Matsya
http://dbpedia.org/resource/Matsya an entity of type: Thing
هو الإله ماتسيا (بالسنسكريتية:मत्स्य) وتعني سمكة وهو التجسد الأول أو أفتار الأول فيشنووبحسب المعتقدات الهندوسية انه حينما تغرق الأرض يتجسد الإله فيشنو بماتيساوينقذ جد البشر مانو وبشر المطيعين للهندوسية من الغرق ومحاولة سيطرة الشياطينعلى الأرض.
rdf:langString
Μάτσγια ή Ματσέγια, είναι η πρώτη από τις αβατάρες, δηλαδή τις μετενσαρκώσεις του θεού Βισνού, όπως καταγράφεται στην γραμματεία των θρησκευτικών κειμένων που ονομάζονται Πουράνες. Έχει τη μορφή ψαριού, και πραγματοποιήθηκε κατά την εποχή του κατακλυσμού, με σκοπό να σώσει τον αρχέγονο μυθικό άνθρωπο από την καταστροφή.
rdf:langString
Macjo (aŭ sanskrite मत्स्य: Matsya) estas mitologia fiŝo en hinduismo kaj la unua el dek avataroj (enkarniĝoj) de la dio Viŝnuo.
rdf:langString
Matsya (Sanskrit मत्स्य matsya m. "Fisch") ist ein mythischer Fisch im Hinduismus und der erste Avatara des Gottes Vishnu. Die Puranas berichten darüber in verschiedenen Versionen.
rdf:langString
En la mitología hinduista, Matsia (‘pez’ en sánscrito) fue el primer avatar del dios Visnú de acuerdo al Garuda puraṇá y, el décimo según el Bhāgavata puraṇá.
* मत्स्य en letra devánagari
* ‘pez’ en sánscrito.
rdf:langString
( 이 문서는 힌두교의 신 마츠야에 관한 것입니다. 일본의 식당 업체에 대해서는 마쓰야 푸드 문서를 참고하십시오.)( 마치야는 여기로 연결됩니다. 역에 대해서는 마치야역 문서를 참고하십시오.)
마츠야(산스크리트어: मत्स्य)는 힌두교의 유지신인 비슈누의 다샤바타라 가운데 최초의 아바타라로, 물고기의 형태를 하고 있다.전설에 따르면 훗날에 마누라고 알려진 고대 드라비다의 왕 사티야브라타는 그의 손을 강에서 씻고있었다, 그때 작은 물고기가 와서 그에게 살려달라고 애원하였다.그는 그 물고기를 병에 담았는데 그것이 곧 커져서 어항에서 강,바다로 다시 옮겼다. 물고기는 그에게 대홍수가 한 주 내에 발생하고 모든 생명을 파괴할 것이다라고 경고하였다. 마누는 그리하여 배를 만들고 홍수가 발생하자 물고기가 배를 산중으로 옮겼다. 그리하여 그는 살아남고 그는 다시 지구의 삶을 새로 세웠다. 이 사티야브라타 또는 마누에 의해 다스려진 드라비다의 왕국은 원래 같은 드라비다인이 살던 마다가스카르에서 뻗어나왔을 수 있다. 마치야는 일반적으로 네명의 무장한 인어 인물로 표현되는데 비슷한 전설이 세계 곳곳에서 발견된다.
rdf:langString
マツヤ(サンスクリット語: मत्स्य, Matsya)は、ヒンドゥー教におけるヴィシュヌの第1のアヴァターラ(化身)である。サンスクリット語で「魚」の意。 伝説によれば、太陽神スーリヤの息子マヌ王(ヴァイヴァスヴァタ)が祖先の霊に水を捧げるべく川へ入ると、手の中に角を生やした小さな金色の魚マツヤが飛び込んで来て、大きな魚に食べられないよう守って欲しいと頼んできた。マヌはその金色の魚を瓶の中に入れて育てたが、魚はすぐに大きくなった。そのため池へ移されたが、すぐに成長して入りきらなくなるため、川へそして海へと次々に移されていった。マツヤが7日後に大洪水が起こり全ての命を破壊することを予言した。マヌは海にも入りきらなくなった巨大魚マツヤがヴィシュヌの化身であることに気づいた。彼に船を用意して七人の賢者と全ての種子を乗せるよう言うと魚は姿を消した。やがて大洪水が起こり、マツヤ(ヴィシュヌ)は船にヴァースキを巻きつけてヒマラヤの山頂まで引張った。こうしてマヌは生き残り人類の始祖となり、地上に生命を再生させた。
rdf:langString
Matsya (devanāgarī: मत्स्य; pesce) è il primo avatāra di Visnù.
