NIMBY

http://dbpedia.org/resource/NIMBY an entity of type: Thing

Spojení písmen NIMBY je akronym, tvořený počátečními písmeny anglických slov Not In My Back Yard, tj. česky „ne na mém dvorku“. Charakterizuje postoje lidí, kteří odmítají, aby byla v blízkosti jejich domova postavena nějaká obecně prospěšná nebo dokonce nezbytná stavba, která však jim osobně sníží komfort bydlení. Předmětem takových protestů bývá typicky dálnice, letiště, skládka, ale také věznice, útulek pro uprchlíky nebo třeba domov pro mentálně postižené. Pojem byl poprvé použit v USA počátkem 80. let 20. století. rdf:langString
NIMBY es un acrónimo inglés que significa «Not In My Back Yard» (no en mi patio trasero).​ El término se utiliza para describir la reacción producida entre determinados grupos de ciudadanos que se organizan para enfrentarse a la instalación de ciertas actividades o instalaciones en su entorno inmediato percibidas como peligrosas o debido a sus externalidades, pero sin oponerse a las actividades en sí mismas. Los residentes a menudo se llaman «Nimbys», y su punto de vista se denomina «Nimbyism».​ rdf:langString
NIMBY(ニンビー)とは、英語の句「not in my backyard」(我が家の裏には御免)の略語で、「施設の必要性は容認するが、自らの居住地域には建てないでくれ」と主張する住民たちや、その態度を揶揄する侮蔑語(総論賛成・各論反対)。日本語では、これらの施設について「忌避施設」「迷惑施設」「嫌悪施設」などと呼称される。 その語源は辿ることは難しいが、現在信頼のできる初出は、1980年に行われたアメリカ原子力学会(American Nuclear Society)で、ウォルター・ロジャースが原子力発電の恩恵を享受しつつ、原子力発電所の立地には反対する人々に対して放った言葉とされている。 本来は施設に対して用いられる言葉であるが、その施設で勤務をするもしくは利用する人々が一般的に社会的弱者(性風俗店の娼婦や従業員、刑務所で服役する受刑者、収容施設の不法移民)であるためにスティグマ論とも関連し、例えば施設ではない難民という人々に対する態度においても「NIMBY」という言葉が使用されることがある。 rdf:langString
NIMBY (Not in my back yard, Niet in mijn achtertuin), in Vlaanderen ook wel NIVEA (niet in voor- en achtertuin), is een begrip uit de ruimtelijke ordening om aan te duiden dat veel mensen wel gebruik willen maken van voorzieningen, maar er geen hinder van willen ondervinden. Zo willen veel mensen in een auto rijden, maar wil bijna niemand dat in zijn directe omgeving een nieuwe verkeersweg wordt aangelegd vanwege de geluidsoverlast of aantasting van het landschap. rdf:langString
NIMBY eller Nimby är en akronym för frasen not in my backyard (inte på min bakgård). Termen används pejorativt för att beskriva boendes opposition mot ett planerat byggnadsprojekt i deras närhet, fastän byggnadsprojektet kan anses behövas, men helst då någon annanstans. Termen myntades 1980 av Emilie Travel Livezey och populariserades av den brittiska politikern , som var konservativ miljöminister 1986-1989. För att hitta argument som myndigheter och politiker accepterar, och för att överklaga på ett riktigt sätt, händer det att boende bildar en förening och som bekostar jurist eller PR-byrå. rdf:langString
鄰避症候群(英語:Not In My Back Yard,NIMBY,意为“不要在我家后院”。又稱為Locally Unwanted Land Use,LULU;Not On Our Streets,NOOS),是指具有外部性(包含正面外部效益和負面外部成本)的公共設施產生的外部效益為大衆所共享,而帶來的風險和成本卻由設施附近居民承受,造成社會生態的不和諧,體現空間利益分配結構的失衡,導致公衆心理上的隔閡,地區的房地價下跌,因此極易引發居民抵制,不但極大阻礙了公共設施的建設,而且影響社會穩定秩序的現象。 鄰避症候群的誕生的背景與公民意識的覺醒、新媒體資訊方式、政府政策制度轉向有關,根本原因是空間不均衡與利益分配結構之間導致的利益衝突。這個詞語於1980年代由當時擔任英國的英國保守黨政客(Nicholas Ridley)所使用並廣為流傳。 因該理論名稱各單詞的字首合起來為「NIMBY」,音近似中文的「鄰避」,也就是鄰居迴避之意,恰好符合該理論的意思而被稱之,又稱鄰避症候群、邻避综合征、鄰避情結、保家症候、寧避症候群、嫌惡設施等。 減少鄰避設施厭惡的方法包括:對受影響居民或地區給予補貼、稅捐減免、公共設施補償等一系列方式,減少居民和地區的反對。 rdf:langString
