Mother and Baby Homes Commission of Investigation
http://dbpedia.org/resource/Mother_and_Baby_Homes_Commission_of_Investigation an entity of type: Thing
母嬰之家醜聞指1922年至1998年間,出生並收養於愛爾蘭(Mother and Baby Homes)的57,000名嬰兒有9,000名死亡(15%),比愛爾蘭同期的嬰兒死亡率高出一倍。母嬰之家是愛爾蘭天主教修女營運,專門收養未婚產子,而由於未婚產子在天主教視為「罪孽」(sin)和禁忌,孕婦被強逼入住,期間屢遭宗教侮辱,之後再被強逼與兒女分離。 事件最先因為2014年史學家在戈尔韦郡蒂厄姆發現了一個有796名嬰兒屍骨的亂葬崗,經比對建築圖則,部份屍骨的位置在當年化糞池的位置,引起輿論大嘩(註:化糞池後來在1930年代廢棄)。由愛爾蘭總理任命的法定獨立調查委員會徹查,2021年1月12日的最終報告查出共9,000嬰兒死亡,並斷定死因多是呼吸道感染和腸胃炎,報告亦查出母嬰之家疏忽、粗暴和宗教偏狹觀念的證據,但指公眾過份關注營養不良和肢體虐待的可能性。1月13日愛爾蘭總理承認國家負有責任而道歉。由於愛爾蘭法律令寄養孩子難以追尋寄養的文件記錄,倖存者和倖存者之間難以聯絡,無法集中力量追尋事件真相。
rdf:langString
The Mother and Baby Homes Commission of Investigation (officially the Commission of Investigation into Mother and Baby Homes and certain related matters) was a judicial commission of investigation, established in 2015 by the Irish government to investigate mother and baby homes—institutions, most run by Catholic religious nuns, where unwed women were sent to deliver their babies. It was set up following statements that the bodies of up to 800 babies and children may have been interred in an unmarked mass grave in the Bon Secours Mother and Baby Home, located in Tuam, County Galway. Its remit additionally covered investigation into the records of and the practices at an additional thirteen Mother and Baby Homes. The members of the three-person Commission were Judge Yvonne Murphy (chairperso
rdf:langString
Mother and Baby Homes Commission of Investigation ("Commissione sulle Case per madre e figlio"), ufficialmente Commission of Investigation into Mother and Baby Homes and certain related matters ("commissione d'indagine sulle Case per madre e figlio e altre questioni relative") è una commissione giudiziaria di indagine, istituita nel 2015 per ordine del governo irlandese. È stato istituito in seguito alle affermazioni secondo cui i corpi di almeno 800 bambini sarebbero stati sepolti in una fossa comune non contrassegnata nella casa per madre e figlio di Bon Secours, situata a Tuam, nella contea di Galway. Il suo lavoro copre inoltre indagini sui registri e sulle pratiche di altre tredici Case per madri e figli. I membri della commissione sono: il giudice Yvonne Murphy, che la presiede, il d
rdf:langString
rdf:langString
Mother and Baby Homes Commission of Investigation
rdf:langString
Mother and Baby Homes Commission of Investigation
rdf:langString
母嬰之家醜聞
rdf:langString
Commission of Investigation into Mother and Baby Homes and certain related matters
rdf:langString
Commission of Investigation into Mother and Baby Homes and certain related matters
xsd:float
53.33474731445312
xsd:float
-6.245709896087646
xsd:integer
54283445
xsd:integer
1111168382
rdf:langString
Logo of the Mother and Baby Homes Commission of Investigation
rdf:langString
Enda Kenny
rdf:langString
Catherine Connolly
rdf:langString
Sr Eileen O'Connor, Area Leader, Sisters of Bon Secours Ireland
rdf:langString
Katherine Zappone
rdf:langString
Micheál Martin, Taoiseach
rdf:langString
UN CEDAW
rdf:langString
€7 million per annum, approximately
xsd:date
2021-02-28
xsd:date
2015-02-17
rdf:langString
William Duncan, Mary E. Daly
rdf:langString
Judge Yvonne Murphy
rdf:langString
Chairperson
xsd:integer
73
rdf:langString
To investigate and report on practices in Irish Mother and Baby Homes
rdf:langString
( )
rdf:langString
No nuns broke into our homes to kidnap our children. We gave them up to what we convinced ourselves was the nuns’ care. We gave them up maybe to spare them the savagery of gossip, the wink and the elbow language of delight in which the holier than thous were particularly fluent. We gave them up because of our perverse, in fact, morbid relationship with what is called respectability. Indeed, for a while, it seemed as if in Ireland our women had the amazing capacity to self-impregnate. For their trouble, we took their babies and gifted them, sold them, trafficked them, starved them, neglected them, or denied them to the point of their disappearance from our hearts, our sight, our country and, in the case of Tuam and possibly other places, from life itself.