rdf:langString
Matsja (dewanagari मत्स्य अवतार, Ryba, ang. Matsya) – wcielenie Wisznu, inkarnując ostrzegł protoplastę ludzkiego rodu Manu przed zbliżającym się kataklizmem. Ziemię ogarnął olbrzymi potop, lecz przygotowany doń Manu schronił się wraz z rodziną i siedmioma mędrcami na okręcie. Przed zagładą ocalił też nasiona wszelkich roślin, przedstawicieli wszystkich gatunków żywych stworzeń oraz Wedy, święte księgi hinduizmu. Wisznu-Ryba powiózł okręt, przytroczony do własnego rogu, na bezpieczną wyspę. Ryba symbolizuje rozwój i tworzenie, jest emblematem fallicznym.
rdf:langString
Matsya (Sanskrit: मत्स्य) är i indisk mytologi guden Vishnus inkarnation (avatar) som fisk.
rdf:langString
摩蹉(梵語:मत्स्य),也譯为麻蹉,梵文,意为鱼,印度教大神毗湿奴10种化身中的第一种。化成摩蹉的毗湿奴拯救世人免遭洪水毁灭。原来,印度人種的祖先摩奴捕到小鱼,此鱼迅速长成巨鱼,透露自己是神。洪水来临时,摩奴把船系在此鱼头上的角上,幸得死里逃生。摩蹉之像或为鱼,或上身为人,下身为鱼。4手,一手执海螺壳,一手执飞轮,一手作颁福状,一手作护卫之势。
rdf:langString
Matsya (Sanskrit: मत्स्य, lit. fish) is the fish avatar of the Hindu god Vishnu. Often described as the first of Vishnu's ten primary avatars, Matsya is described to have rescued the first man, Manu, from a great deluge. Matsya may be depicted as a giant fish, often golden in color, or anthropomorphically with the torso of Vishnu connected to the rear half of a fish. The tale is ascribed with the motif of flood myths, common across cultures.
rdf:langString
Dans l'hindouisme, Matsya (sanskrit : मत्स्य) est le premier avatar du dieu Vishnou de la Trimūrti. D'après le Shatapatha-brâhmana, sous la forme d'un petit poisson trouvé dans une rivière, Matsya dit à Manu de construire un bateau pour survivre au déluge. Arrivé sur le rivage, Manu le fit et Matsya, devenu un grand poisson, le conduisit vers des terres émergées dans l'Himalaya, à Manali dans la vallée de Kulu, Himachal Pradesh, en Inde. Ainsi, il sauva Manu, sa famille et un grand nombre d'animaux. L'humanité survécut ainsi.
rdf:langString
Dalam ajaran agama Hindu, Matsya (Dewanagari: मत्स्य; IAST: matsya मत्स्य) adalah awatara Wisnu yang berwujud ikan raksasa. Dalam bahasa Sanskerta, kata matsya sendiri berarti ikan. Menurut mitologi Hindu, Matsya muncul pada masa Satyayuga, pada masa pemerintahan Raja Satyabrata (lebih dikenal sebagai Maharaja Waiwaswata Manu), putra Wiwaswan, dewa matahari. Matsya turun ke dunia untuk memberitahu Maharaja Manu mengenai bencana air bah yang akan melanda bumi. Ia memerintahkan Maharaja Manu untuk segera membuat bahtera besar.
rdf:langString
Matsya was de eerste avatara van Vishnoe. Hij was de vis die de grote rol speelde in het verhaal van Manoe. Manoe werd door de goden gekozen om als enige mens te overleven. Hij vond Matsya als een kleine vis, en hij verzorgde hem. Matsya beloofde hem, dat als Manoe hem goed zou verzorgen, Matsya hem zou redden. Volgens enkele verhalen was Matsya een incarnatie van Brahma, de Hindoeīstische god met vier gezichten. Ook zijn er verhalen waarin wordt gezegd dat er veertien overstromingen zijn geweest, en dus ook veertien Manoes en Matsya's.