NIMBY — акронім фрази англ. «Not In My Back Yard», що перекладається як «Тільки не на моєму задньому дворі». Ця фраза використовується для зневажливої характеристики феномену уникання соціальної співучасті, а саме спротиву мешканців до будь-яких пропозицій розвитку та розбудови інфраструктурних, промислових, культурних та інших об'єктів, корисних для спільноти загалом через близьку відстань до їхнього безпосереднього місця проживання. Гасло можна визначити як «Де завгодно, тільки не на моєму обійсті!» rdf:langString
ليس في عقر داري (بالإنجليزية: not in my back yard، واختصارًا NIMBY)، أو نيمبي (اختصارًا للعبارة المُترجمة سالفة الذكر)، هو تعبير يدل على معارضة السكان المحليين للتطور المقترح في منطقتهم المحلية. وهو يحمل دلالة على أن هؤلاء السكان يعارضون التطوير فقط لأنه قريب منهم وأنهم سيتحملونه أو يدعمونه إذا تم بناؤه على مسافة أبعد. في بعض الحالات، يمكن التغلب على معارضة نيمبي من خلال عملية مفتوحة وذات آثار خفيفة. غالبًا ما يطلق على السكان الذين يعترضون اسم نيمبيس (بالإنجليزية: Nimbys)، ووجهة نظرهم تسمى نيمبيسيم (بالإنجليزية: Nimbyism). «يُسميها البعض مُتلازمة نيمبي. كدلالة على تعبير "ليس في عقر داري"» rdf:langString
Nimby és un acrònim anglès que significa Not in my back yard («no al meu pati»), resumeix l'actitud com «Està molt bé i ho podeu posar on vulgueu, però no pas a prop de casa meva» o en altres paraules, la cultura del no. Descriu la reacció de ciutadans que s'organitzen per enfrontar-se als canvis i projectes d'instal·lació en el seu entorn immediat d'infraestructures considerades com a perilloses o desagradables, sigui per mor de contrarietats personals o de perill real. rdf:langString
NIMBY steht als englischsprachiges Akronym für not in my backyard („nicht in meiner Nachbarschaft“). Der Begriff erschien erstmals um 1980. Der entsprechende deutsche Ausdruck lautet Sankt-Florians-Prinzip. rdf:langString
NIMBY (or nimby), an acronym for the phrase "not in my back yard", is a characterization of opposition by residents to proposed developments in their local area, as well as support for strict land use regulations. It carries the connotation that such residents are only opposing the development because it is close to them and that they would tolerate or support it if it were built farther away. The residents are often called nimbys, and their viewpoint is called nimbyism. The opposite, pro-housing movement is known as YIMBY for "yes in my back yard". rdf:langString
NIMBY ou Nimby est l’acronyme de l'expression anglaise « Not In My BackYard », qui signifie littéralement « pas dans mon arrière-cour ». Le terme, ainsi que les expressions effet Nimby, syndrome Nimby ou phénomène Nimby, sont utilisés généralement pour décrire soit l'opposition de résidents à un projet local d’intérêt général dont ils considèrent qu’ils subiront des nuisances, soit les résidents eux-mêmes. Le terme nimbiste désigne ainsi l'opposant à un projet d'aménagement motivé, non par une opposition de principe ou de nature environnementale, mais par l'emplacement de ce projet qui porte atteinte à son cadre de vie et à son patrimoine. rdf:langString
