Martenitsa
http://dbpedia.org/resource/Martenitsa an entity of type: WikicatBulgarianTraditions
A Martenitsa (Bulgarian: мартеница, pronounced [ˈmartɛnit͡sa]; Macedonian: мартинка, romanized: martinka; Greek: μάρτης, romanized: mártis; Romanian: mărțișor; Albanian: verore) is a small piece of adornment, made of white and red yarn and usually in the form of two dolls, a white male and a red female. Martenitsi are worn from Baba Marta Day (March 1) until the wearer first sees a stork, swallow, or blossoming tree (or until the end of March (April 1)). The name of the holiday means "Grandma March" in Bulgarian and Macedonian, the holiday and the wearing of Martenitsi are a Bulgarian tradition related to welcoming the spring, which according to Bulgarian folklore begins in March. Inscribed in 2017 on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
rdf:langString
La Fête du 1er mars en Europe du Sud-Est est une fête traditionnelle bulgare, roumaine et moldave qui symbolise l’arrivée du printemps. Elle porte le nom de Martenitsa (bulgare : мартеница, pluriel martenitsi-мартеници), Màrtis (Μάρτης en Grec) ou Mărțișor (pluriel mărțișoare en roumain).
rdf:langString
La marteniza (in bulgaro: мартеница, IPA [ˌmarteˈniʦə]) è un piccolo ornamento rosso e bianco che viene indossato durante il mese di marzo al fine di dare il benvenuto alla primavera, poiché questo mese, secondo la tradizione bulgara, segna l'inizio di essa. Scambiarsi la marteniza durante la prima settimana di marzo è un gesto che risale al IX secolo ed è una delle più popolari usanze bulgare mantenutasi nel corso dei secoli7. Le martenize possono essere di diversi tipi: semplici fili rossi e bianchi, nappe, bracciali o bambole di stoffa, lana o cotone.
rdf:langString
三月花(保加利亞語:мартеница,發音[ˈmartɛnit͡sa], 馬其頓語:мартинка,希臘語:μάρτης,羅馬尼亞語:mărțișor,英語:Martenitsa),是一种小饰品,通常用红白两色线编织成男女娃娃的形象。通常人们从Baba Marta Day(3月1日)开始佩戴,直到佩戴之后首次看到鹤、麻雀或者开满春花的树(或到三月底)才会摘下。在保加利亚语中这个节日的意思为“三月奶奶”,这个节日和节日佩戴三月花的习俗是为了迎接春天,根据保加利亚的民俗春天始于每年三月。
rdf:langString
Una Martenitsa (pronunciat [ˈMartɛnit͡sa] i escrit en búlgar: мартеница; en macedònic: мартинка; grec: μάρτης; en romanès: mărțișor) és una petita peça d’ornament, feta de fil blanc i vermell i normalment en forma de dues nines, un mascle blanc i una femella vermella. Les martenitsa es porten des del dia de Baba Marta (1 de març) fins que el portador veu per primera vegada una cigonya, una oreneta o un arbre florit (o fins a finals de març).
rdf:langString
Μάρτης αποκαλείται το έθιμο στο οποίο ένα φτιαγμένο από κόκκινο και άσπρο σχοινάκι ή κλωστές που έχουν στριφτεί ή πλεχτεί, βραχιόλι φοριέται την 1η Μαρτίου στην Ελλάδα, τη Βουλγαρία (βουλ: мартеница, Μαρτενίτσα), τη Ρουμανία (ρουμανικά: mărțișor, Μαρτσισόρ), τη Βόρεια Μακεδονία (σλαβομακεδονικά: мартинка, Μάρτινκα), την Αλβανία (Βερόρε), την Μολδαβία (Μαρτσισόρ) και στην Κύπρο (Μαρτουί ή Μάρτης).
rdf:langString
Marteniza (f., bulg. мартеница, vom bulgarischen Namen für den Monat März: март) ist ein kleiner rot-weißer Schmuck, der im März jedes Jahres nach einem alten Brauch getragen wird. Dieser bulgarische Brauch stammt aus der Zeit vor dem 7. Jahrhundert n. Chr. Als einer der beliebtesten bulgarischen Bräuche und über Jahrhunderte gepflegt, ist das gegenseitige Beschenken mit Martenizi (мартеници, Pluralform) am 1. März und in der darauf folgenden Woche. Es handelt sich um kleine rot-weiße Anhänger, Quasten, Püppchen oder schlichte Armbänder aus Stoff, Wolle oder Baumwollfäden, die in Bulgarien Anfang März von allen getragen werden. Sie werden ebenfalls gern im ganzen Freundeskreis per Briefchen oder Postkarten verschickt.
