Monumentum Adulitanum
http://dbpedia.org/resource/Monumentum_Adulitanum an entity of type: WikicatMultilingualTexts
نصب عدوليت التذكاري نقش قديم ثنائي اللغة كتب باستخدام اللغة الجعزية واللغة اليونانية، ويصور الحملات العسكرية لملك عدوليت. عثر عليه عدوليس الساحلية (في إريتريا الحديثة). وعلى الرغم من أن النقش والنصب لم يتم تحديد موقعهما من قبل علماء الآثار ، إلا أنه معروف من خلال ما ورد عنه من قبل كوسماس إنديكوبليوتس ، وهو راهب يوناني من القرن السادس. يحتوي نقش عدوليس على ما قد يكون أول إشارة إلى شعب الآغو (باللاتينية: Agaw).
rdf:langString
The Monumentum Adulitanum was an ancient bilingual inscription in Ge'ez and Greek depicting the military campaigns of an Adulite king. The original text was inscribed on a throne in Adulis (Ge'ez: መንበር manbar) written in Ge'ez in both the Ge'ez script and Sabean alphabet, while the Greek was written in the Greek alphabet. The monument was found in the port city state of Adulis (in modern-day Eritrea). Though the inscription and the monument have never been located by archaeologists, it is known about through the copying of the inscription by Cosmas Indicopleustes, a 6th-century Greek traveller-monk. The text describes the King's conquests in the Agame (a region in Tigray, Ethiopia) between 200 and 270 AD.
rdf:langString
O Monumentum Adulitanum era uma antiga inscrição bilíngue em Ge'ez e grego, representando as campanhas militares de um dos reis axumitas. O monumento foi encontrado na cidade portuária de Adúlis (na atual Eritreia). Embora a inscrição e o monumento nunca tenham sido localizados por arqueólogos, é conhecida uma cópia da inscrição feita por Cosme Indicopleustes, um monge viajante grego do século VI.
rdf:langString
El Monumentum Adulitanum era una antigua inscripción bilingüe en ge'ez y griego que representaba las campañas militares de un rey adulita. El monumento fue encontrado en la ciudad portuaria del estado de Adulis (en la actual Eritrea). Aunque los arqueólogos nunca han localizado la inscripción y el monumento en sí, se conoce por la copia de la inscripción de Cosmas Indicopleustes, un monje viajero griego del siglo VI. El texto original estaba inscrito en un trono en Adulis (ge'ez: መንበር manbar) escrito en ge'ez tanto en la escritura etíope como en el alfabeto sabeo, mientras que el griego estaba escrito en el alfabeto griego. Al ver que el texto estaba en griego y seguía una inscripción sobre las conquistas del rey Ptolomeo III Euergetes en Asia, Cosmas Indicopleustes confundió la inscripció
rdf:langString
rdf:langString
نصب عدوليت التذكاري
rdf:langString
Monumentum Adulitanum
rdf:langString
Monumentum Adulitanum
rdf:langString
Monumentum Adulitanum
xsd:integer
4386936
xsd:integer
1118547655
rdf:langString
نصب عدوليت التذكاري نقش قديم ثنائي اللغة كتب باستخدام اللغة الجعزية واللغة اليونانية، ويصور الحملات العسكرية لملك عدوليت. عثر عليه عدوليس الساحلية (في إريتريا الحديثة). وعلى الرغم من أن النقش والنصب لم يتم تحديد موقعهما من قبل علماء الآثار ، إلا أنه معروف من خلال ما ورد عنه من قبل كوسماس إنديكوبليوتس ، وهو راهب يوناني من القرن السادس. يحتوي نقش عدوليس على ما قد يكون أول إشارة إلى شعب الآغو (باللاتينية: Agaw).
rdf:langString
El Monumentum Adulitanum era una antigua inscripción bilingüe en ge'ez y griego que representaba las campañas militares de un rey adulita. El monumento fue encontrado en la ciudad portuaria del estado de Adulis (en la actual Eritrea). Aunque los arqueólogos nunca han localizado la inscripción y el monumento en sí, se conoce por la copia de la inscripción de Cosmas Indicopleustes, un monje viajero griego del siglo VI. El texto original estaba inscrito en un trono en Adulis (ge'ez: መንበር manbar) escrito en ge'ez tanto en la escritura etíope como en el alfabeto sabeo, mientras que el griego estaba escrito en el alfabeto griego. Al ver que el texto estaba en griego y seguía una inscripción sobre las conquistas del rey Ptolomeo III Euergetes en Asia, Cosmas Indicopleustes confundió la inscripción de Axum con la continuación de la de Ptolomeo. El texto anónimo describe las conquistas del rey en Agame (una región de Tigray, Etiopía). La inscripción también menciona la subyugación de los árabes, los sabeos y los en el Yemen actual (y quizás en Arabia Saudita). La inscripción también señala que en la expedición del rey anónimo a las montañas más allá del Nilo, sus hombres estaban cubiertos de nieve hasta las rodillas. La inscripción termina con la afirmación del Rey de que él es el primero en haber subyugado a todos los pueblos antes mencionados y dedica su trono a Zeus (o el dios Attar, afín a la diosa semítica Astarté). 'Beher' significaba 'mar' en Ge'ez, y el nombre Beher mencionado en el monumento se refiere a la versión adulita del dios griego Neptuno y especialmente a Ares o Mahrem. La inscripción adulita del siglo III d.C. también contiene lo que puede ser la primera referencia a los agaw, refiriéndose a un pueblo llamado "Athagaus" (quizás de ʿAd Agäw).
rdf:langString
The Monumentum Adulitanum was an ancient bilingual inscription in Ge'ez and Greek depicting the military campaigns of an Adulite king. The original text was inscribed on a throne in Adulis (Ge'ez: መንበር manbar) written in Ge'ez in both the Ge'ez script and Sabean alphabet, while the Greek was written in the Greek alphabet. The monument was found in the port city state of Adulis (in modern-day Eritrea). Though the inscription and the monument have never been located by archaeologists, it is known about through the copying of the inscription by Cosmas Indicopleustes, a 6th-century Greek traveller-monk. The text describes the King's conquests in the Agame (a region in Tigray, Ethiopia) between 200 and 270 AD.
rdf:langString
O Monumentum Adulitanum era uma antiga inscrição bilíngue em Ge'ez e grego, representando as campanhas militares de um dos reis axumitas. O monumento foi encontrado na cidade portuária de Adúlis (na atual Eritreia). Embora a inscrição e o monumento nunca tenham sido localizados por arqueólogos, é conhecida uma cópia da inscrição feita por Cosme Indicopleustes, um monge viajante grego do século VI.
xsd:nonNegativeInteger
9411