Marching Through Georgia

http://dbpedia.org/resource/Marching_Through_Georgia an entity of type: Thing

"Marching Through Georgia" (sometimes spelled as "Marching Thru' Georgia" or "Marching Thro Georgia") is a marching song written by Henry Clay Work at the end of the American Civil War in 1865. The title and lyrics of the song refer to U.S. Army major general William T. Sherman's "March to the Sea" to capture the Confederate city of Savannah, Georgia in late 1864. rdf:langString
〈조지아 행진곡〉("Marching Through Georgia")은 미국 남북전쟁 막바지였던 1865년에 가 만든 행진곡이다. 조지아 행진이란 윌리엄 테쿰세 셔먼 장군의 셔먼의 대행진을 말한다. 신명나는 멜로디 덕분에 내전 종전후 북군 재향군인들 사이에 매우 인기가 높았다. 역설적이게도 셔먼 장군 본인은 자기가 가는 곳마다 이 노래를 불러제낀다는 이유로 〈조지아 행진곡〉을 경멸했다고 알려져 있다. 미국 해외에서도 유명해져, 여순항의 일본 제국 육군, 인도의 영국 육군 등에서도 널리 불리는 등 세계적인 성공을 거두었다. 한국독립군에서는 이 곡을 로 편곡하기도 했으며, 영국의 정당 자유민주당의 당가인 땅도 이 곡을 원곡으로 사용하였다. rdf:langString
ジョージア行進曲(英語: Marching Through Georgia)は、アメリカ南北戦争末期の1865年にヘンリー・クレイ・ワークによって作られた行進曲である。マーチング・スルー・ジョージア、ジョージア・マーチ、ジョージアを越えて、などの邦題でも知られる。原題を直訳すると「ジョージア州を越える行進中」という意味になる。この歌は、1864年に行われた、ウィリアム・シャーマン少将による海への進軍を題材としている。 愉快で陽気なメロディにより、この歌は戦後に北軍退役兵士たちの間で広い人気を得た。だが皮肉にも、シャーマン将軍自身はジョージア行進曲を酷く嫌っていた。その理由の一つは、彼が公式会見に出席する度にこの歌が演奏されたのが原因だとされる。アメリカ合衆国南部の外部でも、この歌は人気を博した。大日本帝国陸軍は旅順攻囲戦で歌い、イギリス帝国陸軍はインドで歌った。第二次世界大戦中の英国では、米国の輸送船団を歓迎する際に歌われた。。また韓国光復軍の独立軍歌でもメロディが使われていた。 この歌は現在でも、吹奏楽において人気がある。また、「Billy Boys」、「Come In, Come In」など、多くの替え歌も作られた。 rdf:langString
Marching Through Georgia (Marchant à travers la Géorgie en français) est une marche écrite par Henry Clay Work en 1865, se référençant à la marche vers la mer du major-général américain William Tecumseh Sherman, marche entreprise l'année précédente. Il était largement populaire parmi les vétérans de l'armée de l'Union après la guerre. Cependant, le général Sherman lui-même a dédaigné la chanson, en partie parce qu'elle a été jouée à presque chaque apparition publique à laquelle il a assisté. rdf:langString
rdf:langString Marching Through Georgia
rdf:langString 조지아 행진곡
rdf:langString Marching Through Georgia
rdf:langString ジョージア行進曲
xsd:integer 1718790
xsd:integer 1118046725
rdf:langString "Marching Through Georgia" (sometimes spelled as "Marching Thru' Georgia" or "Marching Thro Georgia") is a marching song written by Henry Clay Work at the end of the American Civil War in 1865. The title and lyrics of the song refer to U.S. Army major general William T. Sherman's "March to the Sea" to capture the Confederate city of Savannah, Georgia in late 1864.
rdf:langString Marching Through Georgia (Marchant à travers la Géorgie en français) est une marche écrite par Henry Clay Work en 1865, se référençant à la marche vers la mer du major-général américain William Tecumseh Sherman, marche entreprise l'année précédente. Il était largement populaire parmi les vétérans de l'armée de l'Union après la guerre. Cependant, le général Sherman lui-même a dédaigné la chanson, en partie parce qu'elle a été jouée à presque chaque apparition publique à laquelle il a assisté. En dehors du sud des États-Unis, il a eu une résonance universelle : les troupes japonaises l'ont chanté alors qu'elles entraient dans Port Arthur, les Anglais l'ont chanté en Inde britannique, et elle était populaire parmi les Alliés durant la seconde guerre mondiale, et c'est l'hymne du 3e Régiment Parachutiste d'Infanterie de Marine du colonel Bigeard. Il demeure un air populaire pour les brass band et a prêté son air à un certain nombre d'autres chansons populaires, y compris « », « » et « Come In, Come In ». Il est aussi chanté par un carpetbagger dans Autant en emporte le vent. George M. Cohan cita une ligne des « Hurrah! Hurrah! » dans un de ses vers de « », juxtaposé à une ligne de « Dixie ». La chanson finlandaise de protestation « Laiva Toivo, Oulu » (en anglais : « The Ship Hope, Oulu ») est composée de la mélodie de « Marching Through Georgia », mais avec des textes en langue finlandaise critiquant les actions du capitaine de la frégate titulaire Toivo.
rdf:langString 〈조지아 행진곡〉("Marching Through Georgia")은 미국 남북전쟁 막바지였던 1865년에 가 만든 행진곡이다. 조지아 행진이란 윌리엄 테쿰세 셔먼 장군의 셔먼의 대행진을 말한다. 신명나는 멜로디 덕분에 내전 종전후 북군 재향군인들 사이에 매우 인기가 높았다. 역설적이게도 셔먼 장군 본인은 자기가 가는 곳마다 이 노래를 불러제낀다는 이유로 〈조지아 행진곡〉을 경멸했다고 알려져 있다. 미국 해외에서도 유명해져, 여순항의 일본 제국 육군, 인도의 영국 육군 등에서도 널리 불리는 등 세계적인 성공을 거두었다. 한국독립군에서는 이 곡을 로 편곡하기도 했으며, 영국의 정당 자유민주당의 당가인 땅도 이 곡을 원곡으로 사용하였다.
rdf:langString ジョージア行進曲(英語: Marching Through Georgia)は、アメリカ南北戦争末期の1865年にヘンリー・クレイ・ワークによって作られた行進曲である。マーチング・スルー・ジョージア、ジョージア・マーチ、ジョージアを越えて、などの邦題でも知られる。原題を直訳すると「ジョージア州を越える行進中」という意味になる。この歌は、1864年に行われた、ウィリアム・シャーマン少将による海への進軍を題材としている。 愉快で陽気なメロディにより、この歌は戦後に北軍退役兵士たちの間で広い人気を得た。だが皮肉にも、シャーマン将軍自身はジョージア行進曲を酷く嫌っていた。その理由の一つは、彼が公式会見に出席する度にこの歌が演奏されたのが原因だとされる。アメリカ合衆国南部の外部でも、この歌は人気を博した。大日本帝国陸軍は旅順攻囲戦で歌い、イギリス帝国陸軍はインドで歌った。第二次世界大戦中の英国では、米国の輸送船団を歓迎する際に歌われた。。また韓国光復軍の独立軍歌でもメロディが使われていた。 この歌は現在でも、吹奏楽において人気がある。また、「Billy Boys」、「Come In, Come In」など、多くの替え歌も作られた。
xsd:nonNegativeInteger 14669

data from the linked data cloud