Night markets in Taiwan
http://dbpedia.org/resource/Night_markets_in_Taiwan an entity of type: Thing
台灣夜市以當中的台灣小吃聞名,通常在路邊設有小桌子小凳子就地坐下享用,或是打包帶走。小吃的潮流快速的更新,但有些極富特色受大歡迎的小吃,例如蚵仔煎、香雞排、烤香腸、烤玉米、米血糕、珍珠奶茶、地瓜球、沙威瑪、臭豆腐隨處可見。有些城市,或是某個夜市因為某種小吃而出名,例如台南的擔仔麵和棺材板。目前大約有300多間夜市分佈在全台各縣市。 根據交通部觀光局於2010年進行的網路票選,臺灣前五名夜市分別為高雄六合夜市、臺北士林夜市、宜蘭羅東夜市、臺南花園夜市、臺中逢甲夜市。 「2017台北夜市打牙祭」推出由民眾透過網路票選的夜市十大美食活動,前三名分別為臭豆腐、蚵仔煎、雞排。
rdf:langString
Los de Taiwán son mercados callejeros que funcionan en zonas urbanas o suburbanas de Taiwán. Son parecidos a los existentes en zonas habitadas por los han, como el sureste de Asia. Unos pocos de estos mercados, como el Mercado Nocturno Callejero de Huaxi (o Callejón de la Serpiente) emplean mercados expresamente construidos para ellos, pero la mayoría ocupan aceras adyacentes a las calles o calles completas que durante el día permanecen libres y abiertas al tráfico. Algunos mercados nocturnos en callejones pequeños cuentan con techos retráctiles. La mayoría de estos mercados funcionan diariamente e incluyen una mezcla de puestos de vendedores callejeros de ropa, artículos de consumo, (aperitivos o comida rápida) y bebidas especiales. Suelen estar muy concurridos y ser ruidosos, ya que lo
rdf:langString
Die Nachtmärkte in Taiwan sind mit den Nachtmärkten in Festlandchina, Hongkong, Macau, Singapur, Malaysia, Thailand und den Chinatowns vergleichbar. Einige wie der „Huaxi-Touristennachtmarkt“ (oder Schlangenallee) in Taipei sind speziell angelegt und überdacht, die meisten haben sich von selbst an Bürgersteigen entwickelt. Auf diesen Nachtmärkte kann man Yībǎikuài (一百塊 – „Einhundert Steine“ = 100 NTD, etwa 2,10 €), billige Waren für ca. 100 NTD, (小吃 – „kleines Essen = Snacks“) „Xiǎochī“, Snacks und einfachen Schmuck erwerben.
rdf:langString
Taiwanese night markets (Chinese: 夜市; pinyin: yèshì) are street markets in Taiwan that operate in urban or suburban areas between sunset and sunrise. A few, such as Huaxi Street Tourist Night Market (or Snake Alley), utilize purpose-built marketplaces, but most occupy either sidewalks or even entire streets that carry vehicle and pedestrian traffic by day. Some night markets in smaller side streets and alleys feature retractable roofs. Most night markets operate daily and feature a mixture of individual stalls selling clothing, consumer goods, xiaochi (similar to snacks or fast food), and specialty drinks. The atmosphere is usually crowded and noisy with hawkers shouting and fast-paced music playing over loudspeakers. Taiwanese night markets have evolved over the years from small local gat
rdf:langString
rdf:langString
Night markets in Taiwan
rdf:langString
Nachtmärkte in Taiwan
rdf:langString
Mercados nocturnos de Taiwán
rdf:langString
Pasar malam di Taiwan
rdf:langString
台灣夜市
xsd:integer
3665407
xsd:integer
1119976789
rdf:langString
no
rdf:langString
Diànjì Gōng
rdf:langString
Jīlóng Miào Kǒu Yèshì
rdf:langString
jīpái
rdf:langString
基隆廟口夜市
rdf:langString
奠濟宮
rdf:langString
雞排
rdf:langString
鼎邊趖
rdf:langString
Die Nachtmärkte in Taiwan sind mit den Nachtmärkten in Festlandchina, Hongkong, Macau, Singapur, Malaysia, Thailand und den Chinatowns vergleichbar. Einige wie der „Huaxi-Touristennachtmarkt“ (oder Schlangenallee) in Taipei sind speziell angelegt und überdacht, die meisten haben sich von selbst an Bürgersteigen entwickelt. Auf diesen Nachtmärkte kann man Yībǎikuài (一百塊 – „Einhundert Steine“ = 100 NTD, etwa 2,10 €), billige Waren für ca. 100 NTD, (小吃 – „kleines Essen = Snacks“) „Xiǎochī“, Snacks und einfachen Schmuck erwerben. Das Essen ist im Vergleich zu Restaurants meist günstiger, allerdings sind Fälle von verunreinigtem Essen bekannt geworden. Die Nachtmärkte in Taiwan unterscheiden sich u. a. durch die verstärkte Überwachung der Garküchen von den Nachtmärkten in Festlandchina. Bei Verunreinigungen des Essens müssen die Wirte hohe Strafen zahlen. Auch Gerichte wie Hund oder Katze sind hier nicht mehr zu finden. Sie werden nur in speziellen Feinschmeckerrestaurants als Traditionelle Chinesische Medizin verkauft, da z. B. der Hund gegen Erkältungen helfen soll. Sie sind jedoch laut Gesetz verboten. Solche Restaurants findet man nur unter dem Namen „Xīangròu“ (香肉 – „Gut riechendes Fleisch“). Weiter haben die verschiedenen Großstädte spezielle, eigene Gerichte, die nur dort verkauft werden.
