Namarupa

http://dbpedia.org/resource/Namarupa an entity of type: WikicatBuddhistPhilosophicalConcepts

Nāmarūpa (sanskrit IAST, pāli ; composé de nāma « nom, esprit » et rūpa « forme, corporéité ») désigne dans le bouddhisme l'illusion d'exister comme individu. Cette illusion est la quatrième cause de la souffrance dans la chaîne des causes de la souffrance (pratītyasamutpāda) qui en comporte douze. Dans l'hindouisme, nāmarūpa est le terme qui désigne le monde connu, celui de l'illusion, maya, l'opposé de la Vérité, Brahman. rdf:langString
名色(みょうしき)とは、パーリ語およびサンスクリット語のNāmarūpa(ナーマルーパ)に由来し、名前(nāma,ナーマ, 名)+姿(rūpa,ルーパ,色)による熟語である。 rdf:langString
名色(梵文與巴利語:Nāmarūpa),佛教術語,它是一個在梵文與巴利文都存在的複合字,由名(nāma)與色(rūpa)兩個字組成。名,泛指一切精神现象或意识现象,通常包括四种名蕴:受蕴、想蕴、行蕴和识蕴。色法简称为“色”,指一切的物质现象。 * 名:“心”但有字,故曰“名”也。即是心(八識心王)及相應數法(五十一相應心所),有能緣之用。有“心”“意”“識”種種別名,所以稱之為“名”。 * 色:有形質礙之法,謂之為色。是十入(眼耳鼻舌身色聲香味觸)及法入(法塵)少分,皆是質礙之法,無覺知之用,故名。 rdf:langString
Nāmarūpa (Sanskrit: नामरूप) is used in Buddhism to refer to the constituents of a living being: nāma is typically considered to refer to the mental component of the person, while rūpa refers to the physical. Nāmarūpa is a dvandva compound in Sanskrit and Pali meaning "name (nāma) and form (rūpa)". rdf:langString
명색(名色, 산스크리트어: nāmarūpa, 팔리어: nāmarūpa, 영어: name and form)은 12연기설에서 4번째 지분이다. 명(名, nāma)과 색(色, rūpa)의 두 낱말이 합쳐져서 이루어진 복합어로, 명(名)은 온갖 정신적 요소 또는 정신적 사물을 가리키며 색(色)은 온갖 물질적 요소 또는 물질적 사물을 가리킨다. 즉, 명색(名色)은 5온(五蘊)의 모든 요소, 즉 색온(色蘊) · 수온(受蘊) · 상온(想蘊) · 행온(行蘊) · 식온(識蘊)을 통칭하는 낱말이다. 명(名, nāma)은 수온(受蘊) · 상온(想蘊) · 행온(行蘊) · 식온(識蘊)의 4무색온(四無色蘊) 또는 4무색음(四無色陰)에 해당하고 색(色, rūpa)은 색온(色蘊)에 해당한다. 따라서, 유정에게 있어서 명색은 심신(心身) 즉 정신과 육체 또는 몸과 마음을 뜻하며, 여기서의 '정신' 또는 '마음'은 마음(6식 또는 8식, 즉 심왕, 즉 심법) · 마음작용(심소법) · 법경(법처소섭색은 제외)을 합한 개념이다. 그리고 '육체' 또는 '몸'은 안 · 이 · 비 · 설 · 신의 5근과 색 · 성 · 향 · 미 · 촉의 5경과 법처소섭색(무표색)을 합한 개념이다. rdf:langString
Nella dottrina buddhista Thevavāda in lingua pāli è la combinazione degli elementi materiali, rūpa, con quelli mentali, nāma, che compongono la persona. L'ascesi buddhista mira al conseguimento della liberazione dai vincoli del nāma-rūpa riconoscendoli soggetti all'impermanenza ed intrinsecamente privi di sé, giungendo così alla realizzazione della condizione del «non nato, non composto, non soggetto a invecchiamento e morte», ossia al nibbāna. rdf:langString
rdf:langString Nāma-rūpa
rdf:langString Nāmarūpa
rdf:langString 명색
rdf:langString 名色
rdf:langString Namarupa
rdf:langString 名色
xsd:integer 2174159
xsd:integer 1124299554
rdf:langString නාමරූප
rdf:langString
rdf:langString นามรูป
rdf:langString danh sắc
rdf:langString 名色
rdf:langString míngsè
rdf:langString Nāmarūpa
rdf:langString 명색
rdf:langString Nāmarūpa