L'acronimo NIMBY (inglese per Not In My Back Yard, "Non nel mio cortile") indica la protesta da parte di membri di una comunità locale contro la realizzazione di opere pubbliche con impatto rilevante (ad esempio grandi vie di comunicazione, cave, sviluppi insediativi o industriali, termovalorizzatori, discariche, depositi di sostanze pericolose, centrali elettriche e simili) in un territorio che viene da loro avvertito come vicino ai loro interessi quotidiani, ma che non si opporrebbero alla realizzazione di tali opere se in un altro luogo per loro meno importante. rdf:langString
님비(영어: Not In My Backyard; NIMBY)는 공공의 이익에는 부합하지만 자신이 속한 지역에는 이롭지 아니한 일을 반대하는 행동을 뜻한다. Not In My Backyard(직역하면 내 뒷마당에는 안 돼)의 약자로 쓰레기 소각장, 장애인 시설, 노숙자 시설, 공항, 화장장, 교도소, 버스 차고지, 공동묘지, 축사, 유기동물 보호센터, 임대주택과 같이 많은 주민들이 혐오하는 특정 시설 또는 땅값이 떨어질 우려가 있는 시설이 자신이 거주하는 지역에 들어서는 것을 반대하는 사회적인 현상을 말한다. 1987년 3월 미국 뉴욕 근교 아이슬립에서 처음 나온 단어다. 아이슬립에서 배출된 쓰레기를 처리할 방안을 찾지 못하자, 정부는 쓰레기 3천톤을 배에 싣고 미국 남부 6개주에서 중남미 연안까지 6개월 동안 항해하면서 쓰레기를 다른 지역에 처리하려고 하지만, 그 지역의 주민들의 반대로 실패했다. 그 때 사람들이 외친 말이 'Not In My Backyard!"였고, 단어의 앞 단어만 따서 NIMBY현상이라고 부르게 되었다. rdf:langString
NIMBY é um acrônimo em inglês para a expressão Not In My Back Yard, que significa "não em meu quintal". É usada para descrever a oposição a certos projetos polêmicos ou que possam ser prejudiciais ao entorno (como construção ou expansão de estruturas ou zonas tais como aeroportos, uma estrada movimentada, um grande centro comercial ou um aterro sanitário). O termo é também encontrado junto com o seu oposto YIMBY (Yes In My Back Yard; "sim no meu quintal) como um duo (NIMBY / YIMBY) sugerindo a escolha em dada situação. rdf:langString
NIMBY (акроним от англ. not in my back yard — «не на моём заднем дворе») — англоязычный термин, обозначающий сопротивление местных жителей строительству или иным изменениям инфраструктуры на территориях, прилегающих к их домам. Чаще всего используется в негативном смысле. rdf:langString
NIMBY (akronim ang. Not In My Back Yard, „nie na moim podwórku”, w Polsce znane też jako „nie w moim ogródku”) – pejoratywne określenie postawy i aktywizmu osób, które wyrażają swój sprzeciw wobec pewnych inwestycji w swoim najbliższym sąsiedztwie, choć nie zaprzeczają, że są one potrzebne w ogóle. Są więc za ich powstaniem, ale w zupełnie innym miejscu, z dala od ich domostw. Ponieważ mieszkańcy innych okolic również mogą zajmować takie stanowisko, w rezultacie dane projekty mogą nie zostać zrealizowane nigdzie. rdf:langString
rdf:langString ليس في عقر داري
rdf:langString Nimby
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString Nimby
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString 님비
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString NIMBY
rdf:langString Nimby
rdf:langString NIMBY
rdf:langString 鄰避症候群
xsd:integer 231731
xsd:integer 1124874019
rdf:langString February 2021
rdf:langString The source title states that San Francisco residents are conservative regarding housing. Please verify that it specifically refers to them as 'housing conservatives'.
