Mirza Shafi Vazeh
http://dbpedia.org/resource/Mirza_Shafi_Vazeh an entity of type: Thing
Mirza Šafi Vazeh (ázerbájdžánsky: Mirzə Şəfi Vazeh; okolo 1800 Gjandža – 16. listopadu 1852 Tbilisi) byl ázerbájdžánský básník. Pseudonym Vazeh znamená „expresivní, jasný“. Psal jak v ázerbájdžánštině, tak v perštině. S ruským učitelem Ivanem Grigorjevem sestavil první antologii ázerbájdžánské poezie a tatarsko-ruský slovník. Jeho básně byly většinou intimní, lyrické, ale psal i verše satirické. Hlavním tématem Vazehových děl je velebení romantické lásky a vyjadřování radosti ze života, ale v některých svých básních odsuzuje zlozvyky feudální společnosti, staví se proti otroctví a náboženskému fanatismu.
rdf:langString
Ο Μίρζα Σαφί Βαζέχ (1796–1852; αζερικά: Mirzə Şəfi Vazeh, περσικά: میرزا شفیع واضح), επίσης γνωστός ως «σοφός από τη Γκαντζά», ήταν ένας κλασικός δίγλωστος ποιητής στα αζερικά και τα περσικά, ο οποίος συνέχισε τις κλασικές παραδόσεις της ποίησης του Αζερμπαϊτζάν από τον 14ο αιώνα. Οι στίχοι του μεταφράστηκαν σε όλες σχεδόν τις ευρωπαϊκές γλώσσες.
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh (en azerí, Mirzə Şəfi Vazeh; en persa: میرزا شفیع واضح) - fue un poeta y escritor azerbaiyano.
rdf:langString
Mirzä Šäfi Vazeh (azéri : Mirzə Şəfi Vazeh, persan : میرزا شفیع واضح), aussi connu sous le nom de « sage du Gandja » est un poète classique bilingue azerbaïdjanais qui continuait une tradition poétique du XIVe siècle.
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh (in lingua azera Mirzə Şəfi Vazeh e in lingua persiana میرزا شفیع واضح; Gəncə, 1796 – Tbilisi, 1852) è stato un poeta azero, noto anche come "il saggio di Gəncə", classico bilingue in azero e persiano, che continuò le tradizioni classiche della poesia azera del XIV secolo e i suoi versi furono tradotti in quasi tutte le lingue europee.
rdf:langString
Mirzə Şəfi Vazeh (ur. w 1794 roku w Gandży, zm. w 1852 roku w Tbilisi) – poeta azerski piszący po azersku i persku, kontynuujący tradycję poezji azerskiej z XIV wieku. Jego utwory były tłumaczone na wiele języków europejskich, a muzykę do nich komponowali m.in. Wilhelm Czerwiński, Robert Franz, Anton Rubinstein, Karol Szymanowski, Władysław Tarnowski.
rdf:langString
Mirza Schaffy Wazeh (persisch Mīrzā Schafīʿ Wāzeh / میرزا شفیع واضح / Mīrzā Šafīʿ Wāżeḥ, moderne aserbaidschanische Schreibweise Mirzə Şəfi Vazeh, alternativ auch Mirzä Şäfi Vazeh, kyrill. Мирзә Шәфи Вазеһ, deutsch auch Mirzä Schäfi Wazeh geschrieben, meist einfach Mirza Schaffy oder Mirza-Schaffy genannt; * um 1796 in Gandscha; † 1852 in Tiflis) war ein aserbaidschanischer Dichter. Bodenstedts Gedichtsammlung Die Lieder des Mirza-Schaffy ist in folgende Abschnitte gegliedert:
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh (Azerbaijani: Mirzə Şəfi Vazeh; میرزا شفیع واضح) was an Azerbaijani poet and teacher. Under the pseudonym "Vazeh", which means "expressive, clear", he wrote in both Azerbaijani and Persian, developing the traditions of poetry in both languages. He compiled the first anthology of Azerbaijani poetry and a Tatar-Russian dictionary for the Tiflis gymnasium with Russian teacher Ivan Grigoriev.
