Names of the American Civil War

http://dbpedia.org/resource/Names_of_the_American_Civil_War an entity of type: Thing

南北戦争のネーミング(なんぼくせんそうのネーミング、英: Naming the American Civil War)では、南北戦争とその軍隊、戦闘の様々な呼称を概説する。南北戦争には関わった人々の集団や地域の歴史的、政治的および文化的感受性を反映して様々な呼び方が生まれ使われてきた。 rdf:langString
A Guerra Civil Americana ficou conhecida por diversos nomes, que refletem os diferentes aspectos históricos, políticos e culturais de diferentes grupos e regiões envolvidos direta ou indiretamente no conflito. Ao contrário de outras guerras civis, a Guerra Civil Americana não ocorreu em razão da luta de diferentes facções pelo controle político de um país, mas sim pelo esforço de um grupo político (Norte ou a União) em combater um movimento de secessão (Sul, Separatistas ou Confederados). Os combatentes, os exércitos e as batalhas travadas na guerra também receberam designações diferentes refletindo as diversas perspectivas político-sociais envolvidas no conflito. rdf:langString
美國內戰,中文常称为南北战争,據知有眾多替代性的名稱以反映美國不同地區不同群體在歷史上、政治上、與文化上各層面的敏感性。與其他國家的內戰不同,這場戰爭並非為爭奪美國聯邦政府的控制權而戰,而是為了維護美國聯邦政府的統一,粉碎及抵禦南方州份以維護奴隸制而進行的分離運動。戰爭中的戰鬥人員、軍隊、與戰役名稱在不同的時代有不同的名稱。 rdf:langString
El nombre más común para la Guerra Civil estadounidense en el uso estadounidense moderno es simplemente "La Guerra Civil". Aunque este se usó muy raramente durante la guerra, el término "Guerra entre los Estados" se generalizó después en el sur de los Estados Unidos. Durante e inmediatamente después de la guerra, los historiadores a menudo usaban el término "Guerra de la Rebelión" o "Gran Rebelión", mientras que el término Confederado era "Guerra por la Independencia del Sur". Este último recuperó algo de fama en el siglo XX, pero nuevamente se ha quedado sin uso. También en el siglo XX, el término "Guerra de Agresión del Norte" se desarrolló bajo la Causa Perdida de la Confederación y el movimiento de los revisionistas de la historia del sur, con intentos de reimaginar negativamente la na rdf:langString
La guerre de Sécession (1861-1865) est connue sous plusieurs noms qui dépendent du contexte politique, historique, linguistique et culturel. Les auteurs français ou de langue autre que l'anglais utilisent généralement le terme guerre de Sécession. Dans la littérature anglophone, depuis le début du XXe siècle, on emploie le terme Civil War (guerre civile), ou parfois American Civil War (guerre civile américaine) s'il faut la distinguer d'autres guerres civiles. Pendant la guerre et immédiatement après, les Unionistes utilisaient le terme War of the Rebellion (guerre de la rébellion), et les Sudistes l'expression équivalente témoignant d'un point de vue opposé, War for Southern Independence (guerre d'Indépendance du Sud). Cette dernière forme revint temporairement à la mode à la fin du XXe s rdf:langString
The most common name for the American Civil War in modern American usage is simply "The Civil War". Although rarely used during the war, the term "War Between the States" became widespread afterward in the Southern United States. During and immediately after the war, Northern historians often used the terms "War of the Rebellion" and "Great Rebellion", and the Confederate term was "War for Southern Independence", which regained some currency in the 20th century but has again fallen out of use. The name "Slaveholders' Rebellion" was used by Frederick Douglass and appears in newspaper articles. "Freedom War" is used to celebrate the war's effect of ending slavery. rdf:langString
rdf:langString Nombres de la guerra civil estadounidense
rdf:langString Dénominations de la guerre de Sécession
rdf:langString Names of the American Civil War
rdf:langString 南北戦争のネーミング
rdf:langString Nomes da Guerra Civil Americana
rdf:langString 美國內戰命名
xsd:integer 1749977
xsd:integer 1124859489
rdf:langString El nombre más común para la Guerra Civil estadounidense en el uso estadounidense moderno es simplemente "La Guerra Civil". Aunque este se usó muy raramente durante la guerra, el término "Guerra entre los Estados" se generalizó después en el sur de los Estados Unidos. Durante e inmediatamente después de la guerra, los historiadores a menudo usaban el término "Guerra de la Rebelión" o "Gran Rebelión", mientras que el término Confederado era "Guerra por la Independencia del Sur". Este último recuperó algo de fama en el siglo XX, pero nuevamente se ha quedado sin uso. También en el siglo XX, el término "Guerra de Agresión del Norte" se desarrolló bajo la Causa Perdida de la Confederación y el movimiento de los revisionistas de la historia del sur, con intentos de reimaginar negativamente la narrativa de la Guerra Civil estadounidense y preservar el legado confederado. El nombre "Guerra de la Libertad" se usa para celebrar el efecto que tuvo la guerra en terminar con la esclavitud. En varios idiomas europeos, la guerra se llama "Guerra de Secesión". En la mayoría de los idiomas de Asia oriental, la guerra se llama "Batalla entre el lado norte y sur de los Estados Unidos" o más comúnmente como "Guerra Norte-Sur estadounidense (EE. UU.)", Dependiendo del idioma individual. También existe una variedad de nombres para las fuerzas en cada lado; las fuerzas opuestas también nombraron las batallas de manera diferente. Las fuerzas de la Unión frecuentemente nombraron batallas por cuerpos de agua que eran prominentes en o cerca del campo de batalla, mientras que los confederados usaban el nombre de la ciudad más cercana. Como resultado, muchas batallas tienen dos o más nombres que han tenido un uso variable, aunque con algunas excepciones notables, uno ha tendido a prevalecer con el tiempo.