rdf:langString
Matsia (em sânscrito: मत्स्य, lit. peixe) é o avatar de peixe do hindu Vixnu. Muitas vezes descrito como o primeiro dos de Vixnu, Matsia é descrito como tendo resgatado o primeiro homem, Manu, de um grande dilúvio. Matsia pode ser descrito como um peixe gigante, muitas vezes de cor dourada, ou antropomorficamente com o torso de Vixnu conectado à metade traseira de um peixe. O conto é atribuído com o motivo dos mitos do dilúvio, comuns em todas as culturas.
rdf:langString
Ма́тсья (санскр. मत्स्य — «рыба») в индуизме — первая аватара Вишну. Согласно Пуранам, царь древних дравидов и приверженец Вишну, который позже стал известен как Ману, мыл в реке руки, когда маленькая рыбка приплыла в его руки и стала умолять его спасти её жизнь. Он положил её в кувшин, который она вскоре переросла. Затем он перенес её в бак, реку и, наконец, в океан, но тщетно. Наконец, рыба открыла себя как Вишну, который сказал Ману, что скоро произойдёт потоп, который будет продолжаться семь дней и уничтожит всё живое. Вишну объяснил Ману, что он должен собрать и посадить в лодку все сорта растений и все виды животных, чтобы спасти их вместе с собой.
rdf:langString
Матсья — перший канонічний аватар Вішну, його інкарнація в образі риби. Священні книги часто звертаються до легенди про Великий Потоп, що спустошив світ. Вішну-Захисник, з'являється в цьому випадку у формі великої риби і рятує Ману, першолюдину, прабатька нової людської раси. Подібно старозавітному Ною, Ману обраний на роль першолюдини як великий праведник у часи загального гріха.
rdf:langString
rdf:langString
ماتسيا
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
Μάτσγια
rdf:langString
Macjo
rdf:langString
Matsia (dios)
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
마츠야
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
マツヤ
rdf:langString
Matsja
rdf:langString
Matsia
rdf:langString
Матсья
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
Матсья
rdf:langString
摩蹉
rdf:langString
Matsya
rdf:langString
Dashavatara Sequence
rdf:langString
Matsya
xsd:integer
100119
xsd:integer
1122009793
rdf:langString
Matsya avatar by Raja Ravi Varma
rdf:langString
-
rdf:langString
Hindu
rdf:langString
هو الإله ماتسيا (بالسنسكريتية:मत्स्य) وتعني سمكة وهو التجسد الأول أو أفتار الأول فيشنووبحسب المعتقدات الهندوسية انه حينما تغرق الأرض يتجسد الإله فيشنو بماتيساوينقذ جد البشر مانو وبشر المطيعين للهندوسية من الغرق ومحاولة سيطرة الشياطينعلى الأرض.
rdf:langString
Μάτσγια ή Ματσέγια, είναι η πρώτη από τις αβατάρες, δηλαδή τις μετενσαρκώσεις του θεού Βισνού, όπως καταγράφεται στην γραμματεία των θρησκευτικών κειμένων που ονομάζονται Πουράνες. Έχει τη μορφή ψαριού, και πραγματοποιήθηκε κατά την εποχή του κατακλυσμού, με σκοπό να σώσει τον αρχέγονο μυθικό άνθρωπο από την καταστροφή.
rdf:langString
Macjo (aŭ sanskrite मत्स्य: Matsya) estas mitologia fiŝo en hinduismo kaj la unua el dek avataroj (enkarniĝoj) de la dio Viŝnuo.
rdf:langString
Matsya (Sanskrit मत्स्य matsya m. "Fisch") ist ein mythischer Fisch im Hinduismus und der erste Avatara des Gottes Vishnu. Die Puranas berichten darüber in verschiedenen Versionen.
rdf:langString
En la mitología hinduista, Matsia (‘pez’ en sánscrito) fue el primer avatar del dios Visnú de acuerdo al Garuda puraṇá y, el décimo según el Bhāgavata puraṇá.
