Mare Nostrum
http://dbpedia.org/resource/Mare_Nostrum an entity of type: Country
Mare nostrum (česky Naše moře) je starý latinský název Středozemního moře. Začal být používán Římany po punských válkách, ve kterých Římská říše získala Sicílii, Sardínii a Korsiku a postupně ovládla celé Středomoří. Po sjednocení Itálie v roce 1861 začali tento název používat italští nacionalisté, kteří Itálii viděli jako nástupce Římské říše, který by měl ovládat bývalá římská území ve Středomoří.
rdf:langString
بحرنا بالإيطالية mare nostrum عبارة نادى بها موسوليني في إيطاليا بعد أن أرسى قواعد الحكم في ليبيا وقد أراد بها أن يعارض اداعاءات بريطانيا وفرنسا بأن لهم مصالح ذات أهمية في البحر المتوسط واستند موسوليني في قوله على أن مجموعة السواحل التي لإيطاليا على هذا البحر تزيد على ما لأية دولة أخرى. والعبارة تتألف من ((mare)) بمعنى بحر و((nostrum)) بمعنى الجمع يخبرون به عن أنفسهم.
rdf:langString
Mare Nostrum (lateinisch für „unser Meer“) war ein römischer Name und die Bezeichnung für das Mittelmeer, auch mare internum genannt.
rdf:langString
Η λατινική έκφραση Mare Nostrum (Μάρε Νόστρουμ), που σημαίνει «η θάλασσά μας», ήταν έκφραση που χρησιμοποιούσαν οι Ρωμαίοι της αυτοκρατορικής περιόδου για να χαρακτηρίσουν τη Μεσόγειο, καθώς αυτή περικλειόταν από εδάφη της Αυτοκρατορίας τους. Αργότερα χρησιμοποιήθηκε από τον δικτάτορα της Ιταλίας Μπενίτο Μουσσολίνι, ο οποίος αναφερόταν με αυτό τον τρόπο στην ισχύ του ιταλικού στόλου κατά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
rdf:langString
Mare Nostrum (en latina "Nia Maro") estas latinlingva esprimo devena el la epoko de Romio por aludi al la Mediteranea Maro. En la jaroj sekve al la Unuiĝo de Italio en 1861, la termino estis revivigita fare de italaj naciistoj kiuj kredis ke Italio estis la ŝtato posteulo de la Romia Imperio. En la epoko de la Faŝismo, denove oni rekuperis la esprimon denove kun rilato al Italio. Sed fine de la 20a kaj komence de la 21a jarcentoj, la esprimo estas uzata de la internacia komunumo jam tute ne rilate kun Italio, sed unuarange al ĉiuj landoj marbordaj al Mediteraneo, kiuj estas respondecaj pri la konservado kaj eltenado de la medio, kaj duarange de la tuta homaro kiu rajtas uzi ĝin kiel transporteja, ekonomia, kultura, distra areo.
rdf:langString
Mare Nostrum (latin klasikoan zuzenago Nostrum Mare) Mediterraneo itsasoari Inperioan antzinako erromatarrek izen hori eman zioten. Esapideak "gure itsasoa" esan nahi du euskaraz. Beste izen osoa zabaldua Internum Mare izan zen, Barruko Itsasoa euskaraz.
rdf:langString
Mare Nostrum (Nostrum Mare más correctamente en latín clásico) fue el nombre dado al mar Mediterráneo por los romanos en su época imperial. La expresión "mare nostrum" significa "mar nuestro" en latín. También era muy corriente la utilización del término Internum Mare (mar Interno o Interior).
rdf:langString
Mare Nostrum (/ˌmɑːrɪ ˈnɒstrəm/; Latin: "Our Sea") was a Roman name for the Mediterranean Sea. In Classical Latin, it would have been pronounced [ˈma.rɛ ˈnɔs.t̪rʊ̃ː], and in Ecclesiastical Latin, it is pronounced [ˈmaː.rɛ ˈnɔs.t̪rum]. In the decades following the 1861 unification of Italy, Italian nationalists and Italian fascists who saw Italy as the successor state to the Roman Empire attempted to revive the term.