rdf:langString
Martenica, marticzka, gadałuszka, kicziłka (bułg. мартеница, мартичка, гадалушка, кичалка) – bułgarski zwyczaj świętowania 1 marca, mający swoje korzenie w roku 681, będącym datą ustanowienia Wielkiej Bułgarii. Obyczaj ten uprawiany jest w Bułgarii jak i przez Bułgarów zamieszkujących tereny etniczne i kraje sąsiednie. Samo słowo „martenica” pochodzi od bułgarskiej nazwy marca (mart, bułg.: март) i poza świętem oznacza także rozdawane z tej okazji kolorowe gałganki. Podobny zwyczaj występuje w Rumunii i Mołdawii pod nazwą .
rdf:langString
Martenitsa (em búlgaro: мартеница /ˈmar.tɛ.ni.ʦa/, plural: мартеници, martenitsi) é uma pequena peça de adorno típica da Bulgária, no formato de pompom feita com fios vermelhos e brancos, que são oferecidas aos amigos e parentes logo antes da chegada da primavera. Na crença dos antepassados, as martenitsas serviam para afastar os males que vinham com o inverno. A cor branca significa a neve que se vai, e o vermelho representa o sol que está chegando. Além do formato semelhante ao do pompom, a martenitsa pode ter a aparência de boneco - o branco é o boneco masculino e, o vermelho, o feminino.
rdf:langString
Мартени́ца (болг. мартеница, мартенка, байница; макед. мартинка, мартинче) — у болгар и македонцев украшение, амулет из шерсти или ниток, которое повязывают в первый день марта, чтобы в течение года быть здоровыми, счастливыми, защищенными от сглаза, порчи, злых духов. Украшения типа мартениц известны другим балканским народам: грекам, албанцам, румынам. Белый цвет амулета символизирует мужское начало, силу, солнце, потом переосмыслен как цвет девственности и непорочности; красный — цвет крови, женского начала, здоровья, рождения.
rdf:langString
rdf:langString
Martenitsa
rdf:langString
Marteniza
rdf:langString
Μάρτης (έθιμο)
rdf:langString
Fête du 1er mars en Europe du Sud-Est
rdf:langString
Marteniza
rdf:langString
Martenitsa
rdf:langString
Martenica
rdf:langString
Martenitsa
rdf:langString
Мартеница
rdf:langString
三月花
xsd:integer
596967
xsd:integer
1088582930
rdf:langString
Una Martenitsa (pronunciat [ˈMartɛnit͡sa] i escrit en búlgar: мартеница; en macedònic: мартинка; grec: μάρτης; en romanès: mărțișor) és una petita peça d’ornament, feta de fil blanc i vermell i normalment en forma de dues nines, un mascle blanc i una femella vermella. Les martenitsa es porten des del dia de Baba Marta (1 de març) fins que el portador veu per primera vegada una cigonya, una oreneta o un arbre florit (o fins a finals de març). El nom de les vacances significa "àvia març" en búlgar i macedoni i les vacances i l'ús de martenitsa són una tradició búlgara relacionada amb la benvinguda de la primavera, que segons el folklore búlgar comença al març. Inscrit el 2017 a la llista representativa de la UNESCO del patrimoni cultural immaterial de la humanitat.