* मत्स्य en letra devánagari
* ‘pez’ en sánscrito.
rdf:langString
Matsya (Sanskrit: मत्स्य, lit. fish) is the fish avatar of the Hindu god Vishnu. Often described as the first of Vishnu's ten primary avatars, Matsya is described to have rescued the first man, Manu, from a great deluge. Matsya may be depicted as a giant fish, often golden in color, or anthropomorphically with the torso of Vishnu connected to the rear half of a fish. The earliest account of Matsya is found in the Shatapatha Brahmana, where Matsya is not associated with any particular deity. The fish-saviour later merges with the identity of Brahma in post-Vedic era, and still later, becomes regarded with Vishnu. The legends associated with Matsya expand, evolve, and vary in Hindu texts. These legends have embedded symbolism, where a small fish with Manu's protection grows to become a big fish, and the fish saves the man who would be the progenitor of the next race of mankind. In later versions, Matsya slays a demon named Hayagriva (son of sage Kashyapa and Diti) who steals the Vedas, and thus is lauded as the saviour of the scriptures. The tale is ascribed with the motif of flood myths, common across cultures.
rdf:langString
Dalam ajaran agama Hindu, Matsya (Dewanagari: मत्स्य; IAST: matsya मत्स्य) adalah awatara Wisnu yang berwujud ikan raksasa. Dalam bahasa Sanskerta, kata matsya sendiri berarti ikan. Menurut mitologi Hindu, Matsya muncul pada masa Satyayuga, pada masa pemerintahan Raja Satyabrata (lebih dikenal sebagai Maharaja Waiwaswata Manu), putra Wiwaswan, dewa matahari. Matsya turun ke dunia untuk memberitahu Maharaja Manu mengenai bencana air bah yang akan melanda bumi. Ia memerintahkan Maharaja Manu untuk segera membuat bahtera besar. Kisah dengan tema serupa juga ditemukan dalam kisah Nabi Nuh menurut agama Abrahamik, yang konon membuat bahtera besar untuk melindungi umatnya dari bencana air bah yang melanda bumi. Kisah dengan tema yang sama juga ditemukan di beberapa negara, seperti kisah dari penduduk asli Amerika dan dari Yunani.
rdf:langString
Dans l'hindouisme, Matsya (sanskrit : मत्स्य) est le premier avatar du dieu Vishnou de la Trimūrti. D'après le Shatapatha-brâhmana, sous la forme d'un petit poisson trouvé dans une rivière, Matsya dit à Manu de construire un bateau pour survivre au déluge. Arrivé sur le rivage, Manu le fit et Matsya, devenu un grand poisson, le conduisit vers des terres émergées dans l'Himalaya, à Manali dans la vallée de Kulu, Himachal Pradesh, en Inde. Ainsi, il sauva Manu, sa famille et un grand nombre d'animaux. L'humanité survécut ainsi. Peu après le Déluge, Matsya aurait affronté, selon les différents récits, le démon-cheval Hayagriva, ou le démon marin Shankha (terme qui désigne aussi l'un de ses attributs, une conque qu'il tient à la main, emblème de son savoir). Dans d'autres textes, comme le Mahâbhârata, Manu aurait été sauvé avec les rishi et la semence de tout ce qui vit sur terre, rapprochant ainsi l'histoire de Manu de celle de Noé. Matsya est aussi le nom d'un ancien royaume du Rajasthan oriental de capitale Virâtapura - l'actuelle Bairât à 75 km de Jaipur - qui joue un rôle assez important dans le Mahâbhârata, car les Pândava y séjournèrent une partie de leur exil.
rdf:langString
( 이 문서는 힌두교의 신 마츠야에 관한 것입니다. 일본의 식당 업체에 대해서는 마쓰야 푸드 문서를 참고하십시오.)( 마치야는 여기로 연결됩니다. 역에 대해서는 마치야역 문서를 참고하십시오.)