rdf:langString
One of the clearest messages of the testimonies in this report is how this treatment of women and children is something which was the direct result of how the State, and how we as a society acted. The Report presents us with profound questions.
We embraced a perverse religious morality and control, judgementalism and moral certainty, but shunned our daughters.
We honoured piety, but failed to show even basic kindness to those who needed it most.
We had a completely warped attitude to sexuality and intimacy, and young mothers and their sons and daughters were forced to pay a terrible price for that dysfunction.
To confront the dark and shameful reality which is detailed in this report we must acknowledge it as part of our national history. And for the women and children who were treated so cruelly we must do what we can, to show our deep remorse, understanding and support.
And so, on behalf of the Government, the State and its citizens, I apologise for the profound generational wrong visited upon Irish mothers and their children who ended up in a Mother and Baby Home or a County Home. As the Commission says plainly — "they should not have been there".
rdf:langString
The committee therefore urges the State party to conduct prompt, independent and thorough investigations, in line with international human rights standards, into all allegations of abuse in Magdalene laundries, children's institutions, Mother and Baby homes, and symphysiotomy in order to prosecute and punish the perpetrators of those involved in violations of women's rights. All victims/survivors of such abuse obtain an effective remedy including appropriate compensation, official apologies, restitution, satisfaction and rehabilitative services.
rdf:langString
A shocking discovery, according to everyone, and particularly to yourself Taoiseach. But this is something that Galway has been aware of for a long time, highlighted by Catherine Corless back in 2014, in her painstaking and self-funded research. By the witnesses, the many, many women who went before the commission of inquiry into child abuse which culminated in the Ryan Report, as far back as 2009. They told their stories about their experience in Mother and Baby Homes. It was brought to the attention of Martin McAleese when he concluded his report on the Magdalene laundries. So none of this is shocking to the survivors. What is shocking to the survivors, and to me, is the carefully crafted words that you’ve come into the chamber with. And, in particular, that you say 'no nuns broke into our homes to kidnap our children', 'we gave them up to what we convinced ourselves was the nuns' care' and so on. I don’t doubt your bona fides,
rdf:langString
When I recently met with the Commission I was again reassured by their absolute commitment to establish the full facts of what happened to women and children in these institutions. It is important that we do not underestimate the complexity of this task and we must not compromise the process of establishing the truth by leaving any stone uncovered or taking any shortcuts.
rdf:langString
, but I certainly doubt your judgement in reading that out, a carefully crafted speech with a sentence like that in these circumstances. My question: please answer. Where is the interim report that has sat with the minister since September last year? Please confirm that the site will be sealed off as any crime scene is sealed off.
rdf:langString
The Commission’s report presents a history of our country in which many women and children were rejected, silenced and excluded; in which they were subjected to hardship; and in which their inherent human dignity was disrespected, in life and in death.
Our Sisters of Bon Secours were part of this sorrowful history.
Our Sisters ran St Mary’s Mother and Baby Home in Tuam from 1925 to 1961. We did not live up to our Christianity when running the Home. We failed to respect the inherent dignity of the women and children who came to the Home. We failed to offer them the compassion that they so badly needed. We were part of the system in which they suffered hardship, loneliness and terrible hurt. We acknowledge in particular that infants and children who died at the Home were buried in a disrespectful and unacceptable way. For all that, we are deeply sorry.
