New Songs from the Jade Terrace
http://dbpedia.org/resource/New_Songs_from_the_Jade_Terrace an entity of type: Anthology106591609
『玉台新詠』(玉臺新詠、ぎょくだいしんえい)は、中国の南北朝時代に編纂された詩集。『玉臺新詠集』ともいう。全10巻。南朝陳の徐陵(507年 - 583年)の撰。ただし実際には、南朝梁の簡文帝蕭綱が皇太子(東宮)時代に近侍の臣であった徐陵に命じて編纂したものといわれる。簡文帝は早く亡くなった兄の昭明太子蕭統が『文選』を編纂し、古来の詩・賦・文章の佳編を総集したのに対し、かれによって漢から南朝梁に至るまでのすぐれた詩集を総集せしめた。その10巻は、五言詩二韻詩1巻に分かれ、その中心は当時流行した「宮体詩」(「宮体」とは「東宮の詩体」の意味と呼ばれる)と綺艶(きえん)と呼ばられる綺羅脂粉の詩が中心となっている。換言すれば当世風の詩の選集で、南朝梁の武帝蕭衍をはじめとする皇族やその臣下たちを中心とするが、漢以来の古詩の誠実さの気風は失われていない。資料としても曹植の「棄婦篇」、庾信の「七夕詩」などは本書により伝えられるもの、『文選』所収の無名氏『古詩十九首』中9首を枚乗の作とし、「飲馬長城窟行」を蔡邕の作とするなど、比較考証の資となる点が多く、『文選』とともに古詩研究の重要な書物となっている。
rdf:langString
《옥대신영(玉臺新詠)》은 중국 육조 시대의 시선집이다. 진(陳)나라 서릉(徐陵) 편으로 10권. 이 책은 처음 양(梁)의 간문제가 태자 때에 당시 유행하고 있던 염시(艶詩, 궁체라고 함)를 수집(蒐集)하고, 만년에는 양 이전 한위(漢魏) 이후의 작품까지 넓혀서 편찬했다고 한다. '옥대(玉臺)'란 말이 미인의 집을 가리키는 것과 같이 수록된 시의 내용은 남녀의 애정(愛情)에 관한 것뿐이며 시풍도 염려(艶麗)하다. 《문선》이 각 문학의 정수를 뽑아 전아(典雅)한 것을 모은 것과는 근본적으로 다르다. 권1에서 권6까지는 한(漢)에서 위(魏)까지의 5언시, 권7은 양의 황족, 권8은 양의 여러 시인의 5언시, 권9는 잡언체(雜言體), 권10은 5언4구(후의 절구체)로 되어 있다. 이 문서에는 다음커뮤니케이션(현 카카오)에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 배포한 글로벌 세계대백과사전의 내용을 기초로 작성된 글이 포함되어 있습니다.
rdf:langString
《玉臺新詠》,作者不詳,一說是南朝徐陵所編集,凡10卷,收詩769篇,主要收錄男女閨情之作。 玉臺新詠以「選錄豔歌」為宗旨,選錄東周至梁時的詩歌,收詩769篇,有五言詩8卷,歌行1卷,五言四句詩1卷,只有《越人歌》一首為東周作品,其餘皆漢朝以後的著作,是今日研究漢到梁之詩歌的重要參考資料,中國最長篇敘事詩《孔雀東南飛》首見於此書,除豔歌外,《上山采蘼蕪》寫女性遭遇婚變,《嬌女詩》寫活潑可愛的少女,《王昭君辭》寫王昭君遠嫁異邦的辛苦。其他還有班婕妤、鮑令暉、劉令嫻等女作家的作品。 2004年章培恒考證出《玉臺新詠》爲陳後主妃子張麗華所撰錄,只是陳亡時張麗華被殺而不再用她的名字,並認為《隋书·经籍志》的著录《玉臺新咏》为“徐陵撰”乃是“徐瑗撰”之误。 《玉臺新詠》是繼《詩經》、《楚辭》之後中國古代的第三部詩歌總集。收錄作品上至西漢下至南朝梁代,主要收男女閨情之作。從內容廣泛性看來,它不如成書略早的《文選》。
rdf:langString
New Songs from the Jade Terrace (Chinese: 玉臺新詠; pinyin: Yùtái xīnyǒng) is an anthology of early medieval Chinese poetry in the romantic or semi-erotic "palace style" (gongti 宮體) that dates to the late Southern dynasties period (420–589). Most editions of New Songs contain 670 poems by many different authors, mainly comprising pentasyllabic poetry but also some yuefu lyrical verse and other types of poems. New Songs was probably compiled around the early to mid-530s by Xu Ling, an official and scholar who served at the court of Xiao Gang, a crown prince of the Liang dynasty (502–587) who later ascended the throne as Emperor Jianwen of Liang.