마츠야(산스크리트어: मत्स्य)는 힌두교의 유지신인 비슈누의 다샤바타라 가운데 최초의 아바타라로, 물고기의 형태를 하고 있다.전설에 따르면 훗날에 마누라고 알려진 고대 드라비다의 왕 사티야브라타는 그의 손을 강에서 씻고있었다, 그때 작은 물고기가 와서 그에게 살려달라고 애원하였다.그는 그 물고기를 병에 담았는데 그것이 곧 커져서 어항에서 강,바다로 다시 옮겼다. 물고기는 그에게 대홍수가 한 주 내에 발생하고 모든 생명을 파괴할 것이다라고 경고하였다. 마누는 그리하여 배를 만들고 홍수가 발생하자 물고기가 배를 산중으로 옮겼다. 그리하여 그는 살아남고 그는 다시 지구의 삶을 새로 세웠다. 이 사티야브라타 또는 마누에 의해 다스려진 드라비다의 왕국은 원래 같은 드라비다인이 살던 마다가스카르에서 뻗어나왔을 수 있다. 마치야는 일반적으로 네명의 무장한 인어 인물로 표현되는데 비슷한 전설이 세계 곳곳에서 발견된다.
rdf:langString
マツヤ(サンスクリット語: मत्स्य, Matsya)は、ヒンドゥー教におけるヴィシュヌの第1のアヴァターラ(化身)である。サンスクリット語で「魚」の意。 伝説によれば、太陽神スーリヤの息子マヌ王(ヴァイヴァスヴァタ)が祖先の霊に水を捧げるべく川へ入ると、手の中に角を生やした小さな金色の魚マツヤが飛び込んで来て、大きな魚に食べられないよう守って欲しいと頼んできた。マヌはその金色の魚を瓶の中に入れて育てたが、魚はすぐに大きくなった。そのため池へ移されたが、すぐに成長して入りきらなくなるため、川へそして海へと次々に移されていった。マツヤが7日後に大洪水が起こり全ての命を破壊することを予言した。マヌは海にも入りきらなくなった巨大魚マツヤがヴィシュヌの化身であることに気づいた。彼に船を用意して七人の賢者と全ての種子を乗せるよう言うと魚は姿を消した。やがて大洪水が起こり、マツヤ(ヴィシュヌ)は船にヴァースキを巻きつけてヒマラヤの山頂まで引張った。こうしてマヌは生き残り人類の始祖となり、地上に生命を再生させた。
rdf:langString
Matsya was de eerste avatara van Vishnoe. Hij was de vis die de grote rol speelde in het verhaal van Manoe. Manoe werd door de goden gekozen om als enige mens te overleven. Hij vond Matsya als een kleine vis, en hij verzorgde hem. Matsya beloofde hem, dat als Manoe hem goed zou verzorgen, Matsya hem zou redden. Matsya bleef maar doorgroeien. Manoe hield hem in een klein aquarium, maar na een week moest Matsya al naar een bassin worden overgebracht. Na nog een week moest Manoe hem al naar de zee brengen. Toen zei Matsya dat hij een boot moest bouwen om van het dreigende gevaar te ontsnappen. Toen het water begon te stijgen wist Matsya de boot voort te bewegen door middel van een kabel aan een hoorn die op zijn rug zat. Alleen de toppen van de Himalaya waren nog droog, Matsya zwom hierheen en Manoe ging hier aan land. Manoe was gered, maar hij was de enige mens die op de hele aarde nog in leven was. Manoe bad de goden, waaronder de ondertussen weer god geworden Vishnoe, of hij een vrouw mocht hebben. Vishnoe gaf hem er een, en zo werden Manoe en zijn vrouw de stamouders van de mensheid. Volgens enkele verhalen was Matsya een incarnatie van Brahma, de Hindoeīstische god met vier gezichten. Ook zijn er verhalen waarin wordt gezegd dat er veertien overstromingen zijn geweest, en dus ook veertien Manoes en Matsya's.
rdf:langString
Matsya (devanāgarī: मत्स्य; pesce) è il primo avatāra di Visnù.
rdf:langString
Matsja (dewanagari मत्स्य अवतार, Ryba, ang. Matsya) – wcielenie Wisznu, inkarnując ostrzegł protoplastę ludzkiego rodu Manu przed zbliżającym się kataklizmem. Ziemię ogarnął olbrzymi potop, lecz przygotowany doń Manu schronił się wraz z rodziną i siedmioma mędrcami na okręcie. Przed zagładą ocalił też nasiona wszelkich roślin, przedstawicieli wszystkich gatunków żywych stworzeń oraz Wedy, święte księgi hinduizmu. Wisznu-Ryba powiózł okręt, przytroczony do własnego rogu, na bezpieczną wyspę. Ryba symbolizuje rozwój i tworzenie, jest emblematem fallicznym.
