橡树
rdf:langString
Мамрійський дуб
rdf:langString
Oak of Mamre
xsd:integer
21208860
xsd:integer
1091417884
rdf:langString
بلوطة سيدنا إبراهيم هي شجرة قديمة في مدينة الخليل، وتشير التقديرات إلى أن عمرها قرابة 5.000 سنة وهي تقع في محيط مبنى كنيسة المسكوبية الروسية في الخليل والتي يعيش فيها 3 رهبان على جبل الجلدة.
rdf:langString
The Oak of Mamre (Greek: η Δρυς της Μαμβρή, hē Drys tēs Mambrḗ) or Oak of Sibta at Khirbet es-Sibte or Ain Sibta in Hebron in the West Bank is a site venerated by some as the "Oak of Abraham". It is distinct from the more ancient site of Mamre. It owes its name to an ancient tree, which seems to be dead but has a young sprig growing next to it, and stands on the grounds of the modern Russian Orthodox Monastery of the Holy Trinity. The old tree fell in 2019, but there are plans to preserve its trunk and sustain the growth of the young shoot. The site is located two kilometres (1.2 miles) southwest of Mamre (Hebrew: מַמְרֵא), historically near Hebron and now inside the city. Also called The Oak of Abraham, it is an ancient oak tree (Quercus coccifera) which, in one tradition, is said to mark the place where Abraham entertained the three angels or where Abraham pitched his tent.
rdf:langString
Le Chêne de Mamré (parfois appelé « Chêne de Mamoré », « Chêne d'Abraham » ou « Chêne de Sibta ») est un chêne kermès d'une circonférence de 6,7 m (22 ft). Il se trouve à , à deux kilomètres au sud-ouest de près d'Hébron en Cisjordanie. Selon la Bible, où est mentionné une première fois au début du chapitre 12 de la Genèse (Gn 12,6), il se situe à l'endroit où le patriarche Abraham a planté sa tente et s'est entretenu, pendant la chaleur du jour, évènement relaté dans Genèse 18, à l'issue duquel « L'Éternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire ? Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante et en lui seront bénies toutes les nations de la terre. » C'est aussi au pied de ce chêne[réf. nécessaire] que Jacob a enfoui les idoles de la famille de Laban.
rdf:langString
Dąb Abrahama (dąb Mamre) – wiekowy okaz dębu znajdujący się w odległości 2 km na południowy zachód od biblijnej miejscowości Mamre w Hebron; w religijnej tradycji chrześcijan i żydów łączony z obecnością biblijnego patriarchy Abrahama. Jest to drzewo należące do gatunku dąb skalny (Quercus coccifera = Quercus calliprinos). Istnieje przekonanie, że należy do tych samych dębów, o których wspomina Księga Rodzaju (13,18): „Abraham zwinął swe namioty i przybył pod Hebron, gdzie były dęby Mamre”, gdzie na stałe się osiedlił (Rdz 14,13). Gdyby drzewo istotnie miało historyczny związek z biblijnym patriarchą, musiałby liczyć około 5000 lat. Jako obiekt szczególny wyobrażone zostało już w połowie VI w. na mozaice bazyliki San Vitale w Rawennie w scenie z dziejów Abrahama. Dopuszcza się możliwość, iż w Mamre wcześniej istniało sanktuarium kananejskie, a wzmianka o wzniesieniu tam ołtarza przez Abrahama miałaby symbolicznie oznaczać adaptację na izraelskie miejsce kultowe. Już w czasach biblijnych cześć dla drzewa, pod którym patriarcha miał też gościć aniołów (Rdz 18,1-19), przybrała charakter bałwochwalczy wzbudzający sprzeciw proroków. Kult ten zapewne przerwała dopiero gruntowna reforma religijna Jozjasza (626 p.n.e.), zakazująca wszelkich praktyk pogańskich. W tradycji ludowej jednak mogły być one podtrzymywane po późniejszym przejęciu tego miejsca przez Edomitów, a zwłaszcza po otoczeniu go opieką przez Heroda Wielkiego. W 1868 grunt, na którym dąb się znajduje, został zakupiony przez Rosyjski Kościół Prawosławny z inicjatywy archimandryty Antonina, kierownika rosyjskiej misji prawosławnej w Jerozolimie, stając się miejscem (Мамври́йский дуб) przyciągającym szczególnie rosyjskich pielgrzymów. Drzewo to od dawna zaznaczone było mocno w rosyjskiej tradycji prawosławnej (np. utrwalone symbolicznie na ikonie tzw. Świętej Trójcy Zyriańskiej z XIV wieku). Istniało podanie głoszące, że dąb obumrze po przyjściu na świat Antychrysta. Po rewolucji październikowej obiekt znalazł się w gestii Rosyjskiego Kościoła Prawosławnego poza granicami Rosji. Już pod koniec XIX stulecia dąb Abrahama zaczął obumierać. Ostatnie zielone liście pojawiły się na nim w 1996, po czym drzewo obumarło zupełnie. Obok wyrasta jednak nowy pęd, który może przejąć tradycję swojego poprzednika.
rdf:langString
Мамрійський дуб або Мамврійський дуб, теж відомий як Авраамів дуб або Сібтський дуб — кількатисячолітнє дерево, залишки котрого перебувають на відстані близько трьох кілометрів від Хеврона, який пов'язують із подіями, описаними в Книзі Буття. Уважають єдиним деревом, що залишилось від діброви Мамре, де проживав біблійний патріарх Авраам та тим самим, коло якого була його зустріч із Богом у виді трьох янголів Протягом століть його шанували юдеї, християни й мусульмани.
rdf:langString
Мамври́йский дуб, или Дуб Авраама — дерево, под которым, согласно Библии, Авраам принимал Бога. Библия сообщает, что «явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатёр, во время зноя дневного» (Быт. 18:1). Авраам предложил трём ангелам, явившимся ему в образе путников: «отдохните под сим деревом» (Быт. 18:4). Согласно преданию, дерево сохранилось до наших дней, это вечнозелёный палестинский дуб (лат. Quercus calliprinos), которому, как полагают, около 5000 лет. Находится на территории русского монастыря Святой Троицы в Хевроне, в 3 км северо-западнее пещеры Махпела, на Западном берегу реки Иордан, в Палестинской автономии.
rdf:langString
幔利橡树(Oak of Mamre)位于巴勒斯坦希伯仑附近的幔利西南2公里处 也被称为亚伯拉罕的橡树,是一棵古树,传统认为这是亚伯拉罕安设帐篷,并招待三位天使的地方。据估计,这棵橡树大约有5000年的历史,受到犹太人和基督徒的崇敬几百年之久,直到君士坦丁在第四世纪停止这种做法,在此建造一座教堂。 1868年,安德烈·伊万诺维奇·卡普斯京为俄罗斯教会收购了橡木的所在地,在附近建起了亚伯拉罕橡树圣三一修道院。 在革命前,该处是俄罗斯朝圣者的主要目的地之一,也是希伯伦地区唯一开放的基督教圣地。俄国十月革命后,修道院由俄羅斯東正教国外圣主教公会控制。 一个长期存在的传统是亚伯拉罕橡树会在敌基督出现之前死亡。自1996年以来橡树的主干已经死亡。1998年,根蘖出现。
xsd:integer
265708556
xsd:nonNegativeInteger
7434