rdf:langString ليس في عقر داري (بالإنجليزية: not in my back yard، واختصارًا NIMBY)، أو نيمبي (اختصارًا للعبارة المُترجمة سالفة الذكر)، هو تعبير يدل على معارضة السكان المحليين للتطور المقترح في منطقتهم المحلية. وهو يحمل دلالة على أن هؤلاء السكان يعارضون التطوير فقط لأنه قريب منهم وأنهم سيتحملونه أو يدعمونه إذا تم بناؤه على مسافة أبعد. في بعض الحالات، يمكن التغلب على معارضة نيمبي من خلال عملية مفتوحة وذات آثار خفيفة. غالبًا ما يطلق على السكان الذين يعترضون اسم نيمبيس (بالإنجليزية: Nimbys)، ووجهة نظرهم تسمى نيمبيسيم (بالإنجليزية: Nimbyism). تشمل الأمثلة على المشاريع التي من المحتمل أن يتم معارضتها أي نوع من تطوير الإسكان، مثل البنية التحتية للدراجات والمشاة، وناطحات السحاب، وملاجئ المشردين، وآبار النفط، والمصانع الكيماوية، والمجمعات الصناعية، والقواعد العسكرية، والتصديع المائي، وتوربينات الرياح، ومحطات تحلية المياه، ومواقع دفن النفايات، والمحارق، ومحطات توليد الطاقة، والمحاجر، والسجون، والحانات، ونوادي التعري، وأماكن الحفلات الموسيقية، وتجار الأسلحة النارية، وأبراج الهاتف المحمول، وأبراج الكهرباء، وعيادات الإجهاض، ودار الأيتام، ودور التمريض، ومساكن العازبين، والملاعب الرياضية، ومراكز التسوق، والسكك الحديدية، والطرق، والمطارات، والموانئ، ومستودعات النفايات النووية، وتخزين أسلحة الدمار الشامل، ومستوصفات القنب، ومحلات القنب الترفيهية وأماكن إقامة الأشخاص المتقدمين للحصول على اللجوء واللاجئين والنازحين. قد يتم تطبيق مفهوم النيمبي أيضًا على الأشخاص الذين يدافعون عن اقتراح (على سبيل المثال، تخفيضات الميزانية، زيادة الضرائب، تسريح العمال، الهجرة أو الحفاظ على الطاقة) ولكنهم يعارضون تنفيذه بطريقة قد تؤثر على حياتهم أو تتطلب أي تضحية من جانبهم. ظهر التعبير لأول مرة في مقالة بصحيفة من فرجينيا في يونيو 1980، مُوضحًا المعنى وأصل التعبير: «يُسميها البعض مُتلازمة نيمبي. كدلالة على تعبير "ليس في عقر داري"»
rdf:langString Spojení písmen NIMBY je akronym, tvořený počátečními písmeny anglických slov Not In My Back Yard, tj. česky „ne na mém dvorku“. Charakterizuje postoje lidí, kteří odmítají, aby byla v blízkosti jejich domova postavena nějaká obecně prospěšná nebo dokonce nezbytná stavba, která však jim osobně sníží komfort bydlení. Předmětem takových protestů bývá typicky dálnice, letiště, skládka, ale také věznice, útulek pro uprchlíky nebo třeba domov pro mentálně postižené. Pojem byl poprvé použit v USA počátkem 80. let 20. století.
rdf:langString Nimby és un acrònim anglès que significa Not in my back yard («no al meu pati»), resumeix l'actitud com «Està molt bé i ho podeu posar on vulgueu, però no pas a prop de casa meva» o en altres paraules, la cultura del no. Descriu la reacció de ciutadans que s'organitzen per enfrontar-se als canvis i projectes d'instal·lació en el seu entorn immediat d'infraestructures considerades com a perilloses o desagradables, sigui per mor de contrarietats personals o de perill real. És el fenomen que experimenta la gent que vol feina, però no vol fàbriques massa properes al seu domicili; vol conduir el cotxe, però no vol autopistes; vol telefonar tot arreu, però no vol cap antena al seu veïnat. Hi ha hagut variants, coma ara «span»: Sí, però aquí no. Cap a la fi, «nimby» s'ha imposat. Es digui com vulgui, el fenomen és el malson de molts polítics i planificadors, davant la dificultat de fer les coses combinant els interessos privats i l'interès públic. En qualsevol cas, no sempre és fàcil diferenciar entre egoisme populista i objeccions justificades de qui ha de patir bona part dels danys, ni tampoc entre beneficis comuns i interessos privats de grans empreses en un projecte.