rdf:langString
Mare Nostrum (bahasa Latin: mare nostrvm, "Laut Kami") adalah nama Romawi untuk Laut Mediterania. Pada tahun-tahun setelah Unifikasi Italia pada tahun 1861, yang memandang Italia sebagai penerus Kekaisaran Romawi mencoba untuk menghidupkan kembali istilah ini.
rdf:langString
Mare nostrum est une expression latine qui, traduite littéralement, signifie « notre mer » en évoquant la mer Méditerranée.
rdf:langString
我らが海(われらがうみ、羅: Mare Nostrum)とは、古代ローマにおける地中海の呼称。1861年のイタリア統一後、イタリアをローマ帝国の後継者だと信じるイタリアのナショナリストによって盛んに用いられた。我らの海や我々の海とも訳される。
rdf:langString
Mare nostrum fu il nome romano per il Mar Mediterraneo. Negli anni successivi al Risorgimento, il termine venne ripreso dai nazionalisti italiani, che vedevano l'Italia come stato successore dell'Impero romano e che quindi, come tale, avrebbe dovuto riprendere il controllo degli ex territori romani nel Mediterraneo.
rdf:langString
Met Mare Nostrum (Latijn voor Onze Zee) duidden de Romeinen vroeger de Middellandse Zee aan. Aanvankelijk werd er de Tyrreense Zee mee bedoeld, maar vanaf het Romeinse Keizerrijk, na alle veroveringen door de Romeinen, veranderde dat en werd de aanduiding voor de gehele Middellandse Zee gebruikt. De zee werd volledig door Romeins gebied ingesloten. Een van Justinianus I, voormalig keizer van het Oost-Romeins Rijk zijn doel was om het "Mare Nostrum" terug één te maken.
rdf:langString
Mare nostrum (latin ’vårt hav’) var det romerska namnet för Medelhavet. Det har på senare år kommit att återanvändas både inom politik och idrott
rdf:langString
Mare Nostrum ("o nosso mar", em latim) era o nome dado pelos antigos romanos ao mar Mediterrâneo. Nos anos após a unificação da Itália, em 1861, o termo foi revivido por nacionalistas italianos, que acreditavam que o país era o sucessor do Império Romano, e devia procurar controlar os territórios que pertenceram a Roma por todo o Mediterrâneo. O termo foi utilizado novamente por Benito Mussolini na propaganda fascista, de maneira similar ao Lebensraum de Adolf Hitler.
rdf:langString
Mare Nostrum (с лат. — «наше море») или Mare Internum (с лат. — «внутреннее море») — название Средиземного моря у древних римлян. В первые годы после объединения Италии в 1861 году термин был возрождён итальянскими националистами, которые считали, что Италия является государством-правопреемником Римской империи и должна стремиться управлять бывшими римскими территориями в Средиземноморье. Бенито Муссолини использовал данный термин в пропагандистских целях, подобно понятию «Жизненное пространство» Гитлера.
rdf:langString
我们的海(拉丁語:Mare Nostrum,古典拉丁語发音:[ˈma.rɛ ˈnɔs.t̪rʊ̃mˑ],教会拉丁语发音:[ˈmaː.rɛ ˈnɔs.t̪rum])是地中海在古罗马的名称。 “我们的海”一词最初是罗马人在布匿战争中征服了西西里岛、撒丁岛和科西嘉岛后用来指代第勒尼安海的。到了公元前30年,罗马人的统治范围从伊比利亚半岛扩展到埃及,“我们的海”开始用于指代整个地中海。其他名称亦有使用,如“内海”(Mare Internum)。 在意大利于1861年统一之后的几年里,意大利的民族主义者将意大利视为罗马帝国的继承国并试图恢复使用该词。
rdf:langString
Mare Nostrum (з лат. - «Наше море») або Mare Internum (з лат. - «Внутрішнє море») — назва Середземного моря у древніх римлян . У перші роки після об'єднання Італії в 1861 році термін був відроджений італійськими націоналістами, які вважали, що Італія є державою правонаступником Римської імперії і має прагнути управляти колишніми римськими територіями в Середземномор'ї . Беніто Муссоліні використовував цей термін у пропагандистських цілях, подібно поняттю «Життєвий простір» Гітлера .
