Norito
http://dbpedia.org/resource/Norito an entity of type: Thing
Norito (jap. 祝詞) sind ritualisierte Gebete im Shintō. Sie richten sich stets an einen oder mehrere Kami und werden in altertümlichem Japanisch vom jeweils obersten Shintō-Priester rezitiert.
rdf:langString
Norito (祝詞) are liturgical texts or ritual incantations in Shinto, usually addressed to a given kami.
rdf:langString
Norito (祝詞) adalah teks liturgi atau mantera ritual dalam Shinto, yang biasanya ditujukan kepada sesosok kami. Dokumentasi pertama yang tertulis dari norito yang berlasa dari tahun 712 Masehi dalam Kojiki dan 720 Masehi dalam Nihongi.
rdf:langString
祝詞(のりと)は、神道の祭祀において神に対して唱える言葉で、文体・措辞・書式などに固有の特徴を持つ。
rdf:langString
Nell'ambito dello scintoismo, i norito (parole pronunciate) sono discorsi solenni di carattere magico pronunciati in pubblico dai membri della famiglia nell' (710-784 d.C.), i quali con gli Imbe condividevano il monopolio delle cose di culto scintoista. Ne sono giunti a noi 27, scritti nell'Engi-shiki.Lo stile è serio e maestoso, i periodi sono lunghi con molte metafore e ripetizioni. La lingua è arcaica; infatti questi sono tra i più antichi documenti in giapponese.
rdf:langString
Норито (яп. 祝詞, норито, «поздравительные слова») — молитва или её текст в японской традиционной религии синто. Читается, как правило, только священнослужителями во время больших праздников-мацури и синтоистских церемоний. Прихожанам не обязательно знать текст молитв. Считается, что сам текст имеет магическую силу и служит оберегом для верующих.
rdf:langString
Norito (祝詞, のりと) es la oración o palabras dirigidas a deidades en el Sintoísmo. Son una especie de alocuciones abundantes en simbolismo que se recitan con ocasión de particulares actos por los sacerdotes encargados de las ceremonias del culto. Entre los noritos más conocidos se halla el de las "Palabras de la Gran Purificación", recitado el 3 de junio y el 31 de diciembre en la ceremonia de la Gran Purificación. En el Engishiki del siglo X, ya aparecen en el volumen octavo 27 noritos rituales de virtud mágica que se utilizan en las grandes celebraciones.
rdf:langString
Les norito (祝詞), du verbe noru (« dire, annoncer »), sont des prières ritualisées du shintoïsme. Elles s'adressent toujours à un ou plusieurs kamis et sont récitées en ancien japonais par les prêtres shinto au rang le plus élevé. Depuis la publication du livre de prières dans l'Engishiki au Xe siècle, les norito sont en grande partie standardisés en vingt-sept modèles. Ne changent habituellement dans le corps du texte récité que l'occasion de la récitation du norito par le demandeur ou le kami auquel il s'adresse, le nom de l'offrant, le nom du prêtre officiant et la raison de la récitation.
rdf:langString
Norito (jap. 祝詞) – sintoistyczne teksty rytualne, zawierające najstarsze japońskie modlitwy i zaklęcia. Teksty były przekazywane ustnie od początków I tysiąclecia, w pełni ukształtowały się w VII–VIII wieku, zaś spisane zostały w X wieku w kodeksie Engishiki (jap. 延喜式) (27 norito) oraz innych zabytkach. Norito wygłaszane były na dworze cesarskim podczas uroczystości religijnych. Norito składają się z trzech części: Polski przekład jednego tekstu norito, dokonany przez Wiesława Kotańskiego, można znaleźć w antologii Dziesięć tysięcy liści.
rdf:langString
Норіто (яп. 祝詞, норіто, «вітальні слова») — молитва або її текст у японській традиційній релігії синто. Читається як правило лише священнослужителями під час великих свят-мацурі та синтоїстських церемоній. Прихожанам не обов'язково знати текст молитов. Вважається, що сам текст має магічну силу і служить оберегом для вірних. Розквіт літературного жанру норіто припадає на 7-8 століття, проте зародився він ще у 3-4 століттях н. е., у часі, коли формувалася синто.
rdf:langString
rdf:langString
Norito
rdf:langString
Norito
rdf:langString
Norito
rdf:langString
Norito
rdf:langString
Norito
rdf:langString
Norito
rdf:langString
祝詞
rdf:langString
Norito
rdf:langString
Норито
rdf:langString
Норіто
xsd:integer
1743222
xsd:integer
1108052021
rdf:langString
Norito (jap. 祝詞) sind ritualisierte Gebete im Shintō. Sie richten sich stets an einen oder mehrere Kami und werden in altertümlichem Japanisch vom jeweils obersten Shintō-Priester rezitiert.
rdf:langString
Norito (祝詞, のりと) es la oración o palabras dirigidas a deidades en el Sintoísmo. Son una especie de alocuciones abundantes en simbolismo que se recitan con ocasión de particulares actos por los sacerdotes encargados de las ceremonias del culto. Entre los noritos más conocidos se halla el de las "Palabras de la Gran Purificación", recitado el 3 de junio y el 31 de diciembre en la ceremonia de la Gran Purificación. En el Engishiki del siglo X, ya aparecen en el volumen octavo 27 noritos rituales de virtud mágica que se utilizan en las grandes celebraciones. Nori-goto significa "palabras pronunciadas". Kotodama es la creencia de que las palabras pueden acceder a la esfera espiritual y que la pronunciación de las palabras influyen en la humanidad.
