Mandaic alphabet

http://dbpedia.org/resource/Mandaic_alphabet an entity of type: WikicatAramaicLanguages

الأبجدية المندائية هي الأبجدية المستخدمة للكتابة في اللغة المندائية، والمشتقة أساساً من الأبجدية الآرامية الأم. تتكون الألفباء المندائية من أربعة وعشرين حرفاً. ينظر الصابئة المندائيون إلى حروفهم على أنها سحرية ومقدسة. حيث أن لها تفسيراً باطنياً وهو عرف ديني قديم حيث أن لكل حرف رمز ما لكن مع هذا فلا يوجد اتفاق تام على المعنى الباطني لبعض الحروف. rdf:langString
L'alfabeto mandaico è utilizzato per scrivere la lingua mandaica ed è basato sull'alfabeto aramaico.Il nome mandaico per l'alfabeto è Abagada o Abaga, derivato dai nome delle prime quattro o tre lettere.Si compone di 24 lettere, le 22 lettere aramaiche più due.Tutte le lettere hanno per i Mandei delle proprietà magiche.Avendo arricchito il proprio vocabolario con parole persiane, il mandaico moderno e post-classico ha aggiunto ulteriori quattro lettere all'alfabeto. rdf:langString
マンダ文字(マンダもじ)は、中東起源のグノーシス宗教の一種であるマンダ教の典礼言語であるマンダ語の表記に用いられる文字。アラム文字から派生し、右から左に書かれるが、子音字を母音として使用する準母音の用法が高度に発達し、ほとんどアルファベットに近くなっている。 rdf:langString
A escrita Mandeia tem como base o alfabeto aramaico, sendo usado para escrever a língua mandeia em todas as suas formas. O nome mandaico para essa escrita é Abagada ou Abaga a partir das 4 primeiras letras do alfabeto, pois os nomes dessas letras na língua madeia são â, bâ, gâ e assim por diante, em lugar da forma semítica alaph, beth, gimal, etc. rdf:langString
Die mandäische Schrift wird zum Schreiben der mandäischen Sprache verwendet. Die mandäische Sprache ist in Iran und Irak verbreitet und wurde 2020 von 500 Menschen aktiv und von 40.000 als Sakralsprache gesprochen. * Das Mandaic-Alphabet * Im Vergleich hierzu die Hieratische Schrift mit den Zeichen des ältesten bekannten ägyptischen Schriftsystems; von etwa 3200 v. Chr. bis 394 n. Chr. im Alten Ägypten im Gebrauch. rdf:langString
The Mandaic alphabet is thought to have evolved between the 2nd and 7th century CE from either a cursive form of Aramaic (as did Syriac) or from the Parthian chancery script. The exact roots of the script are difficult to determine.It was developed by members of the Mandaean faith of southern Mesopotamia to write the Mandaic language for liturgical purposes. Classical Mandaic and its descendant Neo-Mandaic are still in limited use. The script has changed very little over centuries of use. rdf:langString
El alfabeto mandeo está basado en el alfabeto arameo y fue usado para escribir el idioma mandeo. A partir de las primeras letras de su alfabeto los mandeos llamaron a su escritura abadaga o abaga. A diferencia de los nombres dados a las letras en las antiguas lenguas semíticas (aleph, beth, gimel), las letras mandeas eran conocidas por â, bâ, gâ, y así sucesivamente. En el estándar de codificación de caracteres Unicode, el alfabeto, puntuación y diacríticos se pueden encontrar en el intervalo U+0840 a U+085F. rdf:langString
L’alphabet mandéen ou mandaïte est un alphabet basé sur l’alphabet araméen auquel ont été ajoutées des voyelles, abandonnant l’usage du matres lectionis avec les anciennes consonnes des autres écritures sémitiques dont les voyelles ont été dérivées. Ce n’est pas un abjad (alphabet consonantique), en dépit de son apparence proche de celle de l’arabe, de sa direction d’écriture et de l’usage abondant des ligatures et formes contextuelles comparables à celles de l’écriture arabe ; il était utilisé pour écrire la langue mandéenne et l’est encore pour écrire les langues néo-mandéennes occidentale et orientale. rdf:langString
Мандейское письмо — система консонантного письма (абджад) из семитской семьи письменных систем, созданная предположительно между II и VII веками либо из курсивной формы арамейского письма (как сирийское письмо), либо из парфянского канцелярийного шрифта мандеями, последователями мандейской гностической религии (мандеизма) Южной Месопотамии для записи с богослужебными целями. Самоназвание мандейского письма — абагада или абага, образовано по названиям первых букв алфавита. Вместо древних семитских названий букв (алаф, бет, гамаль) используются названия а, ба, га и т. д. rdf:langString
