Misirlou
http://dbpedia.org/resource/Misirlou an entity of type: Thing
"Misirlou" (en griego, Μισιρλού: < en turco, Mısırlı: 'egipcio' < en árabe, مصر: مصر Miṣr 'Egipto') es una canción popular del Mediterráneo Oriental. El tema, que tiene sus orígenes en el Imperio Otomano, es anónimo, pero ya desde alrededor de 1920 lo tocaban músicos árabes, griegos y judíos. La grabación más antigua que se conserva es una versión de 1927, a cargo de Theodotos ("Tetos") Demetriades.
rdf:langString
Misirlou ou Miserlou (littéralement « fille égyptienne », de l'arabe مصر, Miṣr, Égypte, Μισιρλού, en grec) est une chanson d'amour populaire folklorique, d'origine grecque-orientale, enregistrée pour la première fois en 1927 à Athènes en Grèce par Michalis Patrinos. Elle devient célèbre dans le monde avec sa reprise pop rock-surf music américaine de Dick Dale en 1963, puis pour la musique du film Pulp Fiction, de Quentin Tarantino, en 1994 (Palme d'or au Festival de Cannes 1994).
rdf:langString
Misirlou (greco Μισιρλού, derivato dal turco Mısırlı, "egiziano", a sua volta derivato dall'arabo مصر, Miṣr, "Egitto") è un brano musicale folkloristico greco. La canzone è divenuta celebre in seguito come standard easy listening, incisa da numerosi musicisti quali ad esempio e Juan García Esquivel. Registrata da Dick Dale & The Del-Tones in versione surf rock, è ritornata in auge negli anni novanta grazie alla colonna sonora del film Pulp Fiction.
rdf:langString
『ミシルルー』(ギリシア語: Μισιρλού, ラテン文字転記:Misirlou)は今日、以下の5つのスタイルで知られている歌あるいは曲である。
* ギリシアのレベティコ
* 中東のベリーダンス
* ユダヤのクレツマー Klezmer
* アメリカのサーフ・ロック Surf rock
* イージー・リスニング Easy listening(エキゾティカ Exotica) 本来は歌詞が存在するが、インストゥルメンタル化したものが有名である。
rdf:langString
Misirlou, grekiska Μισιρλού, "egyptisk flicka/kvinna", är från början en grekisk sång från rebetiko-genren, som först framfördes i Aten 1927. Sången har gjorts som cover i många musikgenrer, däribland magdansmusik och klezmer. Den har framförts som surfrocklåt av bland andra Dick Dale. Låten har också blivit känd som tema i filmerna Pulp Fiction och Taxi, och även i hiphop-covern . Denna artikel om ett musikstycke saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den.
rdf:langString
مصرلو (باليونانية Μισιρλού وبالتركية Mısırlı والتي تعني من مصر، مصري أو مصرية.) هي أغنية ولحن موسيقى تقليدية تعود أصولها إلى منطقة شرق المتوسط. يعود أقدم تسجيل للأغنية إلى سنة 1927، وذلك بموسيقى / التقليدية اليونانية، المتأثرة أصلاً بموسيقى الشرق الأوسط. كما يوجد عدة نسخ من هذا اللحن في الموسيقى العربية والفارسية والتركية.
rdf:langString
Μισιρλού, που σημαίνει Αιγύπτια (από την τουρκική λέξη "Mısırlı"; που παράγεται από το αραβικό مصر, Miṣr, "Αίγυπτος" και σημαίνει "Αιγύπτιος/Αιγύπτια") είναι ο τίτλος ενός ελληνικού ρεμπέτικου τραγουδιού, που είναι σήμερα πολύ δημοφιλές σε τέσσερα εντελώς διαφορετικά είδη μουσικής: στο ρεμπέτικο, στη λαϊκή μουσική της Μέσης Ανατολής, στην εβραϊκή μουσική που παίζεται σε γάμους και γιορτές, και στο .