rdf:langString Nāmarūpa (Sanskrit: नामरूप) is used in Buddhism to refer to the constituents of a living being: nāma is typically considered to refer to the mental component of the person, while rūpa refers to the physical. Nāmarūpa is a dvandva compound in Sanskrit and Pali meaning "name (nāma) and form (rūpa)". Nama (name) and Rupa (form) is the simple worldly identity of any form by a name both of which are considered temporal and not true identity with the nameless and formless ‘reality’ or ‘Absolute’ in Hinduism that has manifested as maya. In Buddhism the loss of all names and forms leads to the realization of the Ultimate reality of ‘Shunyatha’ or ‘Emptiness’ or Nirvana “Naked Truth” removed of Maya.
rdf:langString Nāmarūpa (sanskrit IAST, pāli ; composé de nāma « nom, esprit » et rūpa « forme, corporéité ») désigne dans le bouddhisme l'illusion d'exister comme individu. Cette illusion est la quatrième cause de la souffrance dans la chaîne des causes de la souffrance (pratītyasamutpāda) qui en comporte douze. Dans l'hindouisme, nāmarūpa est le terme qui désigne le monde connu, celui de l'illusion, maya, l'opposé de la Vérité, Brahman.
rdf:langString 명색(名色, 산스크리트어: nāmarūpa, 팔리어: nāmarūpa, 영어: name and form)은 12연기설에서 4번째 지분이다. 명(名, nāma)과 색(色, rūpa)의 두 낱말이 합쳐져서 이루어진 복합어로, 명(名)은 온갖 정신적 요소 또는 정신적 사물을 가리키며 색(色)은 온갖 물질적 요소 또는 물질적 사물을 가리킨다. 즉, 명색(名色)은 5온(五蘊)의 모든 요소, 즉 색온(色蘊) · 수온(受蘊) · 상온(想蘊) · 행온(行蘊) · 식온(識蘊)을 통칭하는 낱말이다. 명(名, nāma)은 수온(受蘊) · 상온(想蘊) · 행온(行蘊) · 식온(識蘊)의 4무색온(四無色蘊) 또는 4무색음(四無色陰)에 해당하고 색(色, rūpa)은 색온(色蘊)에 해당한다. 따라서, 유정에게 있어서 명색은 심신(心身) 즉 정신과 육체 또는 몸과 마음을 뜻하며, 여기서의 '정신' 또는 '마음'은 마음(6식 또는 8식, 즉 심왕, 즉 심법) · 마음작용(심소법) · 법경(법처소섭색은 제외)을 합한 개념이다. 그리고 '육체' 또는 '몸'은 안 · 이 · 비 · 설 · 신의 5근과 색 · 성 · 향 · 미 · 촉의 5경과 법처소섭색(무표색)을 합한 개념이다. 명색(名色)이 5온을 의미한다는 것에는 불교 전반에서 의견이 일치하지만, 12연기설의 4번째 지분으로서의 명색(名色) 즉 5온에 대한 해석에 있어서는, 12연기설을 어떤 관점에서 해석하느냐에 따라 불교 부파 또는 종파에 따라 의견의 차이가 있다. 부파불교의 설일체유부의 12연기설에 대한 해석인 (三世兩重因果說)에서, 명색(名色) 즉 5온은 수태(受胎) 후 약 1개월 사이의 기간(엄밀히는 28일)을 말한다.
rdf:langString 名色(みょうしき)とは、パーリ語およびサンスクリット語のNāmarūpa(ナーマルーパ)に由来し、名前(nāma,ナーマ, 名)+姿(rūpa,ルーパ,色)による熟語である。
rdf:langString Nella dottrina buddhista Thevavāda in lingua pāli è la combinazione degli elementi materiali, rūpa, con quelli mentali, nāma, che compongono la persona. L'ascesi buddhista mira al conseguimento della liberazione dai vincoli del nāma-rūpa riconoscendoli soggetti all'impermanenza ed intrinsecamente privi di sé, giungendo così alla realizzazione della condizione del «non nato, non composto, non soggetto a invecchiamento e morte», ossia al nibbāna. Si possono frettolosamente tradurre coi nostri termini di filosofia occidentale, l'Ātman come Sé superiore, lo pneuma o parte divina e sacra dell'anima, nāma come Sé inferiore, la psyche, la mente, la personalità, la definizione, quindi la rūpa come il soma, corpo fisico, la forma.
rdf:langString 名色(梵文與巴利語:Nāmarūpa),佛教術語,它是一個在梵文與巴利文都存在的複合字,由名(nāma)與色(rūpa)兩個字組成。名,泛指一切精神现象或意识现象,通常包括四种名蕴:受蕴、想蕴、行蕴和识蕴。色法简称为“色”,指一切的物质现象。 * 名:“心”但有字,故曰“名”也。即是心(八識心王)及相應數法(五十一相應心所),有能緣之用。有“心”“意”“識”種種別名,所以稱之為“名”。 * 色:有形質礙之法,謂之為色。是十入(眼耳鼻舌身色聲香味觸)及法入(法塵)少分,皆是質礙之法,無覺知之用,故名。
rdf:langString ཎམརུཔ་ ming.gzugs
rdf:langString 名色
rdf:langString myōshiki
rdf:langString myeongsaek
rdf:langString နာမရူပ
rdf:langString nàma̰jùpa̰
rdf:langString Nāmarūpa
xsd:nonNegativeInteger 9279

data from the linked data cloud