rdf:langString
Le Yutai xinyong (chinois simplifié : 玉台新咏 ; chinois traditionnel : 玉臺新詠 ; pinyin : Yùtái Xīnyǒng), ou les Nouveaux Chants des terrasses de jade, est une anthologie poétique, réalisée vers 540. Le Yutai xinyong est attribué par la tradition à (en), qui a écrit la préface. Son commanditaire en est le prince (en), lui-même poète. Cette anthologie de poésie chinoise est la plus ancienne après le Classique des vers et les Chants de Chu. Les poèmes qu'elle contient (environ six cent cinquante) vont du début de notre ère au vie siècle.
rdf:langString
rdf:langString
Yutai xinyong
rdf:langString
玉台新詠
rdf:langString
옥대신영
rdf:langString
New Songs from the Jade Terrace
rdf:langString
玉臺新詠
xsd:integer
26788746
xsd:integer
1068436856
rdf:langString
Gio̍k-tâi sin-íng
rdf:langString
Yuhtair shinyeong
rdf:langString
Juk6-toi4 san1-wing6
rdf:langString
Ngjowk-doj sin-hjüǽng
rdf:langString
Yùtái xīnyǒng
rdf:langString
玉台新咏
rdf:langString
玉臺新詠
rdf:langString
New Songs from the Jade Terrace
rdf:langString
Yü4-t'ai2 hsin1-yung3
rdf:langString
Yuhk-tòih sān-wihng
rdf:langString
Le Yutai xinyong (chinois simplifié : 玉台新咏 ; chinois traditionnel : 玉臺新詠 ; pinyin : Yùtái Xīnyǒng), ou les Nouveaux Chants des terrasses de jade, est une anthologie poétique, réalisée vers 540. Le Yutai xinyong est attribué par la tradition à (en), qui a écrit la préface. Son commanditaire en est le prince (en), lui-même poète. Cette anthologie de poésie chinoise est la plus ancienne après le Classique des vers et les Chants de Chu. Les poèmes qu'elle contient (environ six cent cinquante) vont du début de notre ère au vie siècle. Les poèmes sont répartis en trois parties : poèmes pentasyllabiques (livres 1 à 8), poèmes heptasyllabiques et en vers irréguliers (livre 9), enfin quatrains pentasyllabiques (livre 10). Ils appartiennent au genre de la poésie galante (ÿange). Les principaux thèmes en sont l'amour et la beauté féminine. Les œuvres de Xiao Gang et de son entourage sont destinées à mettre en valeur un style poétique, le style « du palais » (gongti). Il se caractérise par sa recherche formelle et par sa préférence pour les formes courtes (huitain et quatrain). Il est à l'origine du jintishi (« nouvelle poésie ») des Tang. Plus de la moitié des pièces de l'anthologie datent de la dynastie Liang, contemporaine. Un quart sont dues à des auteurs encore vivants, ce qui est contraire aux conventions de ce genre d'ouvrage. Le frère aîné de Xiao Gang, Xiao Tong, est à l'origine d'une autre anthologie, le Wenxuan, composée dans un esprit conforme à la tradition confucéenne : les œuvres choisies (pas uniquement de la poésie) le sont pour leur intérêt intellectuel, moral ou politique. À l'inverse, le Yutai xinyong défend la gratuité de l'art. La critique orthodoxe a par la suite sévèrement condamné l'anthologie de Xiao Gang.
rdf:langString
New Songs from the Jade Terrace (Chinese: 玉臺新詠; pinyin: Yùtái xīnyǒng) is an anthology of early medieval Chinese poetry in the romantic or semi-erotic "palace style" (gongti 宮體) that dates to the late Southern dynasties period (420–589). Most editions of New Songs contain 670 poems by many different authors, mainly comprising pentasyllabic poetry but also some yuefu lyrical verse and other types of poems. New Songs was probably compiled around the early to mid-530s by Xu Ling, an official and scholar who served at the court of Xiao Gang, a crown prince of the Liang dynasty (502–587) who later ascended the throne as Emperor Jianwen of Liang. The term "Jade Terrace" is a reference to the luxurious palace apartments in to which upper-class women were often relegated, and a number of scholars have concluded that the New Songs was probably compiled to provide reading material for palace ladies. The American sinologist Burton Watson notes that this expression may also refer to "a mirror stand of jade such as women use in their toilet; and since the Chinese are fond of elegant euphemisms for parts of the body, it may even have some more esoteric connotation." New Songs from a Jade Terrace is an important collection of Chinese poetry, in part because of the individual poems which it contains, but also because the overall theme of the collection involves the discussion of sex and gender roles and ideals of love and beauty.
