Martinican Creole

http://dbpedia.org/resource/Martinican_Creole

마르티니크 크리올(프랑스어: Créole martiniquais)은 프랑스어에 바탕을 둔 크리올이다. 프랑스 외에 영국과 스페인의 지배도 받았기 때문에, 영어와 스페인어로부터도 영향을 받았다. 과들루프 크리올이나 과는 매우 가까워서 이들을 한데 묶어서 로 다루기도 한다. rdf:langString
A língua crioula da Martinica é uma das línguas crioulas de base léxica francesa - embora com influências do inglês e espanhol, em decorrência de ocupações anteriores. Contém ainda palavras de origem africana e indígena (aruaque). Sintaxe, gramática e conjugação verbal são baseadas no modelo de línguas da África Ocidental. É falada, na Martinica, por cerca de 418 mil pessoas (2001), e também por membros da diáspora martinicana. rdf:langString
Le créole martiniquais (kreyòl Matnik ou tout simplement kreyòl) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île. rdf:langString
rdf:langString Créole martiniquais
rdf:langString Martinican Creole
rdf:langString 마르티니크 크리올
rdf:langString Língua crioula da Martinica
xsd:integer 66240135
xsd:integer 997223979
rdf:langString Le créole martiniquais (kreyòl Matnik ou tout simplement kreyòl) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île. Ce créole est très proche de ceux des îles voisines, tels que le créole guadeloupéen (la différenciation d'avec ce dernier ne date que du XIXe siècle et si le World Atlas of Language Structures lui a attribué un code différent, elle partage toujours les mêmes codes ISO 639-3, IETF et Glottolog que le créole guadeloupéen) ou les créoles dominiquais, saint-lucien (qui partagent des structures syntaxiques et grammaticales pratiquement identiques, quoique leur lexique comprenne plus de mots d'emprunt anglais), haïtien et guyanais. Le créole martiniquais, tout comme les créoles guadeloupéen, haïtien, saint-lucien et dominiquais, est de base lexicale française, mais contient bien évidemment de nombreux apports syntaxiques et lexicaux africains provenant de langues d'Afrique de l'Ouest, telles que le wolof, le fon, l'éwé ainsi que des telles que le , du , langue autochtone amérindienne, ainsi que de l'anglais et de l'espagnol.
rdf:langString 마르티니크 크리올(프랑스어: Créole martiniquais)은 프랑스어에 바탕을 둔 크리올이다. 프랑스 외에 영국과 스페인의 지배도 받았기 때문에, 영어와 스페인어로부터도 영향을 받았다. 과들루프 크리올이나 과는 매우 가까워서 이들을 한데 묶어서 로 다루기도 한다.
rdf:langString A língua crioula da Martinica é uma das línguas crioulas de base léxica francesa - embora com influências do inglês e espanhol, em decorrência de ocupações anteriores. Contém ainda palavras de origem africana e indígena (aruaque). Sintaxe, gramática e conjugação verbal são baseadas no modelo de línguas da África Ocidental. É falada, na Martinica, por cerca de 418 mil pessoas (2001), e também por membros da diáspora martinicana.
xsd:nonNegativeInteger 30

data from the linked data cloud