Milord (song)

http://dbpedia.org/resource/Milord_(song) an entity of type: Thing

Milord je francouzská píseň napsaná Marguerite Monnot s textem Georgese Moustakiho. Byla vydána roku 1959 se zpěvem Édith Piaf. Tato píseň vypráví o pocitech "dívky z přístavu", dívky z nižší třídy (nebo prostitutky). rdf:langString
Milord ist der Titel eines berühmten Chansons von Édith Piaf, entstanden im Jahre 1958. rdf:langString
Milord est une chanson du répertoire d'Édith Piaf, en 1959. Cette chanson est un des plus grands succès internationaux de la chanteuse. Sa version parvint à se classer dans les hit-parades de 11 pays. rdf:langString
"Milord" (French pronunciation: ​[milɔʁ]) or "Ombre de la Rue" [ɔ̃bʁə də la ʁy] ("Shadow of the Street") is a 1959 song (lyrics by Georges Moustaki, music by Marguerite Monnot), famously sung by Édith Piaf. rdf:langString
Milord è una canzone francese composta nel 1959 (musica di Marguerite Monnot e parole di Georges Moustaki), originariamente interpretata da Édith Piaf. rdf:langString
Milord (IPA: /milɔʀ/) eller Ombre de la Rue (IPA: /ɔmbʀə dø la ʀy/) är en sång från 1959 med text av och musik av Marguerite Monnot som blev känd genom Édith Piafs inspelning. Det är en fransk chanson som skildrar känsorna hos en underklasskvinna (kanske en prostituerad) som blir förälskad i en elegant brittisk överklassman ("milord") som hon sett promenera genom staden med en vacker ung kvinna vid sin arm. Eftersom gentlemannen inte lägger märke till henne känner sig sångaren bara som skuggan på gatan ("ombre de la rue"). rdf:langString
«Milord» es uno de los temas más conocidos dentro del repertorio de la cantante francesa Édith Piaf. Esta canción, compuesta en 1959, con letra de Georges Moustaki y música de Marguerite Monnot, trata del encuentro entre una prostituta y un cliente rico que tiene problemas amorosos. También fue interpretada por Dalida, por la cantante italiana Milva y por el propio Georges Moustaki. En los Países Bajos, en 1960, Corry Brokken interpretó una versión en neerlandés que resultó muy polémica, porque, en algunos círculos conservadores, el tema todavía era tabú. rdf:langString
"Milord" is een lied geschreven als "Ombre de la Rue" in 1959 door Georges Moustaki (tekst) en Marguerite Monnot (muziek) en bekend geworden in de vertolking door Édith Piaf. Het chanson verwoordt de gevoelens van een 'havenmeisje' dat verliefd wordt op een welgestelde upper-class Britse reiziger (ofwel "milord") die ze een aantal keren heeft zien lopen in de stad vergezeld van een mooie jonge vrouw. De zangeres voelt zich vervolgens slechts de 'schaduw van de straat'... (ombre de la rue). rdf:langString
rdf:langString Milord (píseň)
rdf:langString Milord
rdf:langString Milord (canción)
rdf:langString Milord
rdf:langString Milord (brano musicale)
rdf:langString Milord (song)
rdf:langString Milord
rdf:langString Milord
rdf:langString Milord
rdf:langString Milord
xsd:integer 16342464
xsd:integer 1119244242
rdf:langString Milord je francouzská píseň napsaná Marguerite Monnot s textem Georgese Moustakiho. Byla vydána roku 1959 se zpěvem Édith Piaf. Tato píseň vypráví o pocitech "dívky z přístavu", dívky z nižší třídy (nebo prostitutky).
rdf:langString Milord ist der Titel eines berühmten Chansons von Édith Piaf, entstanden im Jahre 1958.
rdf:langString Milord est une chanson du répertoire d'Édith Piaf, en 1959. Cette chanson est un des plus grands succès internationaux de la chanteuse. Sa version parvint à se classer dans les hit-parades de 11 pays.
rdf:langString "Milord" (French pronunciation: ​[milɔʁ]) or "Ombre de la Rue" [ɔ̃bʁə də la ʁy] ("Shadow of the Street") is a 1959 song (lyrics by Georges Moustaki, music by Marguerite Monnot), famously sung by Édith Piaf.
rdf:langString «Milord» es uno de los temas más conocidos dentro del repertorio de la cantante francesa Édith Piaf. Esta canción, compuesta en 1959, con letra de Georges Moustaki y música de Marguerite Monnot, trata del encuentro entre una prostituta y un cliente rico que tiene problemas amorosos. También fue interpretada por Dalida, por la cantante italiana Milva y por el propio Georges Moustaki. En los Países Bajos, en 1960, Corry Brokken interpretó una versión en neerlandés que resultó muy polémica, porque, en algunos círculos conservadores, el tema todavía era tabú. La cantante y actriz estadounidense Cher incluyó su versión en el álbum de 1966, The Sonny Side of Chér. Una versión en alemán al estilo Schlager fue titulada como "Das rote Pferd" (El Caballo Rojo) realizado por Markus Becker & the Mallorca Cowboys.​​
rdf:langString Milord è una canzone francese composta nel 1959 (musica di Marguerite Monnot e parole di Georges Moustaki), originariamente interpretata da Édith Piaf.
rdf:langString "Milord" is een lied geschreven als "Ombre de la Rue" in 1959 door Georges Moustaki (tekst) en Marguerite Monnot (muziek) en bekend geworden in de vertolking door Édith Piaf. Het chanson verwoordt de gevoelens van een 'havenmeisje' dat verliefd wordt op een welgestelde upper-class Britse reiziger (ofwel "milord") die ze een aantal keren heeft zien lopen in de stad vergezeld van een mooie jonge vrouw. De zangeres voelt zich vervolgens slechts de 'schaduw van de straat'... (ombre de la rue). In 1960 was het een nummer-1 hit in Duitsland. Het lied is talloze keren gecoverd - al dan niet in vertaling (Duits, Italiaans, Engels). De Nederlandstalige versie zoals vertolkt door Corry Brokken en Liesbeth List is vertaald door Willy van Hemert. Dalida heeft het nummer zowel in het Italiaans, Engels en Duits gezongen. Het nummer werd vaker opnieuw uitgevoerd, zoals door Benny Hill in een theatervoorstelling en in 1966 door de Amerikaanse zangeres Cher.
rdf:langString Milord (IPA: /milɔʀ/) eller Ombre de la Rue (IPA: /ɔmbʀə dø la ʀy/) är en sång från 1959 med text av och musik av Marguerite Monnot som blev känd genom Édith Piafs inspelning. Det är en fransk chanson som skildrar känsorna hos en underklasskvinna (kanske en prostituerad) som blir förälskad i en elegant brittisk överklassman ("milord") som hon sett promenera genom staden med en vacker ung kvinna vid sin arm. Eftersom gentlemannen inte lägger märke till henne känner sig sångaren bara som skuggan på gatan ("ombre de la rue").
xsd:nonNegativeInteger 7894

data from the linked data cloud