We offer our profound apologies to all the women and children of St Mary’s Mother and Baby Home, to their families and to the people of this country.
Healing is not possible until what happened is acknowledged. We hope and we pray that healing will come to all those affected; those who are living and those who have died. We hope that we, our church and our country can learn from this history.
xsd:string
53.334749 -6.24571
rdf:langString
The Mother and Baby Homes Commission of Investigation (officially the Commission of Investigation into Mother and Baby Homes and certain related matters) was a judicial commission of investigation, established in 2015 by the Irish government to investigate mother and baby homes—institutions, most run by Catholic religious nuns, where unwed women were sent to deliver their babies. It was set up following statements that the bodies of up to 800 babies and children may have been interred in an unmarked mass grave in the Bon Secours Mother and Baby Home, located in Tuam, County Galway. Its remit additionally covered investigation into the records of and the practices at an additional thirteen Mother and Baby Homes. The members of the three-person Commission were Judge Yvonne Murphy (chairperson), Dr William Duncan and Professor Mary E. Daly. Originally scheduled to issue its final report by February 2018, the Commission was granted a series of extensions. In January 2021, the final report detailed that around 9,000 children, one in seven of those born in the 18 institutions covered by the Commission's terms of reference, had died in them between 1922 and 1998, double the rate of infant mortality in the general population. The final report was published on 12 January. On 13 January 2021, Taoiseach Micheál Martin made a formal apology to survivors on behalf of the state. The Commission was subsequently dissolved on 28 February 2021.
rdf:langString
Mother and Baby Homes Commission of Investigation ("Commissione sulle Case per madre e figlio"), ufficialmente Commission of Investigation into Mother and Baby Homes and certain related matters ("commissione d'indagine sulle Case per madre e figlio e altre questioni relative") è una commissione giudiziaria di indagine, istituita nel 2015 per ordine del governo irlandese. È stato istituito in seguito alle affermazioni secondo cui i corpi di almeno 800 bambini sarebbero stati sepolti in una fossa comune non contrassegnata nella casa per madre e figlio di Bon Secours, situata a Tuam, nella contea di Galway. Il suo lavoro copre inoltre indagini sui registri e sulle pratiche di altre tredici Case per madri e figli. I membri della commissione sono: il giudice Yvonne Murphy, che la presiede, il dottor William Duncan e la professoressa Mary E. Daly.
rdf:langString
母嬰之家醜聞指1922年至1998年間,出生並收養於愛爾蘭(Mother and Baby Homes)的57,000名嬰兒有9,000名死亡(15%),比愛爾蘭同期的嬰兒死亡率高出一倍。母嬰之家是愛爾蘭天主教修女營運,專門收養未婚產子,而由於未婚產子在天主教視為「罪孽」(sin)和禁忌,孕婦被強逼入住,期間屢遭宗教侮辱,之後再被強逼與兒女分離。 事件最先因為2014年史學家在戈尔韦郡蒂厄姆發現了一個有796名嬰兒屍骨的亂葬崗,經比對建築圖則,部份屍骨的位置在當年化糞池的位置,引起輿論大嘩(註:化糞池後來在1930年代廢棄)。由愛爾蘭總理任命的法定獨立調查委員會徹查,2021年1月12日的最終報告查出共9,000嬰兒死亡,並斷定死因多是呼吸道感染和腸胃炎,報告亦查出母嬰之家疏忽、粗暴和宗教偏狹觀念的證據,但指公眾過份關注營養不良和肢體虐待的可能性。1月13日愛爾蘭總理承認國家負有責任而道歉。由於愛爾蘭法律令寄養孩子難以追尋寄養的文件記錄,倖存者和倖存者之間難以聯絡,無法集中力量追尋事件真相。
xsd:nonNegativeInteger
110594
<euro>
7000000.0
xsd:string
To investigate and report on practices in Irish Mother and Baby Homes
xsd:string
Commission of investigation
<Geometry>
POINT(-6.2457098960876 53.334747314453)