rdf:langString
Μάρτης αποκαλείται το έθιμο στο οποίο ένα φτιαγμένο από κόκκινο και άσπρο σχοινάκι ή κλωστές που έχουν στριφτεί ή πλεχτεί, βραχιόλι φοριέται την 1η Μαρτίου στην Ελλάδα, τη Βουλγαρία (βουλ: мартеница, Μαρτενίτσα), τη Ρουμανία (ρουμανικά: mărțișor, Μαρτσισόρ), τη Βόρεια Μακεδονία (σλαβομακεδονικά: мартинка, Μάρτινκα), την Αλβανία (Βερόρε), την Μολδαβία (Μαρτσισόρ) και στην Κύπρο (Μαρτουί ή Μάρτης). Ο Μάρτης ή Μαρτιά είναι ένα παμπάλαιο έθιμο, με βαλκανική διασπορά. Πιστεύεται ότι έχει τις ρίζες του στην Αρχαία Ελλάδα, και συγκεκριμένα στα Ελευσίνια Μυστήρια. Οι μύστες των Ελευσίνιων Μυστηρίων έδεναν μια κλωστή, την Κρόκη, στο δεξί τους χέρι και το αριστερό τους πόδι. Από τη 1η ως τις 31 του Μάρτη, τα παιδιά φορούν στον καρπό του χεριού τους ένα βραχιολάκι, φτιαγμένο από στριμμένη άσπρη και κόκκινη κλωστή, τον Μάρτη ή Μαρτιά. Σύμφωνα με τη λαϊκή παράδοση, ο Μάρτης προστατεύει τα πρόσωπα των παιδιών από τον πρώτο ήλιο της Άνοιξης, για να μην καούν. Τον φτιάχνουν την τελευταία μέρα του Φλεβάρη και τον φορούν την πρώτη μέρα του Μάρτη, πριν βγουν από το σπίτι. Σε μερικές περιοχές ο Μάρτης φοριέται στο μεγάλο δάχτυλο του ποδιού σαν δαχτυλίδι για να μην σκοντάφτει ο κάτοχός του .Το βραχιολάκι αυτό το βγάζουν στο τέλος του μήνα, ή το αφήνουν πάνω στις τριανταφυλλιές όταν δουν το πρώτο χελιδόνι, για να τον πάρουν τα πουλιά και να χτίσουν τη φωλιά τους. Το έθιμο του Μάρτη γιορτάζεται ίδιο και απαράλλαχτο στην Βόρεια Μακεδονία με την ονομασία Μάρτινκα και στην Αλβανία ως Βερόρε. Οι κάτοικοι των δυο γειτονικών μας χωρών φορούν βραχιόλια από κόκκινη και άσπρη κλωστή για να μην τους «πιάσει» ο ήλιος, τα οποία και βγάζουν στα τέλη του μήνα ή όταν δουν το πρώτο χελιδόνι. Άλλοι πάλι δένουν τον Μάρτη σε κάποιο καρποφόρο δέντρο, ώστε να του χαρίσουν ανθοφορία, ενώ μερικοί τον τοποθετούν κάτω από μια πέτρα κι αν την επόμενη ημέρα βρουν δίπλα της ένα σκουλήκι, σημαίνει ότι η υπόλοιπη χρονιά θα είναι πολύ καλή. Τηρώντας παραδόσεις και έθιμα αιώνων, οι Βούλγαροι, την πρώτη ημέρα του Μάρτη, φορούν στο πέτο τους στολίδια φτιαγμένα από άσπρες και κόκκινες κλωστές που αποκαλούνται Μαρτενίτσα. Σε ορισμένες περιοχές της Βουλγαρίας, οι κάτοικοι τοποθετούν έξω από τα σπίτια τους ένα κομμάτι κόκκινου υφάσματος για να μην τους «κάψει η γιαγιά Μάρτα» (Μπάμπα Μάρτα, στα βουλγαρικά), που είναι η θηλυκή προσωποποίηση του μήνα Μάρτη. Η Μαρτενίτσα λειτουργεί στη συνείδηση του βουλγαρικού λαού σαν φυλαχτό, το οποίο μάλιστα είθισται να προσφέρεται ως δώρο μεταξύ των μελών της οικογένειας, συνοδευόμενο από ευχές για υγεία και ευημερία. Το ασπροκόκκινο στολίδι της 1ης του Μάρτη φέρει στα ρουμανικά την ονομασία Μαρτσισόρ. Η κόκκινη κλωστή συμβολίζει την αγάπη για το ωραίο και η άσπρη την αγνότητα του φυτού χιονόφιλος, που ανθίζει τον Μάρτιο και είναι στενά συνδεδεμένο με αρκετά έθιμα και παραδόσεις της Ρουμανίας. Σύμφωνα με τη μυθολογία, ο θεός Ήλιος μεταμορφώθηκε σε νεαρό άνδρα και κατέβηκε στη Γη για να πάρει μέρος σε μια γιορτή. Τον απήγαγε όμως ένας δράκος, με αποτέλεσμα να χαθεί και να βυθιστεί ο κόσμος στο σκοτάδι. Μια μέρα, ένας νεαρός μαζί με τους συντρόφους του σκότωσε τον δράκο και απελευθέρωσε τον Ήλιο, φέρνοντας την άνοιξη. Ο νεαρός έχασε τη ζωή του και το αίμα του -λέει ο μύθος- έβαψε κόκκινο το χιόνι. Από τότε, συνηθίζεται την 1η του Μάρτη όλοι οι νεαροί να πλέκουν το «Μαρτισόρ», με κόκκινη κλωστή που συμβολίζει το αίμα του νεαρού άνδρα και την αγάπη προς τη θυσία και άσπρη που συμβολίζει την αγνότητα.