rdf:langString
Matsya (Sanskrit: मत्स्य) är i indisk mytologi guden Vishnus inkarnation (avatar) som fisk.
rdf:langString
Matsia (em sânscrito: मत्स्य, lit. peixe) é o avatar de peixe do hindu Vixnu. Muitas vezes descrito como o primeiro dos de Vixnu, Matsia é descrito como tendo resgatado o primeiro homem, Manu, de um grande dilúvio. Matsia pode ser descrito como um peixe gigante, muitas vezes de cor dourada, ou antropomorficamente com o torso de Vixnu conectado à metade traseira de um peixe. O relato mais antigo de Matsia é encontrado no , onde Matsia não está associado a nenhuma deidade em particular. O salvador de peixes mais tarde se funde com a identidade de Brama na era pós-védica e, ainda mais tarde, passa a ser considerado com Vixnu. As lendas associadas ao Matsia se expandem, evoluem e variam nos textos hindus. Essas lendas têm simbolismo embutido, onde um pequeno peixe com a proteção de Manu cresce para se tornar um grande peixe, e o peixe salva o homem que seria o progenitor da próxima raça da humanidade. Em versões posteriores, Matsia mata um demônio chamado (filho do sábio Caxiapa e ) que rouba os Vedas, e assim é louvado como o salvador das escrituras. O conto é atribuído com o motivo dos mitos do dilúvio, comuns em todas as culturas.
rdf:langString
Ма́тсья (санскр. मत्स्य — «рыба») в индуизме — первая аватара Вишну. Согласно Пуранам, царь древних дравидов и приверженец Вишну, который позже стал известен как Ману, мыл в реке руки, когда маленькая рыбка приплыла в его руки и стала умолять его спасти её жизнь. Он положил её в кувшин, который она вскоре переросла. Затем он перенес её в бак, реку и, наконец, в океан, но тщетно. Наконец, рыба открыла себя как Вишну, который сказал Ману, что скоро произойдёт потоп, который будет продолжаться семь дней и уничтожит всё живое. Вишну объяснил Ману, что он должен собрать и посадить в лодку все сорта растений и все виды животных, чтобы спасти их вместе с собой. Вишну появляется в данном случае в форме великой рыбы и спасает Ману, первочеловека, прародителя новой человеческой расы. Подобно ветхозаветному Ною, Ману избран на роль первочеловека как великий праведник во времена всеобщего греха. Приводятся различные версии потопа. Пуранические сказания говорят, что кроме Ману также были спасены семь божественных риши, или наделённых разумом детей Брахмы вместе с их жёнами, благодаря чему мир позже снова был заселён людьми. В иконографическом представлении данной аватары Вишну выступает в образе полурыбы-получеловека, причем нижняя его половина рыбья. В двух руках он несёт раковину и колесо, две другие руки в благодающей и защитной позициях. Он носит Кирита-корону и другие традиционные для Вишну украшения.
rdf:langString
Матсья — перший канонічний аватар Вішну, його інкарнація в образі риби. Священні книги часто звертаються до легенди про Великий Потоп, що спустошив світ. Вішну-Захисник, з'являється в цьому випадку у формі великої риби і рятує Ману, першолюдину, прабатька нової людської раси. Подібно старозавітному Ною, Ману обраний на роль першолюдини як великий праведник у часи загального гріха. Приводяться різні версії потопу. Пуранічні сказання говорять нам, що крім Ману також були врятовані Сім Божественних Ріш, або наділені розумом діти Брахми разом з їх дружинами, і завдяки цьому світ пізніше знову був заселений людьми.
rdf:langString
摩蹉(梵語:मत्स्य),也譯为麻蹉,梵文,意为鱼,印度教大神毗湿奴10种化身中的第一种。化成摩蹉的毗湿奴拯救世人免遭洪水毁灭。原来,印度人種的祖先摩奴捕到小鱼,此鱼迅速长成巨鱼,透露自己是神。洪水来临时,摩奴把船系在此鱼头上的角上,幸得死里逃生。摩蹉之像或为鱼,或上身为人,下身为鱼。4手,一手执海螺壳,一手执飞轮,一手作颁福状,一手作护卫之势。
rdf:langString
मत्स्य
rdf:langString
Matsya Jayanti
rdf:langString
Om Namo Bhagavate Matsya Devaya
xsd:nonNegativeInteger
45768