rdf:langString
rdf:langString
بحرنا
rdf:langString
Mare nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare nostrum
rdf:langString
Mare nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare nostrum
rdf:langString
Mare nostrum
rdf:langString
我らが海
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
Mare Nostrum
rdf:langString
我们的海
rdf:langString
Mare nostrum
xsd:integer
17595230
xsd:integer
1117239215
rdf:langString
Mare nostrum (česky Naše moře) je starý latinský název Středozemního moře. Začal být používán Římany po punských válkách, ve kterých Římská říše získala Sicílii, Sardínii a Korsiku a postupně ovládla celé Středomoří. Po sjednocení Itálie v roce 1861 začali tento název používat italští nacionalisté, kteří Itálii viděli jako nástupce Římské říše, který by měl ovládat bývalá římská území ve Středomoří.
rdf:langString
بحرنا بالإيطالية mare nostrum عبارة نادى بها موسوليني في إيطاليا بعد أن أرسى قواعد الحكم في ليبيا وقد أراد بها أن يعارض اداعاءات بريطانيا وفرنسا بأن لهم مصالح ذات أهمية في البحر المتوسط واستند موسوليني في قوله على أن مجموعة السواحل التي لإيطاليا على هذا البحر تزيد على ما لأية دولة أخرى. والعبارة تتألف من ((mare)) بمعنى بحر و((nostrum)) بمعنى الجمع يخبرون به عن أنفسهم.
rdf:langString
Mare Nostrum (lateinisch für „unser Meer“) war ein römischer Name und die Bezeichnung für das Mittelmeer, auch mare internum genannt.
rdf:langString
Η λατινική έκφραση Mare Nostrum (Μάρε Νόστρουμ), που σημαίνει «η θάλασσά μας», ήταν έκφραση που χρησιμοποιούσαν οι Ρωμαίοι της αυτοκρατορικής περιόδου για να χαρακτηρίσουν τη Μεσόγειο, καθώς αυτή περικλειόταν από εδάφη της Αυτοκρατορίας τους. Αργότερα χρησιμοποιήθηκε από τον δικτάτορα της Ιταλίας Μπενίτο Μουσσολίνι, ο οποίος αναφερόταν με αυτό τον τρόπο στην ισχύ του ιταλικού στόλου κατά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
rdf:langString
Mare Nostrum (en latina "Nia Maro") estas latinlingva esprimo devena el la epoko de Romio por aludi al la Mediteranea Maro. En la jaroj sekve al la Unuiĝo de Italio en 1861, la termino estis revivigita fare de italaj naciistoj kiuj kredis ke Italio estis la ŝtato posteulo de la Romia Imperio. En la epoko de la Faŝismo, denove oni rekuperis la esprimon denove kun rilato al Italio. Sed fine de la 20a kaj komence de la 21a jarcentoj, la esprimo estas uzata de la internacia komunumo jam tute ne rilate kun Italio, sed unuarange al ĉiuj landoj marbordaj al Mediteraneo, kiuj estas respondecaj pri la konservado kaj eltenado de la medio, kaj duarange de la tuta homaro kiu rajtas uzi ĝin kiel transporteja, ekonomia, kultura, distra areo.
rdf:langString
Mare Nostrum (latin klasikoan zuzenago Nostrum Mare) Mediterraneo itsasoari Inperioan antzinako erromatarrek izen hori eman zioten. Esapideak "gure itsasoa" esan nahi du euskaraz. Beste izen osoa zabaldua Internum Mare izan zen, Barruko Itsasoa euskaraz.
rdf:langString
Mare Nostrum (Nostrum Mare más correctamente en latín clásico) fue el nombre dado al mar Mediterráneo por los romanos en su época imperial. La expresión "mare nostrum" significa "mar nuestro" en latín. También era muy corriente la utilización del término Internum Mare (mar Interno o Interior).
rdf:langString
Mare Nostrum (/ˌmɑːrɪ ˈnɒstrəm/; Latin: "Our Sea") was a Roman name for the Mediterranean Sea. In Classical Latin, it would have been pronounced [ˈma.rɛ ˈnɔs.t̪rʊ̃ː], and in Ecclesiastical Latin, it is pronounced [ˈmaː.rɛ ˈnɔs.t̪rum]. In the decades following the 1861 unification of Italy, Italian nationalists and Italian fascists who saw Italy as the successor state to the Roman Empire attempted to revive the term.