rdf:langString NIMBY steht als englischsprachiges Akronym für not in my backyard („nicht in meiner Nachbarschaft“). Der Begriff erschien erstmals um 1980. Der entsprechende deutsche Ausdruck lautet Sankt-Florians-Prinzip. Der Ausdruck wird – meist in abwertender Weise – für Situationen oder Prinzipien verwendet, bei denen Teile der Bevölkerung bestimmte überregional bedeutsame Infrastruktur zwar grundsätzlich befürworten und oft auch selbst nutzen wollen, aber deren Errichtung in der Nähe des eigenen Wohnorts abgelehnt wird, weil die Personen selbst lokal Nachteile empfinden. Dabei wird nicht nach einer für die Bevölkerungsgesamtheit optimalen Lösung gestrebt, sondern lediglich einseitig versucht, die Nachteile für sich selbst zu verhindern und auf andere Bevölkerungsgruppen abzuwälzen, was Verwendern des Begriffs unredlich erscheint. Teilweise wird der Begriff NIMBY auch auf die jeweilig danach handelnden Personen oder Personengruppen bezogen (jemand, der die NIMBY-Position vertritt, ist ein NIMBY; das NIMBY-Regime als eine Herrschaftsform, in der die NIMBY-Position der machthabenden Gruppen durchgesetzt wird). Es kann dabei mitunter auch als argumentum ad hominem verwendet werden. NIMBY-Verhalten wird im deutschsprachigen Raum seit 2010 teilweise mit dem (ebenfalls abwertend gemeinten) Begriff der Wutbürger in Verbindung gebracht oder sogar gleichgesetzt, wenn Bürgerproteste vorrangig lokal geprägt sind.
rdf:langString NIMBY es un acrónimo inglés que significa «Not In My Back Yard» (no en mi patio trasero).​ El término se utiliza para describir la reacción producida entre determinados grupos de ciudadanos que se organizan para enfrentarse a la instalación de ciertas actividades o instalaciones en su entorno inmediato percibidas como peligrosas o debido a sus externalidades, pero sin oponerse a las actividades en sí mismas. Los residentes a menudo se llaman «Nimbys», y su punto de vista se denomina «Nimbyism».​
rdf:langString NIMBY (or nimby), an acronym for the phrase "not in my back yard", is a characterization of opposition by residents to proposed developments in their local area, as well as support for strict land use regulations. It carries the connotation that such residents are only opposing the development because it is close to them and that they would tolerate or support it if it were built farther away. The residents are often called nimbys, and their viewpoint is called nimbyism. The opposite, pro-housing movement is known as YIMBY for "yes in my back yard". Some examples of projects that have been opposed by nimbys include housing development, homeless shelters, incinerators, sewage treatment systems, fracking, and nuclear waste repositories.
rdf:langString NIMBY ou Nimby est l’acronyme de l'expression anglaise « Not In My BackYard », qui signifie littéralement « pas dans mon arrière-cour ». Le terme, ainsi que les expressions effet Nimby, syndrome Nimby ou phénomène Nimby, sont utilisés généralement pour décrire soit l'opposition de résidents à un projet local d’intérêt général dont ils considèrent qu’ils subiront des nuisances, soit les résidents eux-mêmes. Le terme nimbiste désigne ainsi l'opposant à un projet d'aménagement motivé, non par une opposition de principe ou de nature environnementale, mais par l'emplacement de ce projet qui porte atteinte à son cadre de vie et à son patrimoine. Le syndrome NIMBY désigne en particulier l'attitude des personnes qui veulent tirer profit des avantages d'une technologie moderne, mais qui refusent de subir dans leur environnement les nuisances liées aux infrastructures nécessaires à son installation. Progressivement, l’utilisation du terme NIMBY comme qualifiant péjoratif s’est adouci. Il est de plus en plus utilisé de manière neutre et analytique pour désigner les oppositions de riverains à l’implantation d’infrastructures nouvelles, perçues comme potentiellement nuisibles. Ces oppositions peuvent viser l’implantation de grands bâtiments, d’usines chimiques, de parcs industriels, de bases militaires, d’éoliennes, d’antenne-relais, d'antennes radioélectriques, de lignes à haute tension, d’usines de dessalement, de décharges ou de centres d'enfouissement, d’incinérateurs, de centrales électriques, de prisons, de centres d'hébergement et de réinsertion sociale, d’écoles, de garderies, d’auberges de jeunesse, de stades, de lotissements et — le cas le plus fréquent — de programmes d'amélioration de transport (nouvelles routes ou autoroutes, chemins de fer, ports, aéroports). On parle plus généralement de conflit d'aménagement. NIMBY peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour décrire les personnes qui prônent une certaine proposition (par exemple, des mesures d'austérité budgétaire, des augmentations d'impôts, des réductions d'effectifs), mais s'opposent à son application dans une manière qui exigerait un sacrifice de leur part.