rdf:langString
Misirlou ist ein ursprünglich als Rembetiko zur Begleitung des Tsifteteli-Tanzes verfasstes Lied, das sich über Griechenland hinaus bald im Nahen Osten großer Beliebtheit erfreute und 1994 durch den Film Pulp Fiction erneut Bekanntheit erlangte. Der Titel Misirlou (griechisch Μισιρλού) bedeutet ägyptisches Mädchen, von osmanisch-türkisch misirlu, im modernen Türkisch mısırlı: ägyptisch. Dieses Wort wiederum lässt sich auf den arabischen Namen Ägyptens, Misr, zurückführen.
rdf:langString
"Misirlou" (Greek: Μισιρλού < Turkish: Mısırlı 'Egyptian' < Arabic: مصر Miṣr 'Egypt'rdf:langString
Misirlou é uma canção folclórica do Mediterrâneo oriental, de compositor original desconhecido. A gravação mais antiga conhecida é de 1927 (Michalis Patrinos?). Nas Olimpíadas de 2004, realizadas em Atenas, foi escolhida pelo comitê organizador como a música grega mais influente de todos os tempos, interpretada na ocasião por Anna Vissi. Outra característica interessante desta canção é que cultores de quase todos os estilos de música popular consideram-na como sua música favorita. Foi utilizada no filme Pulp Fiction, de Quentin Tarantino, várias bandas de rock a gravaram (sendo a mais famosa, a versão de Dick Dale), tornou-se a música favorita entre os sérvios (que espantaram-se quando descobriram que se tratava de uma canção grega), é utilizada por bailarinas de dança do ventre e em casam
rdf:langString
Місірлу (грец. Μισιρλού < тур. Mısırlı "єгипетський" < араб. مصر Miṣr "Єгипет"; англ. Misirlou) — народна пісня, що походить зі Східного Середземномор'я часів Османської імперії. Найдавніший відомий запис пісні 1927 року — це грецька композиція із впливами близькосхідної музики. Існують також арабська, вірменська, перська, індійська та турецька версії. Ця пісня була популярна серед арабської, вірменської та грецької спільнот емігрантів із Османської імперії в США.
rdf:langString
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
مصرلو
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
Μισιρλού
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
ミシルルー
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
Misirlou
rdf:langString
Місірлу
rdf:langString
Miserlou
xsd:integer
942478
xsd:integer
1124135153
rdf:langString
Eight Till Midnight
rdf:langString
Miserlou - Dick Dale single.jpg
xsd:date
2007-09-27
rdf:langString
Performed by the Strolling Strings of the United States Air Force Band
rdf:langString
Dick Dale's "Misirlou" , a surf rock cover version. It was responsible for popularizing the song in Western popular culture.
rdf:langString
Dick Dale - Misirlou.ogg
rdf:langString
Miserlou - Strolling Strings - United States Air Force Band.mp3
rdf:langString
<second>
135.0
rdf:langString
right
xsd:date
1962-04-21
rdf:langString
"Miserlou"
rdf:langString
Dick Dale – "Misirlou"
rdf:langString
Dick Dale's Extensive Explanation
rdf:langString
single
rdf:langString
Nick Roubanis, Fred Wise, Milton Leeds, Chaim Tauber
rdf:langString
مصرلو (باليونانية Μισιρλού وبالتركية Mısırlı والتي تعني من مصر، مصري أو مصرية.) هي أغنية ولحن موسيقى تقليدية تعود أصولها إلى منطقة شرق المتوسط. يعود أقدم تسجيل للأغنية إلى سنة 1927، وذلك بموسيقى / التقليدية اليونانية، المتأثرة أصلاً بموسيقى الشرق الأوسط. كما يوجد عدة نسخ من هذا اللحن في الموسيقى العربية والفارسية والتركية. انتقلت هذه الموسيقى مع المهاجرين اليونان والأرمن إلى الولايات المتحدة في أوائل عشرينات القرن العشرين، وظهرت نسخ منها هناك على البيانو والسيلوفون اكتسبت شهرة سنة 1946، إلا أن الشهرة الأكبر لها على نطاق العالم كان سنة 1962 عندما قام ديك دالي، ذو الأصول اللبنانية ومبتدع موسيقى ، بعزفها بأسلوبه على الجيتار الكهربائي، ثم تتالى عزفها من الفرق المختلفة مثل ذا بيتش بويز وذي فينتشرز وغيرها الكثير. عادت نسخة ديل إلى النور مرة أخرى عندما استخدم اللحن كموسيقى البداية في فيلم خيال رخيص Pulp Fiction للمخرج كوينتن تارانتينو سنة 1994، فاشتهر استخدامها مجدداً في الأغراض الدعائية وفي موسيقى ألعاب الفيديو وغيرها.