rdf:langString The most common name for the American Civil War in modern American usage is simply "The Civil War". Although rarely used during the war, the term "War Between the States" became widespread afterward in the Southern United States. During and immediately after the war, Northern historians often used the terms "War of the Rebellion" and "Great Rebellion", and the Confederate term was "War for Southern Independence", which regained some currency in the 20th century but has again fallen out of use. The name "Slaveholders' Rebellion" was used by Frederick Douglass and appears in newspaper articles. "Freedom War" is used to celebrate the war's effect of ending slavery. During the Jim Crow era of the 1950s, the term "War of Northern Aggression" developed under the Lost Cause of the Confederacy movement by Southern historical revisionists or negationists. This label was coined by segregationists in an effort to equate contemporary efforts to end segregation with 19th-century efforts to abolish slavery. Several names also exist for the forces on each side; the opposing forces named battles differently as well. The Union forces frequently named battles for bodies of water that were prominent on or near the battlefield, but Confederates most often used the name of the nearest town. As a result, many battles have two or more names that have had varying use, but with some notable exceptions, one name has eventually tended to take precedence.
rdf:langString La guerre de Sécession (1861-1865) est connue sous plusieurs noms qui dépendent du contexte politique, historique, linguistique et culturel. Les auteurs français ou de langue autre que l'anglais utilisent généralement le terme guerre de Sécession. Dans la littérature anglophone, depuis le début du XXe siècle, on emploie le terme Civil War (guerre civile), ou parfois American Civil War (guerre civile américaine) s'il faut la distinguer d'autres guerres civiles. Pendant la guerre et immédiatement après, les Unionistes utilisaient le terme War of the Rebellion (guerre de la rébellion), et les Sudistes l'expression équivalente témoignant d'un point de vue opposé, War for Southern Independence (guerre d'Indépendance du Sud). Cette dernière forme revint temporairement à la mode à la fin du XXe siècle avant de retomber en désuétude. Bien que peu employée durant le conflit, l'expression War Between the States (guerre entre les États) s'est répandue dans le Sud à la fin de la guerre. D'autres termes beaucoup plus connotés sont parfois employés : War of Northern Aggression (guerre d'agression nordiste), par certains Sudistes, ou Freedom War (guerre de la Liberté), par leurs voisins noirs pour rappeler le rôle qu'a joué cette guerre dans l'abolition de l'esclavage. En chinois et japonais, ainsi que des langues coréenne, la guerre est appelée guerre Nord-Sud (南北戦争, Nanboku senso) (chinois simplifié : 南北战争 ; chinois traditionnel : 南北戰爭 ; pinyin : Nanbei zhànzhēng) et guerre du Nord-Sud américaine (en coréen : 미국남북전쟁) Les batailles portent parfois un nom différent dans les deux camps (première bataille de Bull Run/première bataille de Manassas) : les armées du Nord les désignaient souvent par le nom d'un cours d'eau voisin tandis que les Sudistes utilisaient le nom de la ville la plus proche.
rdf:langString 南北戦争のネーミング(なんぼくせんそうのネーミング、英: Naming the American Civil War)では、南北戦争とその軍隊、戦闘の様々な呼称を概説する。南北戦争には関わった人々の集団や地域の歴史的、政治的および文化的感受性を反映して様々な呼び方が生まれ使われてきた。
rdf:langString A Guerra Civil Americana ficou conhecida por diversos nomes, que refletem os diferentes aspectos históricos, políticos e culturais de diferentes grupos e regiões envolvidos direta ou indiretamente no conflito. Ao contrário de outras guerras civis, a Guerra Civil Americana não ocorreu em razão da luta de diferentes facções pelo controle político de um país, mas sim pelo esforço de um grupo político (Norte ou a União) em combater um movimento de secessão (Sul, Separatistas ou Confederados). Os combatentes, os exércitos e as batalhas travadas na guerra também receberam designações diferentes refletindo as diversas perspectivas político-sociais envolvidas no conflito.
rdf:langString 美國內戰,中文常称为南北战争,據知有眾多替代性的名稱以反映美國不同地區不同群體在歷史上、政治上、與文化上各層面的敏感性。與其他國家的內戰不同,這場戰爭並非為爭奪美國聯邦政府的控制權而戰,而是為了維護美國聯邦政府的統一,粉碎及抵禦南方州份以維護奴隸制而進行的分離運動。戰爭中的戰鬥人員、軍隊、與戰役名稱在不同的時代有不同的名稱。
xsd:nonNegativeInteger 29707

data from the linked data cloud