rdf:langString أبجدية مندائية
rdf:langString Mandäische Schrift
rdf:langString Alfabeto mandeo
rdf:langString Alphabet mandéen
rdf:langString Alfabet Manda
rdf:langString Alfabeto mandaico
rdf:langString Mandaic alphabet
rdf:langString マンダ文字
rdf:langString Escrita mandeia
rdf:langString Мандейское письмо
rdf:langString Mandaic
xsd:integer 1267228
xsd:integer 1107966342
rdf:langString yes
rdf:langString
xsd:integer 100
rdf:langString Specials #Replacement character
rdf:langString Alphabet
rdf:langString uncommon Unicode characters
rdf:langString Die mandäische Schrift wird zum Schreiben der mandäischen Sprache verwendet. Die mandäische Sprache ist in Iran und Irak verbreitet und wurde 2020 von 500 Menschen aktiv und von 40.000 als Sakralsprache gesprochen. Der mandäische Name der Schrift lautet Abagada oder Abaga, nach den ersten Buchstaben des Alphabets, ähnlich dem arabischen Abdschad. Die mändäische Schrift basiert auf der aramäischen Schrift. Das Alphabet besteht aus 24 Buchstaben; den 22 Buchstaben des aramäischen Alphabets sowie zwei zusätzlichen am Ende. Anders als in den meisten semitischen Alphabeten werden die Vokale geschrieben. Die Codes für die mandäische Schrift nach ISO 15924 sind Mand und 140. Im Unicodeblock Mandäisch sind 32 Zeichen der mandäischen Schrift von Codepoint U+0840 bis U+085F dargestellt. * Das Mandaic-Alphabet * Im Vergleich hierzu die Hieratische Schrift mit den Zeichen des ältesten bekannten ägyptischen Schriftsystems; von etwa 3200 v. Chr. bis 394 n. Chr. im Alten Ägypten im Gebrauch.
rdf:langString الأبجدية المندائية هي الأبجدية المستخدمة للكتابة في اللغة المندائية، والمشتقة أساساً من الأبجدية الآرامية الأم. تتكون الألفباء المندائية من أربعة وعشرين حرفاً. ينظر الصابئة المندائيون إلى حروفهم على أنها سحرية ومقدسة. حيث أن لها تفسيراً باطنياً وهو عرف ديني قديم حيث أن لكل حرف رمز ما لكن مع هذا فلا يوجد اتفاق تام على المعنى الباطني لبعض الحروف.
rdf:langString El alfabeto mandeo está basado en el alfabeto arameo y fue usado para escribir el idioma mandeo. A partir de las primeras letras de su alfabeto los mandeos llamaron a su escritura abadaga o abaga. A diferencia de los nombres dados a las letras en las antiguas lenguas semíticas (aleph, beth, gimel), las letras mandeas eran conocidas por â, bâ, gâ, y así sucesivamente. El alfabeto consta de veinticuatro letras: las veintidós letras del alfabeto arameo y dos adicionales al final. Como el número veinticuatro es auspicioso para los mandeanos (es el número de horas de un día) estas letras son algo artificiales. La vigesimotercera letra es adu y la vigesimocuarta es una repetición de la a encontrada al principio. Según los mandeanos, de esta forma perfeccionaron el alpha y omega. El sentido de la escritura es de derecha a izquierda, similar al árabe y al hebreo. A diferencia de la mayoría de los otros alfabetos semíticos, las vocales eran usualmente escritas siempre. La primera y última letra a era usada para representar una serie de vocales abiertas. La sexta letra wa, era usada para vocales cerradas traseras (u, o), la décima letra ya, era usada para vocales cerradas frontales (e, i). estas últimas dos pueden también servir para las consonantes w/v e y. La octava letra corresponde a la semítica heth y es siempre pronunciada como una i larga, sin embargo, era raramente usada y se cree que era una representación sagrada del ojo de Dios. Una situación similar ocurría con decimosexta letra, ayn. Los mandeos post-clásicos y modernos usan numerosas palabras persas. Cuatro letras adicionales son usadas para escribir palabras no clásicas. Estas son, de hecho, simples modificaciones de las letras canónicas. No se considera que estas letras formen parte del alfabeto por lo que la suma continúa siendo de veinticuatro y no veintiocho. En el estándar de codificación de caracteres Unicode, el alfabeto, puntuación y diacríticos se pueden encontrar en el intervalo U+0840 a U+085F.