rdf:langString
Μισιρλού, που σημαίνει Αιγύπτια (από την τουρκική λέξη "Mısırlı"; που παράγεται από το αραβικό مصر, Miṣr, "Αίγυπτος" και σημαίνει "Αιγύπτιος/Αιγύπτια") είναι ο τίτλος ενός ελληνικού ρεμπέτικου τραγουδιού, που είναι σήμερα πολύ δημοφιλές σε τέσσερα εντελώς διαφορετικά είδη μουσικής: στο ρεμπέτικο, στη λαϊκή μουσική της Μέσης Ανατολής, στην εβραϊκή μουσική που παίζεται σε γάμους και γιορτές, και στο . Το τραγούδι πρωτοπαίχτηκε από τη ρεμπέτικη ορχήστρα του στην Αθήνα, το 1927. Όπως συνέβαινε και με σχεδόν όλα τα πρώιμα ρεμπέτικα τραγούδια, ο αυθεντικός συνθέτης του τραγουδιού έμεινε άγνωστος, και η σύνθεση κατοχυρώθηκε στον αρχηγό της κομπανίας. Η μελωδία κατά πάσα πιθανότητα συντέθηκε συλλογικά από τους μουσικούς, όπως συνέβαινε συχνά εκείνη την εποχή, ενώ οι στίχοι ήταν σχεδόν σίγουρα του Πατρινού. Στην αρχική έκδοση του τραγουδιού, το όνομα της κοπέλας του τίτλου προφερόταν από τον Πατρινό "Μουσουρλού", με βαριά Σμυρναΐικη προφορά. Το τραγούδι αρχικά γράφτηκε σαν ζεϊμπέκικο, σε πιο αργό ρυθμό και διαφορετικό απ' τη σημερινή "οριεντάλ" έκδοση χάρη στην οποία έχει γίνει γνωστό. Έτσι ακούγεται στην πρώτη γνωστή ηχογράφηση, που έκανε ο Πατρινός στην Ελλάδα γύρω στο 1930· μια δεύτερη ηχογράφηση έγινε απ' τον ίδιο στη Νέα Υόρκη, το 1931. Το 1941 ο , ένας ελληνοαμερικάνος δάσκαλος της μουσικής, κυκλοφόρησε μια ορχηστρική τζαζ εκτέλεση του τραγουδιού, αναφέροντας τον εαυτό του σαν συνθέτη. Μια και ο ισχυρισμός του αυτός ποτέ δεν αμφισβητήθηκε, θεωρείται ακόμα και σήμερα σαν ο συνθέτης του κομματιού. Οι S. Russell, N. Wise και M. Leeds αργότερα έγραψαν αγγλικούς στίχους για το τραγούδι. Ο Ρουμπάνης άλλαξε επίσης τον τόνο και τη μελωδία, δίνοντας στο τραγούδι τον ανατολίτικο ήχο με τον οποίο είναι γνωστό σήμερα. Το τραγούδι διασκευάστηκε από τον κιθαρίστα (Dick Dale) στη δεκαετία του '60, όταν κάποιος απ' το κοινό του τον ρώτησε αν μπορούσε να παίξει ένα ολόκληρο τραγούδι πάνω σε μια μόνο χορδή της κιθάρας. Η εκτέλεση του Ντέιλ ήταν αυτή που έκανε γνωστό το τραγούδι στις Ηνωμένες Πολιτείες. Ο Ντέιλ είχε Λιβανέζικες ρίζες και συχνά ανέφερε την επιρροή της Αρμένικης μουσικής στο κιθαριστικό του στυλ, κι έτσι πολλοί πίστεψαν κατά καιρούς ότι το τραγούδι ήταν Αρμένικο ή Λιβανέζικο. Η ανατολίτικη βερσιόν του τραγουδιού υπήρξε επί χρόνια πολύ δημοφιλής στη Μέση Ανατολή, κι έτσι αρκετοί από αυτή την περιοχή πιστεύουν ότι είναι παραδοσιακό τραγούδι της χώρας τους. Το 1963, οι Beach Boys στο άλμπουμ τους Surfin' USA παρουσίασαν μια εκτέλεση του τραγουδιού παρόμοια με αυτή του Ντέιλ, κάνοντας έτσι τη Μισιρλού ένα κομμάτι της surf παράδοσης αλλά και της