Multi-tap
http://dbpedia.org/resource/Multi-tap an entity of type: Thing
멀티탭(Multi-Tap)은 휴대 전화기를 위한 문자 입력 시스템을 말한다. 알파벳이 '2'키에 각 키의 숫자위에부터 배치되어 있으며 다음에 이어서 3개의 알파벳이 연속된다. '2'위에는 ABC가 '3'위에는 DEF가 있다. '7'의 경우 특이하게 예외적으로 PQRS의 4개 글자가 있고, '9'키는 WXYZ의 4자로 구성되어 있다. '1'위에 마침표가 전형적으로 배치되며 다양한 기능이 '*'과 '#'키에 배치된다. 이 시스템은 반복적으로 동일한 키를 누름으로써 각 글자를 순서대로 표기하며 계속 누르면 한바퀴를 돈다. 예를 들어 '3'키를 두번 누르면 글자 'E'를 가리킨다. 일정 시간 멈추면 현재의 표기되어 있는 글자가 선택된다. 다른 키도 마찬가지이다. 이는 문자 전송 서비스에서 연결되어 사용되며, 몇 개의 휴대용 통신기기(예를 들어 블랙베리)는 사용자가 입력할 수 있게 미니 키보드를 제공하여 이러한 필요를 없앴다. 대부분 표준 핸드폰은 현재 이러한 특성을 갖고 있지 않고, 대신 멀티탭에 의존한다.
rdf:langString
トグル入力(またはトグル打ち)とは、スマートフォン・携帯電話など、フルキーボードを持たない端末において、テンキーにて文字入力を行う方法の一種である。「マルチタップ」や「5タッチ」、「かなめくり」、「猿打ち」などと呼ばれることもある。 トグルスイッチの動作からこのように呼ばれているが、本来の動作としてはトグルではなくロータリスイッチの動作なので「トグル打ち(トグル入力)」と呼ぶのは誤用である。 携帯電話のマニュアルでは2タッチ入力(ポケベル打ち)に対して「かな入力」「かな方式」と記されることもある。
rdf:langString
Multi-tap (multi-press) refers to a text entry system for mobile phones. The alphabet is printed under each key (beginning on "2") in a three-letter sequence as follows; ABC under 2 key, DEF under 3 key, etc. Exceptions are the "7" key, which adds a letter ("PQRS"), and the "9" key which includes "Z". Punctuation is typically accessed via the "1" key and various functions mapped to the "*" key and "#" key.
rdf:langString
Multi-tap was een van de eerste technieken om woorden in te toetsen op mobiele telefoons. Het principe is eenvoudig: op elke toets staan drie of meer letters. Om de gewenste letter te krijgen, moet de toets waarop de gewenste letter staat een of meer keer ingedrukt worden, afhankelijk van de positie van de letter op de toets. Om de letter 'G' in te toetsen moet bijvoorbeeld één keer op de '4' gedrukt worden. Twee keer op de '4' drukken, levert een 'H' op. Voor het intoetsen van twee letters die op dezelfde toets staan, moet een pauze ingelast worden.
rdf:langString
Multi-tap lub Multitap – w dosłownym tłumaczeniu "wiele kranów" lub "wiele nalewaków". W języku polskim wyrażenie jest nieostre i odnosi się do rodzaju pubu, w którym dostępne jest "wiele" nalewaków (często liczbę tę definiuje się jako >=10) serwujących najciekawsze piwa z kraju lub ze świata. Określenie to zaproponował Michael Jackson w swojej książce "Beer (eyewitness companions)", jako wspólną kategorię dla lokali, które mają w ofercie szeroką gamę piw umożliwiającą pijącemu edukację w zakresie nowości piwnych. Określenie to nie przyjęło się w Stanach Zjednoczonych, ponieważ multi-tap oznacza w języku angielskim również urządzenie peryferyjne do sterownika konsoli (zawierające dodatkowe przyciski) lub wiele znaków ukrytych pod jednym klawiszem klawiatury telefonów komórkowych. Miłośniko
rdf:langString
rdf:langString
トグル入力
rdf:langString
멀티탭 (휴대 전화)
rdf:langString
Multi-tap
rdf:langString
Multi-tap
rdf:langString
Multi-tap
xsd:integer
4563227
xsd:integer
954577519
rdf:langString
Multi-tap (multi-press) refers to a text entry system for mobile phones. The alphabet is printed under each key (beginning on "2") in a three-letter sequence as follows; ABC under 2 key, DEF under 3 key, etc. Exceptions are the "7" key, which adds a letter ("PQRS"), and the "9" key which includes "Z". Punctuation is typically accessed via the "1" key and various functions mapped to the "*" key and "#" key. The system is used by repeatedly pressing the same key to cycle through the letters for that key. For example, pressing the "3" key twice would indicate the letter "E". Pausing for a set period of time will automatically choose the current letter in the cycle, as will pressing a different key. It is commonly used in conjunction with text-messaging services. Some portable telecommunications devices (such as the BlackBerry) have bypassed the need for this by incorporating a mini-keyboard for users to type on. As of 2012, most mobile phones with fewer keys than alphabet letters offer a predictive text input method.