rdf:langString NIMBY(ニンビー)とは、英語の句「not in my backyard」(我が家の裏には御免)の略語で、「施設の必要性は容認するが、自らの居住地域には建てないでくれ」と主張する住民たちや、その態度を揶揄する侮蔑語(総論賛成・各論反対)。日本語では、これらの施設について「忌避施設」「迷惑施設」「嫌悪施設」などと呼称される。 その語源は辿ることは難しいが、現在信頼のできる初出は、1980年に行われたアメリカ原子力学会(American Nuclear Society)で、ウォルター・ロジャースが原子力発電の恩恵を享受しつつ、原子力発電所の立地には反対する人々に対して放った言葉とされている。 本来は施設に対して用いられる言葉であるが、その施設で勤務をするもしくは利用する人々が一般的に社会的弱者(性風俗店の娼婦や従業員、刑務所で服役する受刑者、収容施設の不法移民)であるためにスティグマ論とも関連し、例えば施設ではない難民という人々に対する態度においても「NIMBY」という言葉が使用されることがある。
rdf:langString 님비(영어: Not In My Backyard; NIMBY)는 공공의 이익에는 부합하지만 자신이 속한 지역에는 이롭지 아니한 일을 반대하는 행동을 뜻한다. Not In My Backyard(직역하면 내 뒷마당에는 안 돼)의 약자로 쓰레기 소각장, 장애인 시설, 노숙자 시설, 공항, 화장장, 교도소, 버스 차고지, 공동묘지, 축사, 유기동물 보호센터, 임대주택과 같이 많은 주민들이 혐오하는 특정 시설 또는 땅값이 떨어질 우려가 있는 시설이 자신이 거주하는 지역에 들어서는 것을 반대하는 사회적인 현상을 말한다. 1987년 3월 미국 뉴욕 근교 아이슬립에서 처음 나온 단어다. 아이슬립에서 배출된 쓰레기를 처리할 방안을 찾지 못하자, 정부는 쓰레기 3천톤을 배에 싣고 미국 남부 6개주에서 중남미 연안까지 6개월 동안 항해하면서 쓰레기를 다른 지역에 처리하려고 하지만, 그 지역의 주민들의 반대로 실패했다. 그 때 사람들이 외친 말이 'Not In My Backyard!"였고, 단어의 앞 단어만 따서 NIMBY현상이라고 부르게 되었다. 님비현상은 주로 주민과 중앙정부, 지방자치단체(또는 주민)와 중앙정부의 구도로 대립하는데, 이는 거주 지역의 이익을 우선시 하기 때문이다. 반대되는 말로는 핌피 현상(Please In My Front Yard;PIMFY)와 임비 현상(Yes In My Backyard;YIMBY)이 있으며 이 모두를 통틀어서 라고도 한다.그리고 핌비 (please in my backyard)라고 말하기도 한다. 님비가 문제가 되는 유형은 크게 두 가지로, 하나는 꼭 필요한 시설인데도 아무 곳에서도 받아 주지 않는 경우이고 다른 하나는 실제로는 문제가 되지 않거나 오히려 득이 되는데도 불구하고 집값과 같은 요인 때문에 반대하는 경우이다. 기본적으로 님비 현상은 도덕과도 연결되기 때문에, 이에 많은 비판이 제기된다. 님비 현상을 방지하는 대안으로는, 취업 및 혜택을 통해 반대 여론을 잠재우는 방법과 이해관계가 엇갈리는 자치단체간의 협상을 통한 환경 빅딜이 있다.