Αμερικάνικης ποπ κουλτούρας. Μέχρι σήμερα έχουν εμφανιστεί εκατοντάδες επανεκτελέσεις, από καλλιτέχνες όλων των ειδών. Το 1994 η Μισιρλού -στη βερσιόν του Ντέιλ- έγινε ξανά επιτυχία, καθώς ακουγόταν στο σάουντρακ της ταινίας Pulp Fiction. Το 2004, το τραγούδι επιλέχτηκε από την οργανωτική επιτροπή των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας σαν ένα από τα πιο γνωστά ελληνικά τραγούδια όλων των εποχών, και ακούστηκε στην τελετή λήξης των αγώνων από την Άννα Βίσση. Τελευταία, το 2006, η εκτέλεση του Ντέιλ ξανάγινε δημοφιλής, καθώς αποτέλεσε τη βάση για το single των Pump It. Στην Ελλάδα, τη Μισιρλού έχουν τραγουδήσει αρκετοί καλλιτέχνες, ανάμεσα στους οποίος η Σοφία Βέμπο και ο Νίκος Γούναρης. Οι Last Drive έκαναν μια ορχηστρική surf διασκευή στο κομμάτι στο πρώτο τους άλμπουμ Underworld Shakedown το 1986. Αργότερα άλλη μια γκαράζ μπάντα, οι παρουσίασαν τη δική της εκδοχή, σε πιο αργό τέμπο και πιο κοντά στην αυθεντική εκτέλεση, με τίτλο Misirlou the Greek. Το 2017 μία ακόμη ελληνική μπάντα, οι Blandras, κυκλοφορούν την δικιά τους διασκευή του κομματιού σε μία πιο psychedelic rock εκτέλεση, στο πρώτο τους άλμπουμ με τίτλο Purple Sun.
rdf:langString
Misirlou ist ein ursprünglich als Rembetiko zur Begleitung des Tsifteteli-Tanzes verfasstes Lied, das sich über Griechenland hinaus bald im Nahen Osten großer Beliebtheit erfreute und 1994 durch den Film Pulp Fiction erneut Bekanntheit erlangte. Der Titel Misirlou (griechisch Μισιρλού) bedeutet ägyptisches Mädchen, von osmanisch-türkisch misirlu, im modernen Türkisch mısırlı: ägyptisch. Dieses Wort wiederum lässt sich auf den arabischen Namen Ägyptens, Misr, zurückführen. Die erste Aufnahme aus dem Jahr 1927 stammt von Tetos Demetriades. Es existieren Textfassungen in arabischer und türkischer Sprache. Auf Jiddisch hat Seymour Rechzeit (später als Seymour Rexite bekannt) das Lied eingespielt (RCA Victor V-9085). Weltweiten Erfolg erfuhr Misirlou durch die Surf-Rock-Version von Dick Dale aus dem Jahr 1962. Seitdem haben diverse weitere Künstler das Lied aufgenommen, beispielsweise die Beach Boys. 1994 wurde die Dale'sche Instrumentalvariante in Pulp Fiction als Eingangsthema verwendet.
rdf:langString
"Misirlou" (en griego, Μισιρλού: < en turco, Mısırlı: 'egipcio' < en árabe, مصر: مصر Miṣr 'Egipto') es una canción popular del Mediterráneo Oriental. El tema, que tiene sus orígenes en el Imperio Otomano, es anónimo, pero ya desde alrededor de 1920 lo tocaban músicos árabes, griegos y judíos. La grabación más antigua que se conserva es una versión de 1927, a cargo de Theodotos ("Tetos") Demetriades.