rdf:langString
『玉台新詠』(玉臺新詠、ぎょくだいしんえい)は、中国の南北朝時代に編纂された詩集。『玉臺新詠集』ともいう。全10巻。南朝陳の徐陵(507年 - 583年)の撰。ただし実際には、南朝梁の簡文帝蕭綱が皇太子(東宮)時代に近侍の臣であった徐陵に命じて編纂したものといわれる。簡文帝は早く亡くなった兄の昭明太子蕭統が『文選』を編纂し、古来の詩・賦・文章の佳編を総集したのに対し、かれによって漢から南朝梁に至るまでのすぐれた詩集を総集せしめた。その10巻は、五言詩二韻詩1巻に分かれ、その中心は当時流行した「宮体詩」(「宮体」とは「東宮の詩体」の意味と呼ばれる)と綺艶(きえん)と呼ばられる綺羅脂粉の詩が中心となっている。換言すれば当世風の詩の選集で、南朝梁の武帝蕭衍をはじめとする皇族やその臣下たちを中心とするが、漢以来の古詩の誠実さの気風は失われていない。資料としても曹植の「棄婦篇」、庾信の「七夕詩」などは本書により伝えられるもの、『文選』所収の無名氏『古詩十九首』中9首を枚乗の作とし、「飲馬長城窟行」を蔡邕の作とするなど、比較考証の資となる点が多く、『文選』とともに古詩研究の重要な書物となっている。
rdf:langString
《옥대신영(玉臺新詠)》은 중국 육조 시대의 시선집이다. 진(陳)나라 서릉(徐陵) 편으로 10권. 이 책은 처음 양(梁)의 간문제가 태자 때에 당시 유행하고 있던 염시(艶詩, 궁체라고 함)를 수집(蒐集)하고, 만년에는 양 이전 한위(漢魏) 이후의 작품까지 넓혀서 편찬했다고 한다. '옥대(玉臺)'란 말이 미인의 집을 가리키는 것과 같이 수록된 시의 내용은 남녀의 애정(愛情)에 관한 것뿐이며 시풍도 염려(艶麗)하다. 《문선》이 각 문학의 정수를 뽑아 전아(典雅)한 것을 모은 것과는 근본적으로 다르다. 권1에서 권6까지는 한(漢)에서 위(魏)까지의 5언시, 권7은 양의 황족, 권8은 양의 여러 시인의 5언시, 권9는 잡언체(雜言體), 권10은 5언4구(후의 절구체)로 되어 있다. 이 문서에는 다음커뮤니케이션(현 카카오)에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 배포한 글로벌 세계대백과사전의 내용을 기초로 작성된 글이 포함되어 있습니다.
rdf:langString
《玉臺新詠》,作者不詳,一說是南朝徐陵所編集,凡10卷,收詩769篇,主要收錄男女閨情之作。 玉臺新詠以「選錄豔歌」為宗旨,選錄東周至梁時的詩歌,收詩769篇,有五言詩8卷,歌行1卷,五言四句詩1卷,只有《越人歌》一首為東周作品,其餘皆漢朝以後的著作,是今日研究漢到梁之詩歌的重要參考資料,中國最長篇敘事詩《孔雀東南飛》首見於此書,除豔歌外,《上山采蘼蕪》寫女性遭遇婚變,《嬌女詩》寫活潑可愛的少女,《王昭君辭》寫王昭君遠嫁異邦的辛苦。其他還有班婕妤、鮑令暉、劉令嫻等女作家的作品。 2004年章培恒考證出《玉臺新詠》爲陳後主妃子張麗華所撰錄,只是陳亡時張麗華被殺而不再用她的名字,並認為《隋书·经籍志》的著录《玉臺新咏》为“徐陵撰”乃是“徐瑗撰”之误。 《玉臺新詠》是繼《詩經》、《楚辭》之後中國古代的第三部詩歌總集。收錄作品上至西漢下至南朝梁代,主要收男女閨情之作。從內容廣泛性看來,它不如成書略早的《文選》。
xsd:nonNegativeInteger
7243