rdf:langString
Les norito (祝詞), du verbe noru (« dire, annoncer »), sont des prières ritualisées du shintoïsme. Elles s'adressent toujours à un ou plusieurs kamis et sont récitées en ancien japonais par les prêtres shinto au rang le plus élevé. Depuis la publication du livre de prières dans l'Engishiki au Xe siècle, les norito sont en grande partie standardisés en vingt-sept modèles. Ne changent habituellement dans le corps du texte récité que l'occasion de la récitation du norito par le demandeur ou le kami auquel il s'adresse, le nom de l'offrant, le nom du prêtre officiant et la raison de la récitation. L'efficacité d'un norito (en termes de faveurs du kami ou de la personne à laquelle il est destiné) dépend de la perfection de la lecture : d'une façon générale, le shinto veut que seul le norito récité sans faute garantit l'accomplissement de la requête présentée sous forme de prière (voir kotodama). Les norito ne sont cependant des prières au sens de demandes adressées aux kamis que de façon indirecte, il s'agit plutôt de l'expression d'une forme de respect ou témoignage de reconnaissance à leur endroit, et qui doit confirmer l'harmonie entretenue avec eux. Chaque cérémonie et chaque célébration (matsuri) dans le shinto possède au moins un norito qui lui correspond. Au cours de la période du shintoïsme d'État, les norito souvent contradictoires récités dans les sanctuaires shinto sont largement standardisés par le gouvernement pour l'ensemble du Japon, mais cette situation est partiellement inversée après la fin de la Seconde Guerre mondiale.
rdf:langString
Norito (祝詞) are liturgical texts or ritual incantations in Shinto, usually addressed to a given kami.
rdf:langString
Norito (祝詞) adalah teks liturgi atau mantera ritual dalam Shinto, yang biasanya ditujukan kepada sesosok kami. Dokumentasi pertama yang tertulis dari norito yang berlasa dari tahun 712 Masehi dalam Kojiki dan 720 Masehi dalam Nihongi.
rdf:langString
祝詞(のりと)は、神道の祭祀において神に対して唱える言葉で、文体・措辞・書式などに固有の特徴を持つ。
rdf:langString
Nell'ambito dello scintoismo, i norito (parole pronunciate) sono discorsi solenni di carattere magico pronunciati in pubblico dai membri della famiglia nell' (710-784 d.C.), i quali con gli Imbe condividevano il monopolio delle cose di culto scintoista. Ne sono giunti a noi 27, scritti nell'Engi-shiki.Lo stile è serio e maestoso, i periodi sono lunghi con molte metafore e ripetizioni. La lingua è arcaica; infatti questi sono tra i più antichi documenti in giapponese.
rdf:langString
Norito (jap. 祝詞) – sintoistyczne teksty rytualne, zawierające najstarsze japońskie modlitwy i zaklęcia. Teksty były przekazywane ustnie od początków I tysiąclecia, w pełni ukształtowały się w VII–VIII wieku, zaś spisane zostały w X wieku w kodeksie Engishiki (jap. 延喜式) (27 norito) oraz innych zabytkach. Norito wygłaszane były na dworze cesarskim podczas uroczystości religijnych. Norito składają się z trzech części: 1.
* wstęp (wezwanie do zgromadzonych, by wysłuchali słów) 2.
* tekst zasadniczy (rozpoczynający się powołaniem na wolę bóstwa lub cesarza), na który składa się: 3.
* relacja o pochodzeniu obrzędu lub święta 4.
* opis wykonania obrzędu 5.
* zamknięcie (najczęściej zawierające wyliczenie ofiar i czynności do wykonania w celu zapewnienia powszechnego pokoju i szczęścia). Norito pisane były prozą uroczystą, rytmiczną, z licznymi ozdobnikami oraz słownictwem głoszącym piękno, dobro, pokój, szczęście i pomyślność. Norito reprezentują najstarszą warstwę języka japońskiego o znikomych wpływach języka chińskiego, dzięki czemu są cennym źródłem do badań języka i wierzeń starojapońskich. Polski przekład jednego tekstu norito, dokonany przez Wiesława Kotańskiego, można znaleźć w antologii Dziesięć tysięcy liści.
rdf:langString
Норіто (яп. 祝詞, норіто, «вітальні слова») — молитва або її текст у японській традиційній релігії синто. Читається як правило лише священнослужителями під час великих свят-мацурі та синтоїстських церемоній. Прихожанам не обов'язково знати текст молитов. Вважається, що сам текст має магічну силу і служить оберегом для вірних. Розквіт літературного жанру норіто припадає на 7-8 століття, проте зародився він ще у 3-4 століттях н. е., у часі, коли формувалася синто. Тривалий час існувала виключно усна традиція передачі текстів норіто від одного покоління жерців до іншого. Переважно цим займалися представники родів та , які протягом століть обиралися жерцями і священиками синтоїстських храмів.
rdf:langString
Норито (яп. 祝詞, норито, «поздравительные слова») — молитва или её текст в японской традиционной религии синто. Читается, как правило, только священнослужителями во время больших праздников-мацури и синтоистских церемоний. Прихожанам не обязательно знать текст молитв. Считается, что сам текст имеет магическую силу и служит оберегом для верующих.
xsd:nonNegativeInteger
5531