rdf:langString
Mare Nostrum (bahasa Latin: mare nostrvm, "Laut Kami") adalah nama Romawi untuk Laut Mediterania. Pada tahun-tahun setelah Unifikasi Italia pada tahun 1861, yang memandang Italia sebagai penerus Kekaisaran Romawi mencoba untuk menghidupkan kembali istilah ini.
rdf:langString
Mare nostrum est une expression latine qui, traduite littéralement, signifie « notre mer » en évoquant la mer Méditerranée.
rdf:langString
我らが海(われらがうみ、羅: Mare Nostrum)とは、古代ローマにおける地中海の呼称。1861年のイタリア統一後、イタリアをローマ帝国の後継者だと信じるイタリアのナショナリストによって盛んに用いられた。我らの海や我々の海とも訳される。
rdf:langString
Mare nostrum fu il nome romano per il Mar Mediterraneo. Negli anni successivi al Risorgimento, il termine venne ripreso dai nazionalisti italiani, che vedevano l'Italia come stato successore dell'Impero romano e che quindi, come tale, avrebbe dovuto riprendere il controllo degli ex territori romani nel Mediterraneo.
rdf:langString
Met Mare Nostrum (Latijn voor Onze Zee) duidden de Romeinen vroeger de Middellandse Zee aan. Aanvankelijk werd er de Tyrreense Zee mee bedoeld, maar vanaf het Romeinse Keizerrijk, na alle veroveringen door de Romeinen, veranderde dat en werd de aanduiding voor de gehele Middellandse Zee gebruikt. De zee werd volledig door Romeins gebied ingesloten. Een van Justinianus I, voormalig keizer van het Oost-Romeins Rijk zijn doel was om het "Mare Nostrum" terug één te maken.
rdf:langString
Mare nostrum (latin ’vårt hav’) var det romerska namnet för Medelhavet. Det har på senare år kommit att återanvändas både inom politik och idrott
rdf:langString
Mare Nostrum ("o nosso mar", em latim) era o nome dado pelos antigos romanos ao mar Mediterrâneo. Nos anos após a unificação da Itália, em 1861, o termo foi revivido por nacionalistas italianos, que acreditavam que o país era o sucessor do Império Romano, e devia procurar controlar os territórios que pertenceram a Roma por todo o Mediterrâneo. O termo foi utilizado novamente por Benito Mussolini na propaganda fascista, de maneira similar ao Lebensraum de Adolf Hitler.
rdf:langString
Mare Nostrum (с лат. — «наше море») или Mare Internum (с лат. — «внутреннее море») — название Средиземного моря у древних римлян. В первые годы после объединения Италии в 1861 году термин был возрождён итальянскими националистами, которые считали, что Италия является государством-правопреемником Римской империи и должна стремиться управлять бывшими римскими территориями в Средиземноморье. Бенито Муссолини использовал данный термин в пропагандистских целях, подобно понятию «Жизненное пространство» Гитлера.
rdf:langString
我们的海(拉丁語:Mare Nostrum,古典拉丁語发音:[ˈma.rɛ ˈnɔs.t̪rʊ̃mˑ],教会拉丁语发音:[ˈmaː.rɛ ˈnɔs.t̪rum])是地中海在古罗马的名称。 “我们的海”一词最初是罗马人在布匿战争中征服了西西里岛、撒丁岛和科西嘉岛后用来指代第勒尼安海的。到了公元前30年,罗马人的统治范围从伊比利亚半岛扩展到埃及,“我们的海”开始用于指代整个地中海。其他名称亦有使用,如“内海”(Mare Internum)。 在意大利于1861年统一之后的几年里,意大利的民族主义者将意大利视为罗马帝国的继承国并试图恢复使用该词。
rdf:langString
Mare Nostrum (з лат. - «Наше море») або Mare Internum (з лат. - «Внутрішнє море») — назва Середземного моря у древніх римлян . У перші роки після об'єднання Італії в 1861 році термін був відроджений італійськими націоналістами, які вважали, що Італія є державою правонаступником Римської імперії і має прагнути управляти колишніми римськими територіями в Середземномор'ї . Беніто Муссоліні використовував цей термін у пропагандистських цілях, подібно поняттю «Життєвий простір» Гітлера .
xsd:nonNegativeInteger
8723