rdf:langString
Marteniza (f., bulg. мартеница, vom bulgarischen Namen für den Monat März: март) ist ein kleiner rot-weißer Schmuck, der im März jedes Jahres nach einem alten Brauch getragen wird. Dieser bulgarische Brauch stammt aus der Zeit vor dem 7. Jahrhundert n. Chr. Als einer der beliebtesten bulgarischen Bräuche und über Jahrhunderte gepflegt, ist das gegenseitige Beschenken mit Martenizi (мартеници, Pluralform) am 1. März und in der darauf folgenden Woche. Es handelt sich um kleine rot-weiße Anhänger, Quasten, Püppchen oder schlichte Armbänder aus Stoff, Wolle oder Baumwollfäden, die in Bulgarien Anfang März von allen getragen werden. Sie werden ebenfalls gern im ganzen Freundeskreis per Briefchen oder Postkarten verschickt. Die Marteniza ist im Wesentlichen ein Talisman für Gesundheit und ein langes Leben, was jeweils die Farben symbolisieren: rot für rote Wangen bzw. weiß für weißes Haar und hohes Alter. Man trägt sie auf der linken Seite (dort, wo das Herz ist) oder als Armband auf dem linken Arm. Die rot-weißen Glücksbringer trägt man so lange, bis man ein erstes Frühlingszeichen – einen Storch, eine Schwalbe oder einen blühenden Baum – sieht. Dann (spätestens zum 1. April) hängt man sie auf einen Baum oder legt sie unter einen Stein und wünscht sich etwas Schönes. Eine ähnliche Tradition gibt es zum 1. März auch in Rumänien und in der Republik Moldau. Dort wird sie Mărțișor genannt. In Griechenland heißt der Brauch Martis (griechisch Μάρτης).
rdf:langString
A Martenitsa (Bulgarian: мартеница, pronounced [ˈmartɛnit͡sa]; Macedonian: мартинка, romanized: martinka; Greek: μάρτης, romanized: mártis; Romanian: mărțișor; Albanian: verore) is a small piece of adornment, made of white and red yarn and usually in the form of two dolls, a white male and a red female. Martenitsi are worn from Baba Marta Day (March 1) until the wearer first sees a stork, swallow, or blossoming tree (or until the end of March (April 1)). The name of the holiday means "Grandma March" in Bulgarian and Macedonian, the holiday and the wearing of Martenitsi are a Bulgarian tradition related to welcoming the spring, which according to Bulgarian folklore begins in March. Inscribed in 2017 on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
rdf:langString
La Fête du 1er mars en Europe du Sud-Est est une fête traditionnelle bulgare, roumaine et moldave qui symbolise l’arrivée du printemps. Elle porte le nom de Martenitsa (bulgare : мартеница, pluriel martenitsi-мартеници), Màrtis (Μάρτης en Grec) ou Mărțișor (pluriel mărțișoare en roumain).
rdf:langString
La marteniza (in bulgaro: мартеница, IPA [ˌmarteˈniʦə]) è un piccolo ornamento rosso e bianco che viene indossato durante il mese di marzo al fine di dare il benvenuto alla primavera, poiché questo mese, secondo la tradizione bulgara, segna l'inizio di essa. Scambiarsi la marteniza durante la prima settimana di marzo è un gesto che risale al IX secolo ed è una delle più popolari usanze bulgare mantenutasi nel corso dei secoli7. Le martenize possono essere di diversi tipi: semplici fili rossi e bianchi, nappe, bracciali o bambole di stoffa, lana o cotone.