rdf:langString
"Misirlou" (Greek: Μισιρλού < Turkish: Mısırlı 'Egyptian' < Arabic: مصر Miṣr 'Egypt'
rdf:langString
Misirlou ou Miserlou (littéralement « fille égyptienne », de l'arabe مصر, Miṣr, Égypte, Μισιρλού, en grec) est une chanson d'amour populaire folklorique, d'origine grecque-orientale, enregistrée pour la première fois en 1927 à Athènes en Grèce par Michalis Patrinos. Elle devient célèbre dans le monde avec sa reprise pop rock-surf music américaine de Dick Dale en 1963, puis pour la musique du film Pulp Fiction, de Quentin Tarantino, en 1994 (Palme d'or au Festival de Cannes 1994).
rdf:langString
Misirlou (greco Μισιρλού, derivato dal turco Mısırlı, "egiziano", a sua volta derivato dall'arabo مصر, Miṣr, "Egitto") è un brano musicale folkloristico greco. La canzone è divenuta celebre in seguito come standard easy listening, incisa da numerosi musicisti quali ad esempio e Juan García Esquivel. Registrata da Dick Dale & The Del-Tones in versione surf rock, è ritornata in auge negli anni novanta grazie alla colonna sonora del film Pulp Fiction.
rdf:langString
『ミシルルー』(ギリシア語: Μισιρλού, ラテン文字転記:Misirlou)は今日、以下の5つのスタイルで知られている歌あるいは曲である。
* ギリシアのレベティコ
* 中東のベリーダンス
* ユダヤのクレツマー Klezmer
* アメリカのサーフ・ロック Surf rock
* イージー・リスニング Easy listening(エキゾティカ Exotica) 本来は歌詞が存在するが、インストゥルメンタル化したものが有名である。
rdf:langString
Misirlou é uma canção folclórica do Mediterrâneo oriental, de compositor original desconhecido. A gravação mais antiga conhecida é de 1927 (Michalis Patrinos?). Nas Olimpíadas de 2004, realizadas em Atenas, foi escolhida pelo comitê organizador como a música grega mais influente de todos os tempos, interpretada na ocasião por Anna Vissi. Outra característica interessante desta canção é que cultores de quase todos os estilos de música popular consideram-na como sua música favorita. Foi utilizada no filme Pulp Fiction, de Quentin Tarantino, várias bandas de rock a gravaram (sendo a mais famosa, a versão de Dick Dale), tornou-se a música favorita entre os sérvios (que espantaram-se quando descobriram que se tratava de uma canção grega), é utilizada por bailarinas de dança do ventre e em casamentos judaicos. Apareceu também em vários videogames, tais como Guitar Hero II. O grupo americano Black Eyed Peas usou samples da canção no seu hit Pump It. Misirlou significa, em língua grega, "garota egípcia". A palavra se origina de Misr, "Egito" em língua árabe.
rdf:langString
Misirlou, grekiska Μισιρλού, "egyptisk flicka/kvinna", är från början en grekisk sång från rebetiko-genren, som först framfördes i Aten 1927. Sången har gjorts som cover i många musikgenrer, däribland magdansmusik och klezmer. Den har framförts som surfrocklåt av bland andra Dick Dale. Låten har också blivit känd som tema i filmerna Pulp Fiction och Taxi, och även i hiphop-covern . Denna artikel om ett musikstycke saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den.
rdf:langString
Місірлу (грец. Μισιρλού < тур. Mısırlı "єгипетський" < араб. مصر Miṣr "Єгипет"; англ. Misirlou) — народна пісня, що походить зі Східного Середземномор'я часів Османської імперії. Найдавніший відомий запис пісні 1927 року — це грецька композиція із впливами близькосхідної музики. Існують також арабська, вірменська, перська, індійська та турецька версії. Ця пісня була популярна серед арабської, вірменської та грецької спільнот емігрантів із Османської імперії в США. Пісня була хітом 1946 року у виконання американського піаніста та ксилофоніста Джена Оґуста (Jan August). Мелодія здобула світову популярність у версії Діка Дейла 1962 року, що виникла під впливом арабської народної версії, зіграної на уді. Нову хвилю популярності версії Дейла приніс фільм Квентіна Тарантіно "Кримінальне чтиво" (1994) і пізніше пісня Black Eyed Peas "" (2006), де її було використано як семпл.
xsd:nonNegativeInteger
15301
data from the linked data cloud