rdf:langString
Мирза Шафи Вазех (азерб. میرزا شفیع واضح, Mirzə Şəfi Vazeh; конец XVIII — начало XIX века, Гянджа — 16 [28] ноября 1852, Тифлис) — азербайджанский поэт и мыслитель, просветитель и педагог. Под псевдонимом Вазех, что означает «выразительный, ясный», писал как на азербайджанском, так и на персидском, развивая традиции поэзии на этих языках. Преподавал в Тифлисе азербайджанский и персидский языки. Совместно с русским педагогом Иваном Григорьевым написал первую хрестоматию азербайджанской поэзии и «Татарско-русский словарь» для Тифлисской гимназии.
rdf:langString
Мірза Шафі Вазех (азерб. میرزا شفیع واضح, Mirzə Şəfi Vazeh; кінець XVIII — початок XIX століття, Гянджа — 16 [28] листопада 1852, Тифліс) — азербайджанський поет і мислитель, просвітитель і педагог. Під псевдонімом Вазех, що означає «виразний, ясний», писав як азербайджанською, так і перською, розвиваючи традиції поезії цими мовами. Викладав у Тифлісі азербайджанську та перську мови. Спільно з російським педагогом Іваном Григор'євим написав першу хрестоматію азербайджанської поезії і «Татарсько-російський словник» для .
rdf:langString
rdf:langString
Mirza Šafi Vazeh
rdf:langString
Mirza Schaffy Wazeh
rdf:langString
Μίρζα Σαφί Βαζέχ
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh
rdf:langString
Mirzä Šäfi Vazeh
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh
rdf:langString
Mirzə Şəfi Vazeh
rdf:langString
Мирза Шафи Вазех
rdf:langString
Мірза Шафі Вазех
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh
xsd:date
1852-11-16
xsd:integer
5024371
xsd:integer
1124341442
rdf:langString
left
rdf:langString
right
rdf:langString
late 18th–early 19th century
rdf:langString
Mirza Shafi Sadykh-oglu
rdf:langString
Page from the "Tatar Reader of the Azerbaijan dialect" by Mirza Shafi Vazeh
rdf:langString
Autograph of Mirza Shafi
rdf:langString
Cover of the German edition of "Songs of Mirza Shafi"
rdf:langString
Letter of Vazeh
rdf:langString
Illustration of Vazeh in Tausend und ein Tag im Orient by Friedrich von Bodenstedt
xsd:date
1852-11-16
rdf:langString
Poems, Ghazals, Mukhammas, Mathnawis and Rubais
rdf:langString
Poems of Mirza Shafi Vazeh in German.jpg
rdf:langString
Vazeh's letter.png
rdf:langString
Page from the Chrestomathy by Mirza Shafi Vazeh.jpg
rdf:langString
Автограф Мирзы Шафи.jpg
rdf:langString
Mirzə Şəfi Vazeh
rdf:langString
az
xsd:integer
320
rdf:langString
Mirza Šafi Vazeh (ázerbájdžánsky: Mirzə Şəfi Vazeh; okolo 1800 Gjandža – 16. listopadu 1852 Tbilisi) byl ázerbájdžánský básník. Pseudonym Vazeh znamená „expresivní, jasný“. Psal jak v ázerbájdžánštině, tak v perštině. S ruským učitelem Ivanem Grigorjevem sestavil první antologii ázerbájdžánské poezie a tatarsko-ruský slovník. Jeho básně byly většinou intimní, lyrické, ale psal i verše satirické. Hlavním tématem Vazehových děl je velebení romantické lásky a vyjadřování radosti ze života, ale v některých svých básních odsuzuje zlozvyky feudální společnosti, staví se proti otroctví a náboženskému fanatismu.