rdf:langString
멀티탭(Multi-Tap)은 휴대 전화기를 위한 문자 입력 시스템을 말한다. 알파벳이 '2'키에 각 키의 숫자위에부터 배치되어 있으며 다음에 이어서 3개의 알파벳이 연속된다. '2'위에는 ABC가 '3'위에는 DEF가 있다. '7'의 경우 특이하게 예외적으로 PQRS의 4개 글자가 있고, '9'키는 WXYZ의 4자로 구성되어 있다. '1'위에 마침표가 전형적으로 배치되며 다양한 기능이 '*'과 '#'키에 배치된다. 이 시스템은 반복적으로 동일한 키를 누름으로써 각 글자를 순서대로 표기하며 계속 누르면 한바퀴를 돈다. 예를 들어 '3'키를 두번 누르면 글자 'E'를 가리킨다. 일정 시간 멈추면 현재의 표기되어 있는 글자가 선택된다. 다른 키도 마찬가지이다. 이는 문자 전송 서비스에서 연결되어 사용되며, 몇 개의 휴대용 통신기기(예를 들어 블랙베리)는 사용자가 입력할 수 있게 미니 키보드를 제공하여 이러한 필요를 없앴다. 대부분 표준 핸드폰은 현재 이러한 특성을 갖고 있지 않고, 대신 멀티탭에 의존한다.
rdf:langString
トグル入力(またはトグル打ち)とは、スマートフォン・携帯電話など、フルキーボードを持たない端末において、テンキーにて文字入力を行う方法の一種である。「マルチタップ」や「5タッチ」、「かなめくり」、「猿打ち」などと呼ばれることもある。 トグルスイッチの動作からこのように呼ばれているが、本来の動作としてはトグルではなくロータリスイッチの動作なので「トグル打ち(トグル入力)」と呼ぶのは誤用である。 携帯電話のマニュアルでは2タッチ入力(ポケベル打ち)に対して「かな入力」「かな方式」と記されることもある。
rdf:langString
Multi-tap was een van de eerste technieken om woorden in te toetsen op mobiele telefoons. Het principe is eenvoudig: op elke toets staan drie of meer letters. Om de gewenste letter te krijgen, moet de toets waarop de gewenste letter staat een of meer keer ingedrukt worden, afhankelijk van de positie van de letter op de toets. Om de letter 'G' in te toetsen moet bijvoorbeeld één keer op de '4' gedrukt worden. Twee keer op de '4' drukken, levert een 'H' op. Voor het intoetsen van twee letters die op dezelfde toets staan, moet een pauze ingelast worden. Om het woord "hallo" in te toetsen, moet de volgende volgorde van toetsen gebruikt worden: 4-4-2-5-5-5 (pauze) 5-5-5-6-6-6 in te toetsen. Dat zijn in totaal 12 aanslagen voor vijf letters. Multi-tap is dus niet efficiënt. Tegenwoordig komt multi-tap niet vaak meer voor: het is grotendeels vervangen door T9, waarbij meestal minder toetsen hoeven te worden ingedrukt om een tekst te schrijven. Omdat multi-tap, in tegenstelling tot T9, iedere tekst toestaat en niet beperkt is door een woordenboek geven sommige mensen echter de voorkeur aan multi-tap. Sommige mobiele telefoons, zoals de BlackBerry, hebben een fysiek toetsenbord met een eigen toets voor iedere letter in het alfabet. Veel touchscreen telefoons hebben een 'on screen'-toetsenbord. Al deze toestellen hebben geen technieken als multi-tap of T9 voor het versturen van een SMS nodig.
rdf:langString
Multi-tap lub Multitap – w dosłownym tłumaczeniu "wiele kranów" lub "wiele nalewaków". W języku polskim wyrażenie jest nieostre i odnosi się do rodzaju pubu, w którym dostępne jest "wiele" nalewaków (często liczbę tę definiuje się jako >=10) serwujących najciekawsze piwa z kraju lub ze świata. Określenie to zaproponował Michael Jackson w swojej książce "Beer (eyewitness companions)", jako wspólną kategorię dla lokali, które mają w ofercie szeroką gamę piw umożliwiającą pijącemu edukację w zakresie nowości piwnych. Określenie to nie przyjęło się w Stanach Zjednoczonych, ponieważ multi-tap oznacza w języku angielskim również urządzenie peryferyjne do sterownika konsoli (zawierające dodatkowe przyciski) lub wiele znaków ukrytych pod jednym klawiszem klawiatury telefonów komórkowych. Miłośnikom piwa nie podobał się również nacisk na ilość nalewaków, a nie jakość serwowanego piwa, dlatego w tej chwili powszechnie używanym stwierdzeniem jest "Craft Beer Pub" lub "Craft Beer Bar" jako określenie lokali serwujących na wielu kranach piwa z browarów rzemieślniczych lub najciekawszych browarów na świecie. W Polsce często określenie "Multitap" używane jest właśnie w tym sensie. Bardzo często obok trunków serwowanych bezpośrednio z beczki oferowane są również piwa butelkowe, a oferta multitapu wzbogacona jest o inne czynniki mogące zainteresować miłośników dobrego smaku - dobrą kuchnię, szeroki wybór whiskey, tequili, wina itp. Wiele pubów tego typu działa w Stanach Zjednoczonych, np. Clark’s Ale House, Horse Brass Pub, Max's on Broadway i Wharf Rat.
xsd:nonNegativeInteger
1888