rdf:langString L'acronimo NIMBY (inglese per Not In My Back Yard, "Non nel mio cortile") indica la protesta da parte di membri di una comunità locale contro la realizzazione di opere pubbliche con impatto rilevante (ad esempio grandi vie di comunicazione, cave, sviluppi insediativi o industriali, termovalorizzatori, discariche, depositi di sostanze pericolose, centrali elettriche e simili) in un territorio che viene da loro avvertito come vicino ai loro interessi quotidiani, ma che non si opporrebbero alla realizzazione di tali opere se in un altro luogo per loro meno importante. L'opposizione può essere motivata dal timore di effetti negativi per l'ambiente, di rischi per la salute o sicurezza degli abitanti o di una riduzione dello status del territorio.
rdf:langString NIMBY (Not in my back yard, Niet in mijn achtertuin), in Vlaanderen ook wel NIVEA (niet in voor- en achtertuin), is een begrip uit de ruimtelijke ordening om aan te duiden dat veel mensen wel gebruik willen maken van voorzieningen, maar er geen hinder van willen ondervinden. Zo willen veel mensen in een auto rijden, maar wil bijna niemand dat in zijn directe omgeving een nieuwe verkeersweg wordt aangelegd vanwege de geluidsoverlast of aantasting van het landschap.
rdf:langString NIMBY eller Nimby är en akronym för frasen not in my backyard (inte på min bakgård). Termen används pejorativt för att beskriva boendes opposition mot ett planerat byggnadsprojekt i deras närhet, fastän byggnadsprojektet kan anses behövas, men helst då någon annanstans. Termen myntades 1980 av Emilie Travel Livezey och populariserades av den brittiska politikern , som var konservativ miljöminister 1986-1989. För att hitta argument som myndigheter och politiker accepterar, och för att överklaga på ett riktigt sätt, händer det att boende bildar en förening och som bekostar jurist eller PR-byrå.
rdf:langString NIMBY (akronim ang. Not In My Back Yard, „nie na moim podwórku”, w Polsce znane też jako „nie w moim ogródku”) – pejoratywne określenie postawy i aktywizmu osób, które wyrażają swój sprzeciw wobec pewnych inwestycji w swoim najbliższym sąsiedztwie, choć nie zaprzeczają, że są one potrzebne w ogóle. Są więc za ich powstaniem, ale w zupełnie innym miejscu, z dala od ich domostw. Ponieważ mieszkańcy innych okolic również mogą zajmować takie stanowisko, w rezultacie dane projekty mogą nie zostać zrealizowane nigdzie. Postawa NIMBY wyraża się głównie w aktywizmie społecznym, prawnym i politycznym o charakterze lobbingu na poziomie samorządów lokalnych, ukierunkowanym na zablokowanie inwestycji, oraz uchwalenie restryktywnego planowania przestrzennego, np. w postaci planów zagospodarowania przestrzennego służącego wyłącznie lokalnym interesom. Określany tak opór wobec inwestycji jest uzasadniany na przykład ich uciążliwością, obniżeniem poziomu bezpieczeństwa, gentryfikacją, zaburzeniem estetyki sąsiedztwa, spadkiem wartości nieruchomości, niechęcią wobec komercyjnych deweloperów, napływem niepożądanych grup społecznych, czy kosztem alternatywnym, który mieszkańcy woleliby przeznaczyć np. na parki. Termin pojawił się w języku angielskim ok. 1980, choć konflikty społeczne tego typu występowały i były opisywane już wcześniej. Przeciwieństwem NIMBY jest YIMBY.