rdf:langString
Ο Μίρζα Σαφί Βαζέχ (1796–1852; αζερικά: Mirzə Şəfi Vazeh, περσικά: میرزا شفیع واضح), επίσης γνωστός ως «σοφός από τη Γκαντζά», ήταν ένας κλασικός δίγλωστος ποιητής στα αζερικά και τα περσικά, ο οποίος συνέχισε τις κλασικές παραδόσεις της ποίησης του Αζερμπαϊτζάν από τον 14ο αιώνα. Οι στίχοι του μεταφράστηκαν σε όλες σχεδόν τις ευρωπαϊκές γλώσσες.
rdf:langString
Mirza Schaffy Wazeh (persisch Mīrzā Schafīʿ Wāzeh / میرزا شفیع واضح / Mīrzā Šafīʿ Wāżeḥ, moderne aserbaidschanische Schreibweise Mirzə Şəfi Vazeh, alternativ auch Mirzä Şäfi Vazeh, kyrill. Мирзә Шәфи Вазеһ, deutsch auch Mirzä Schäfi Wazeh geschrieben, meist einfach Mirza Schaffy oder Mirza-Schaffy genannt; * um 1796 in Gandscha; † 1852 in Tiflis) war ein aserbaidschanischer Dichter. Sein Vater Abdullah war Architekt des Dschawad-Khan-Palasts in Gəncə. Seine Verse erschienen in mehreren europäischen Sprachen. 1844 gründete er in Tiflis die literarische Gesellschaft „Diwani Hikmet“ (übersetzt „göttliche Weisheit“), die viele prominente Aserbaidschaner, Russen und ausländische Intellektuelle besuchten. Dort lernte ihn der Schriftsteller Friedrich von Bodenstedt (1819–1892) kennen. Dieser veröffentlichte 1851 in Deutschland Die Lieder des Mirza-Schaffy, wobei umstritten ist, ob Wazeh oder Bodenstedt als Verfasser anzusehen ist. Das Buch war ein großer Erfolg und wurde in mehrere europäische Sprachen übersetzt. Einige Lieder wurden überdies von Komponisten wie Rubinstein (Op. 34) oder Reinhold Becker (Op. 3) vertont. Bodenstedts Gedichtsammlung Die Lieder des Mirza-Schaffy ist in folgende Abschnitte gegliedert:
* Prolog (von Friedrich Bodenstedt)
* Zuléikha
* Lieder der Klage
* Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit
* Lieder und Sprüche der Weisheit
* Tiflis. Verschiedenes
* Mirza-Jussuf
* Hafisa
* Glaube und Leben
* Vermischte Gedichte und Sprüche
* Abschied von Tiflis
* Epilog
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh (en azerí, Mirzə Şəfi Vazeh; en persa: میرزا شفیع واضح) - fue un poeta y escritor azerbaiyano.
rdf:langString
Mirzä Šäfi Vazeh (azéri : Mirzə Şəfi Vazeh, persan : میرزا شفیع واضح), aussi connu sous le nom de « sage du Gandja » est un poète classique bilingue azerbaïdjanais qui continuait une tradition poétique du XIVe siècle.
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh (Azerbaijani: Mirzə Şəfi Vazeh; میرزا شفیع واضح) was an Azerbaijani poet and teacher. Under the pseudonym "Vazeh", which means "expressive, clear", he wrote in both Azerbaijani and Persian, developing the traditions of poetry in both languages. He compiled the first anthology of Azerbaijani poetry and a Tatar-Russian dictionary for the Tiflis gymnasium with Russian teacher Ivan Grigoriev. He has written multiple ghazals, mukhammases, mathnawis and rubais. His poems were mostly intimate, lyrical and satirical. The main theme of Vazeh's works is the glorification of romantic love and the joy of life, but in some of his poems, he denounces the vices of feudal society and opposes slavery and religious fanaticism. The German poet Friedrich von Bodenstedt, who took oriental language lessons from Vazeh, published translations of Vazeh's poems in his book A Thousand and One Days in the East in 1850. Bodenstedt's book, titled Songs of Mirza Shafi, was published in 1851.
rdf:langString
Mirza Shafi Vazeh (in lingua azera Mirzə Şəfi Vazeh e in lingua persiana میرزا شفیع واضح; Gəncə, 1796 – Tbilisi, 1852) è stato un poeta azero, noto anche come "il saggio di Gəncə", classico bilingue in azero e persiano, che continuò le tradizioni classiche della poesia azera del XIV secolo e i suoi versi furono tradotti in quasi tutte le lingue europee.