rdf:langString
Martenitsa (em búlgaro: мартеница /ˈmar.tɛ.ni.ʦa/, plural: мартеници, martenitsi) é uma pequena peça de adorno típica da Bulgária, no formato de pompom feita com fios vermelhos e brancos, que são oferecidas aos amigos e parentes logo antes da chegada da primavera. Na crença dos antepassados, as martenitsas serviam para afastar os males que vinham com o inverno. A cor branca significa a neve que se vai, e o vermelho representa o sol que está chegando. No dia 1 de março as pessoas amarram as martenitsas que ganharam no pulso, como pulseiras, ou as prendem com alfinetes à roupa, normalmente perto da gola da blusa ou próxima ao peito. A ideia é que a martenitsa, quando usada, acalme os ânimos de Baba Marta, uma figura importante do folclore da Bulgária. Ela é uma senhora muito temperamental, que muda constantemente de humor. A ideia é deixá-la feliz, fazendo com que ela leve embora o inverno, e permita que a primavera chegue, trazendo saúde, felicidade, prosperidade e fertilidade. A martenitsa só deve ser retirada quando a pessoa que a usa avistar a primeira cegonha da nova estação. Depois de retirada do pulso ou da roupa, a martenitsa é amarrada num galho de árvore, para que ela proporcione à planta a mesma saúde e sorte que proporcionou à pessoa que a usou. Além do formato semelhante ao do pompom, a martenitsa pode ter a aparência de boneco - o branco é o boneco masculino e, o vermelho, o feminino. Uma tradição similar existe na Romênia e na Moldávia, e se chama Mărţişor.
rdf:langString
Martenica, marticzka, gadałuszka, kicziłka (bułg. мартеница, мартичка, гадалушка, кичалка) – bułgarski zwyczaj świętowania 1 marca, mający swoje korzenie w roku 681, będącym datą ustanowienia Wielkiej Bułgarii. Obyczaj ten uprawiany jest w Bułgarii jak i przez Bułgarów zamieszkujących tereny etniczne i kraje sąsiednie. Samo słowo „martenica” pochodzi od bułgarskiej nazwy marca (mart, bułg.: март) i poza świętem oznacza także rozdawane z tej okazji kolorowe gałganki. Podobny zwyczaj występuje w Rumunii i Mołdawii pod nazwą . Zgodnie z bułgarską tradycją, marzec jest miesiącem nadejścia wiosny. Z tej okazji pierwszego dnia marca ma miejsce ludowe święto połączone z symbolicznym pożegnaniem zimy i powitaniem wiosny. Bułgarska nazwa marca, „mart”, według ludowego przekazu, jest imieniem złośliwej staruszki słynącej z nagłej zmiany humoru. Bułgarzy nazywają ją Baba Marta (babcia Marta; bułg.: Баба Марта). Obdarowywanie się gałgankami, zwanymi od nazwy święta martenicami, ma zadowolić staruszkę i skłonić ją do nieopóźniania odejścia zimy. W 2017 roku praktyki związane z 1 marca zostały wpisane na listę niematerialnego dziedzictwa UNESCO.
rdf:langString
Мартени́ца (болг. мартеница, мартенка, байница; макед. мартинка, мартинче) — у болгар и македонцев украшение, амулет из шерсти или ниток, которое повязывают в первый день марта, чтобы в течение года быть здоровыми, счастливыми, защищенными от сглаза, порчи, злых духов. Украшения типа мартениц известны другим балканским народам: грекам, албанцам, румынам. Один из самых почитаемых и древних обычаев на Балканах (у болгар, молдаван, румын, а также южных украинцев, восточных сербов и в греческой Македонии). В Молдавии и Румынии праздник называется Мартеница или Мэрцишор. В этот день близким дарят специальный двухцветный красно-белый амулет, называемый «мартеница». Мартеницы изготавливаются специально ко дню 1 марта, когда по болгарским традициям начинается новый хозяйственный год. Белый цвет амулета символизирует мужское начало, силу, солнце, потом переосмыслен как цвет девственности и непорочности; красный — цвет крови, женского начала, здоровья, рождения.
rdf:langString
三月花(保加利亞語:мартеница,發音[ˈmartɛnit͡sa], 馬其頓語:мартинка,希臘語:μάρτης,羅馬尼亞語:mărțișor,英語:Martenitsa),是一种小饰品,通常用红白两色线编织成男女娃娃的形象。通常人们从Baba Marta Day(3月1日)开始佩戴,直到佩戴之后首次看到鹤、麻雀或者开满春花的树(或到三月底)才会摘下。在保加利亚语中这个节日的意思为“三月奶奶”,这个节日和节日佩戴三月花的习俗是为了迎接春天,根据保加利亚的民俗春天始于每年三月。
xsd:nonNegativeInteger
11032