rdf:langString
Los de Taiwán son mercados callejeros que funcionan en zonas urbanas o suburbanas de Taiwán. Son parecidos a los existentes en zonas habitadas por los han, como el sureste de Asia. Unos pocos de estos mercados, como el Mercado Nocturno Callejero de Huaxi (o Callejón de la Serpiente) emplean mercados expresamente construidos para ellos, pero la mayoría ocupan aceras adyacentes a las calles o calles completas que durante el día permanecen libres y abiertas al tráfico. Algunos mercados nocturnos en callejones pequeños cuentan con techos retráctiles. La mayoría de estos mercados funcionan diariamente e incluyen una mezcla de puestos de vendedores callejeros de ropa, artículos de consumo, (aperitivos o comida rápida) y bebidas especiales. Suelen estar muy concurridos y ser ruidosos, ya que los vendedores vocean la mercancía y cuentan con música emitida por altavoces a gran volumen. Los mercados nocturnos se han hecho famosos por su oferta de xiaochi, aperitivos servidos de forma similar a las tapas españolas, habitualmente listos para llevar (si bien algunos vendedores cuentan con pequeñas mesas plegables con taburetes). Aunque algunos de los platos a la venta cambian de un año a otro según las modas, algunas recetas típicas como la tortilla de ostra (蚵仔煎, ô-á-chian), el shawarma de pollo (沙威馬, shāwēimǎ) y el tofu maloliente (臭豆腐, chhàu tāu-hū) perduran. A veces los mercados nocturnos de una ciudad, o incluso uno en particular, se hacen famosos por un tipo concreto de comida. Por ejemplo, Tainan se ha hecho famosa por sus fideos (擔仔麵, tàⁿ-á-mī) y pasteles ataúd (棺材板, guāncáibǎn), panes con forma de ataúd que se vacían y rellenan con carne u otro ingrediente. Además de la comida, los mercados callejeros también cuentan con otros muchos productos a la venta, como ropa, bolsos, zapatos, baratijas, utensilios de cocina, etcétera. Además, suele haber atracciones de feria para jugar a cambio de unas pocas monedas. Algunos de los mercados nocturnos más famosos de Taiwán son los de , y en Taipéi, en Taichung, en Tainan, en Kaohsiung, (Puerta del Templo) en Keelung y el Mercado Nocturno de Luodong en Yilan.
rdf:langString
Taiwanese night markets (Chinese: 夜市; pinyin: yèshì) are street markets in Taiwan that operate in urban or suburban areas between sunset and sunrise. A few, such as Huaxi Street Tourist Night Market (or Snake Alley), utilize purpose-built marketplaces, but most occupy either sidewalks or even entire streets that carry vehicle and pedestrian traffic by day. Some night markets in smaller side streets and alleys feature retractable roofs. Most night markets operate daily and feature a mixture of individual stalls selling clothing, consumer goods, xiaochi (similar to snacks or fast food), and specialty drinks. The atmosphere is usually crowded and noisy with hawkers shouting and fast-paced music playing over loudspeakers. Taiwanese night markets have evolved over the years from small local gatherings to noisy streets lined with vendors. These vendors must adhere to regulations placed on their activities by the Taiwanese government.
rdf:langString
台灣夜市以當中的台灣小吃聞名,通常在路邊設有小桌子小凳子就地坐下享用,或是打包帶走。小吃的潮流快速的更新,但有些極富特色受大歡迎的小吃,例如蚵仔煎、香雞排、烤香腸、烤玉米、米血糕、珍珠奶茶、地瓜球、沙威瑪、臭豆腐隨處可見。有些城市,或是某個夜市因為某種小吃而出名,例如台南的擔仔麵和棺材板。目前大約有300多間夜市分佈在全台各縣市。 根據交通部觀光局於2010年進行的網路票選,臺灣前五名夜市分別為高雄六合夜市、臺北士林夜市、宜蘭羅東夜市、臺南花園夜市、臺中逢甲夜市。 「2017台北夜市打牙祭」推出由民眾透過網路票選的夜市十大美食活動,前三名分別為臭豆腐、蚵仔煎、雞排。
xsd:nonNegativeInteger
16035