rdf:langString
Mirzə Şəfi Vazeh (ur. w 1794 roku w Gandży, zm. w 1852 roku w Tbilisi) – poeta azerski piszący po azersku i persku, kontynuujący tradycję poezji azerskiej z XIV wieku. Jego utwory były tłumaczone na wiele języków europejskich, a muzykę do nich komponowali m.in. Wilhelm Czerwiński, Robert Franz, Anton Rubinstein, Karol Szymanowski, Władysław Tarnowski.
rdf:langString
Мірза Шафі Вазех (азерб. میرزا شفیع واضح, Mirzə Şəfi Vazeh; кінець XVIII — початок XIX століття, Гянджа — 16 [28] листопада 1852, Тифліс) — азербайджанський поет і мислитель, просвітитель і педагог. Під псевдонімом Вазех, що означає «виразний, ясний», писав як азербайджанською, так і перською, розвиваючи традиції поезії цими мовами. Викладав у Тифлісі азербайджанську та перську мови. Спільно з російським педагогом Іваном Григор'євим написав першу хрестоматію азербайджанської поезії і «Татарсько-російський словник» для . Мірза Шафі писав газелі, мухамаси, рубаї, маснаві тощо. Його вірші мали інтимно-ліричний і сатиричний характер. Крім цього, Вазех очолював поетичний «Гурток мудрості». Основною темою творів Вазеха були оспівування романтичної любові, насолода життям, але в деяких своїх віршах Мірза Шафі викривав вади феодального суспільства, виступав проти закріпачення особистості і релігійного фанатизму. Німецький поет Фрідріх Боденштедт, що брав у Вазеха уроки східних мов, видав переклади віршів Вазеха у своїй книзі «Тисяча і один день на Сході» (1850). Пізніше вийшла книга Боденштедта під назвою «Пісні Мірзи Шафі» (1851). Ці пісні багато разів перекладалися європейськими мовами. Попри те, що пізніше Боденштедт став видавати вірші Вазеха за свої, збереглися оригінали перською й азербайджанською мовами, які довели авторство Мірзи Шафі.
rdf:langString
Мирза Шафи Вазех (азерб. میرزا شفیع واضح, Mirzə Şəfi Vazeh; конец XVIII — начало XIX века, Гянджа — 16 [28] ноября 1852, Тифлис) — азербайджанский поэт и мыслитель, просветитель и педагог. Под псевдонимом Вазех, что означает «выразительный, ясный», писал как на азербайджанском, так и на персидском, развивая традиции поэзии на этих языках. Преподавал в Тифлисе азербайджанский и персидский языки. Совместно с русским педагогом Иваном Григорьевым написал первую хрестоматию азербайджанской поэзии и «Татарско-русский словарь» для Тифлисской гимназии. Мирза Шафи писал газели, мухаммасы, рубаи, месневи и др. Его стихи носили интимно-лирический и сатирический характер. Помимо этого Вазех стоял во главе поэтического «Кружка мудрости». Основной темой произведений Вазеха были воспевание романтической любви, наслаждение жизнью, но в некоторых своих стихах Мирза Шафи обличал пороки феодального общества, выступал против закрепощения личности и религиозного фанатизма. Немецкий поэт Фридрих Боденштедт, бравший у Вазеха уроки восточных языков, издал переводы стихов Вазеха в своей книге «Тысяча и один день на Востоке» (1850). Позднее вышла книга Боденштедта под названием «Песни Мирзы Шафи» (1851). Эти песни многократно переводились на европейские языки. Несмотря на то, что позднее Боденштедт стал выдавать стихи Вазеха за свои, сохранившиеся подлинники на персидском и азербайджанском языках доказали авторство Мирзы Шафи.
rdf:langString
Vazeh
xsd:nonNegativeInteger
26469
rdf:langString
Mirza Shafi Sadykh-oglu
rdf:langString
Vazeh