rdf:langString NIMBY é um acrônimo em inglês para a expressão Not In My Back Yard, que significa "não em meu quintal". É usada para descrever a oposição a certos projetos polêmicos ou que possam ser prejudiciais ao entorno (como construção ou expansão de estruturas ou zonas tais como aeroportos, uma estrada movimentada, um grande centro comercial ou um aterro sanitário). O termo é também encontrado junto com o seu oposto YIMBY (Yes In My Back Yard; "sim no meu quintal) como um duo (NIMBY / YIMBY) sugerindo a escolha em dada situação. Tais projetos são no geral benéficos para os habitantes da cidade ou região como um todo, mas que encontram grande resistência por parte dos habitantes que vivem próximos à área relacionada com o projeto, ou outros grupos menos locais, como ambientalistas, por causa dos problemas relacionados com tal projeto. Um aeroporto, por exemplo, causará poluição sonora aos habitantes que vivem próximo à área designada para sua construção, bem como atrairá veículos, que causará ou agravará o problema da poluição atmosférica na região. Em países lusófonos a expressão é praticamente desconhecida, embora fenômenos similares ocorram. No Brasil, especificamente, verifica-se uma versão do caso ligado a interesses de segregação socioespacial: tal fato vem sendo observado em municípios nos quais tem havido uma demanda social pela aplicação de instrumentos do Estatuto das Cidades, o que reflete um possível conflito de classes próprio da realidade urbanística local. Verificou-se, por exemplo, que a população do bairro da Mooca, na cidade de São Paulo, mobilizou-se no sentido de evitar a implantação de zonas de interesse social no contexto do novo plano diretor da cidade.
rdf:langString 鄰避症候群(英語:Not In My Back Yard,NIMBY,意为“不要在我家后院”。又稱為Locally Unwanted Land Use,LULU;Not On Our Streets,NOOS),是指具有外部性(包含正面外部效益和負面外部成本)的公共設施產生的外部效益為大衆所共享,而帶來的風險和成本卻由設施附近居民承受,造成社會生態的不和諧,體現空間利益分配結構的失衡,導致公衆心理上的隔閡,地區的房地價下跌,因此極易引發居民抵制,不但極大阻礙了公共設施的建設,而且影響社會穩定秩序的現象。 鄰避症候群的誕生的背景與公民意識的覺醒、新媒體資訊方式、政府政策制度轉向有關,根本原因是空間不均衡與利益分配結構之間導致的利益衝突。這個詞語於1980年代由當時擔任英國的英國保守黨政客(Nicholas Ridley)所使用並廣為流傳。 因該理論名稱各單詞的字首合起來為「NIMBY」,音近似中文的「鄰避」,也就是鄰居迴避之意,恰好符合該理論的意思而被稱之,又稱鄰避症候群、邻避综合征、鄰避情結、保家症候、寧避症候群、嫌惡設施等。 減少鄰避設施厭惡的方法包括:對受影響居民或地區給予補貼、稅捐減免、公共設施補償等一系列方式,減少居民和地區的反對。
rdf:langString NIMBY (акроним от англ. not in my back yard — «не на моём заднем дворе») — англоязычный термин, обозначающий сопротивление местных жителей строительству или иным изменениям инфраструктуры на территориях, прилегающих к их домам. Чаще всего используется в негативном смысле. Термин был введён в 1980 году и был популяризован британским политиком Николасом Ридли из Консервативной партии. NIMBY подразумевает как осуждение инфраструктурного развития в целом, так и частных случаев уплотнения существующей застройки. Как правило, речь идёт о сопротивлении общественно значимым проектам (атомные электростанции, предприятия химической промышленности, военные базы, аэродромы, убежища для бездомных, пункты временного размещения мигрантов, пенитенциарные учреждения и т. п.), когда местные жители в принципе одобряют возведение подобных объектов, но в отдалении от места их текущего проживания. Использование термина подразумевает, что оппоненты развития имеют узкие взгляды на ситуацию, основанные на эгоизме. В английском языке существуют подобные неологизмы для описания сопротивления инфраструктурным проектам со стороны бизнеса и индустрии, или даже для осуждения любого инфраструктурного развития: BANANA — аббревиатура от англ. build absolutely nothing anywhere near anything, что в переводе означает «не стройте абсолютно ничего, нигде, рядом с чем бы то ни было».
rdf:langString NIMBY — акронім фрази англ. «Not In My Back Yard», що перекладається як «Тільки не на моєму задньому дворі». Ця фраза використовується для зневажливої характеристики феномену уникання соціальної співучасті, а саме спротиву мешканців до будь-яких пропозицій розвитку та розбудови інфраструктурних, промислових, культурних та інших об'єктів, корисних для спільноти загалом через близьку відстань до їхнього безпосереднього місця проживання. Гасло можна визначити як «Де завгодно, тільки не на моєму обійсті!»
xsd:nonNegativeInteger 94772

data from the linked data cloud