rdf:langString L’alphabet mandéen ou mandaïte est un alphabet basé sur l’alphabet araméen auquel ont été ajoutées des voyelles, abandonnant l’usage du matres lectionis avec les anciennes consonnes des autres écritures sémitiques dont les voyelles ont été dérivées. Ce n’est pas un abjad (alphabet consonantique), en dépit de son apparence proche de celle de l’arabe, de sa direction d’écriture et de l’usage abondant des ligatures et formes contextuelles comparables à celles de l’écriture arabe ; il était utilisé pour écrire la langue mandéenne et l’est encore pour écrire les langues néo-mandéennes occidentale et orientale. Le nom mandéen pour l’écriture est abagada ou abaga, d’après les premières lettres de l’alphabet qui s’écrit de droite à gauche.
rdf:langString The Mandaic alphabet is thought to have evolved between the 2nd and 7th century CE from either a cursive form of Aramaic (as did Syriac) or from the Parthian chancery script. The exact roots of the script are difficult to determine.It was developed by members of the Mandaean faith of southern Mesopotamia to write the Mandaic language for liturgical purposes. Classical Mandaic and its descendant Neo-Mandaic are still in limited use. The script has changed very little over centuries of use. The Mandaic name for the script is Abagada or Abaga, after the first letters of the alphabet. Rather than the traditional Semitic letter names (aleph, beth, gimel), they are known as a, ba, ga and so on. It is written from right to left in horizontal lines. It is a cursive script, but not all letters connect within a word. Spaces separate individual words. During the past few decades, Majid Fandi al-Mubaraki, a Mandaean living in Australia, has digitized many Mandaean texts using typesetted Mandaic script.
rdf:langString L'alfabeto mandaico è utilizzato per scrivere la lingua mandaica ed è basato sull'alfabeto aramaico.Il nome mandaico per l'alfabeto è Abagada o Abaga, derivato dai nome delle prime quattro o tre lettere.Si compone di 24 lettere, le 22 lettere aramaiche più due.Tutte le lettere hanno per i Mandei delle proprietà magiche.Avendo arricchito il proprio vocabolario con parole persiane, il mandaico moderno e post-classico ha aggiunto ulteriori quattro lettere all'alfabeto.
rdf:langString マンダ文字(マンダもじ)は、中東起源のグノーシス宗教の一種であるマンダ教の典礼言語であるマンダ語の表記に用いられる文字。アラム文字から派生し、右から左に書かれるが、子音字を母音として使用する準母音の用法が高度に発達し、ほとんどアルファベットに近くなっている。
rdf:langString A escrita Mandeia tem como base o alfabeto aramaico, sendo usado para escrever a língua mandeia em todas as suas formas. O nome mandaico para essa escrita é Abagada ou Abaga a partir das 4 primeiras letras do alfabeto, pois os nomes dessas letras na língua madeia são â, bâ, gâ e assim por diante, em lugar da forma semítica alaph, beth, gimal, etc.
rdf:langString Мандейское письмо — система консонантного письма (абджад) из семитской семьи письменных систем, созданная предположительно между II и VII веками либо из курсивной формы арамейского письма (как сирийское письмо), либо из парфянского канцелярийного шрифта мандеями, последователями мандейской гностической религии (мандеизма) Южной Месопотамии для записи с богослужебными целями. Точное происхождение мандейского письма определить сложно. Классический мандейский язык и его потомок по-прежнему ограниченно используются. При этом мандейская письменность за столетия мало изменилась. В изучение канонической литературы мандеев внёс большой вклад немецкий семитолог Марк Лидзбарский. Самоназвание мандейского письма — абагада или абага, образовано по названиям первых букв алфавита. Вместо древних семитских названий букв (алаф, бет, гамаль) используются названия а, ба, га и т. д. Мандейский текст записывается справа налево горизонтальными линиями. Это курсивное письмо, но в пределах одного слова соединяются не все буквы. Пробелы выделяют отдельные слова.
rdf:langString Help:Multilingual support#Mandaic
rdf:langString Mand
rdf:langString Mandaic sample abaga.svg
xsd:nonNegativeInteger 16220

data from the linked data cloud