Made in China 2025

http://dbpedia.org/resource/Made_in_China_2025

الخطة الصينية التصنيعية 2025 (بالصينية: )؛ (بالإنجليزية: Made in China 2025)‏‏ هي خطة استراتيجية للصين أصدرها رئيس الوزراء الصيني وحكومته في مايو 2015. مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية يصفها بأنها «مبادرة للارتقاء الشامل بالصناعة الصينية» بإلهام مباشر من خطة الصناعة 4.0 الألمانية. وهي محاولة لترقية الصناعة في البلد على سلسلة القيمة.الأهداف تتضمن زيادة المحتوى المحلي من المواد الأساسية إلى 40% بحلول عام 2020 و 70% بحلول عام 2025.وتركـّـز الخطة على مجالات التكنولوجيا المتقدمة بما فيها صناعة الصيدلة التي هي حالياً حكرٌ على الشركات الأجنبية.ويعتقد مجلس العلاقات الخارجية أن تلك الخطة هي «تهديد وجودي حقيقي للريادة التكنولوجية للولايات المتحدة». وتصر الحكومة الصينية الصناعية والتجاري أن الخطة تتسق مع التزامات الصين تجاه منظمة التجارة العالمية. rdf:langString
Made in China 2025 (MIC25) (čínsky: 中国制造2025; pinyin: Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ; český přepis: čongguo čicao ežling'ežwu) je strategický plán Čínské lidové republiky, jenž byl úspěšně schválen v roce 2015. MIC25 navazuje na tzv. „Strategic Emerging Industries“ (SEI), který byl v platnosti do roku 2015. Čína se zde nechala inspirovat německým projektem „Průmysl 4.0“. Plán pokrývá rozmezí 10 let a týká se 10 strategických odvětví. Oproti předešlému projektu SEI se MIC25 zabývá kromě technických inovací také rozvojem pokročilých informačních technologií, automatizací, robotiky, , , , vozidel s využitím nových energií, nových materiálů, zdravotnických přístrojů a zemědělského vybavení. Dále se také zaměřuje na boj se současnými klimatickými změnami. rdf:langString
Made in China 2025 (« Fabriqué en Chine 2025 ») est un programme stratégique chinois élaboré par le Premier ministre Li Keqiang et son cabinet en mai 2015. Pour le think tank américain, Center for Strategic and International Studies, il s'inspire principalement du modèle de développement industriel allemand appelé « Industrie 4.0 ». rdf:langString
Buatan Tiongkok 2025 (bahasa Inggris: Made in China 2025; Hanzi: 中国制造2025; Pinyin: Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ) adalah sebuah rencana strategis Tiongkok yang dikeluarkan oleh Perdana Menteri Tiongkok Li Keqiang dan pada Mei 2015. Dengan rencana tersebut, Tiongkok berniat beralih dari "pabrik" dunia (memproduksi barang-barang murah dan berkualitas rendah karena gaji buruh yang rendah) ke produksi produk dan jasa bernilai tinggi. Rencana tersebut adalah cetak biru untuk pembaharuan kemampuan produksi dari industri Tiongkok. rdf:langString
중국제조 2025(영어: Made in China 2025, 중국어 간체자: 中国制造2025, 정체자: 中國製造2025, 병음: Zhōngguózhìzào 2025)는 중화인민공화국의 국무원총리인 리커창이 제조업 활성화를 위해 2015년 제창한 전략이다. 2015년 5월 8일 공개되었으며, 5월 19일에 국무원에서 공식 발표되었다. rdf:langString
《中国制造2025》是中华人民共和国国务院总理李克强提出的制造业政策,也是中华人民共和国政府实施“制造强国”战略的首个十年纲领。该计划于2015年5月8日由国务院公布,5月19日正式印发。通过“三步走”实现制造强国的战略目标:第一步,到2025年迈入制造强国行列;第二步,到2035年中国大陸制造业整体达到世界制造强国阵营中等水準;第三步,到中華人民共和国成立一百年时,更加巩固制造业国家地位,综合实力进入世界制造强国前列。 rdf:langString
Made in China 2025 (chinesisch 中国制造2025, Pinyin: Zhōngguó zhìzào 2025) ist ein strategischer Plan des chinesischen Premierministers Li Keqiang und dem chinesischen Staatsrat vom Mai 2015. Das Center for Strategic and International Studies beschreibt ihn als eine „Initiative zur umfassenden Aufwertung der chinesischen Industrie“, die direkt von der deutschen Industrie 4.0 inspiriert sei. Es ist ein Versuch, die Produktion des Landes in die Wertschöpfungskette zu führen. Zu den Zielen gehört die Erhöhung des inländischen Anteils von Kernmaterialien auf 40 % bis 2020 und 70 % bis 2025. Der Plan zielt auf High-Tech-Bereiche einschließlich der Pharmaindustrie ab, die derzeit weitgehend von ausländischen Unternehmen beherrscht werden. Der Council on Foreign Relations (Rat für auswärtige Beziehun rdf:langString
Made in China 2025 (chino: 中国制造2025; pinyin: Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ) es un plan estratégico de la República Popular China anunciado por el primer ministro Li Keqiang y su gabinete en mayo de 2015. Con él, China pretende dejar de ser la "fábrica del mundo" (que produce bienes baratos y de baja calidad debido a los menores costos de la mano de obra y a las ventajas de la cadena de suministro) y pasar a producir productos y servicios de mayor valor, como los aeroespaciales y los semiconductores, y lograr la independencia de los proveedores extranjeros para esos productos y servicios.​​​​​ En esencia, se trata de un plan para mejorar la capacidad de fabricación de las industrias chinas y convertirlas en un centro neurálgico más intensivo en tecnología.​ rdf:langString
Made in China 2025 (Chinese: 中国制造2025; pinyin: Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔ) (MIC25, MIC 2025, or MIC2025) is a national strategic plan and industrial policy of the Chinese Communist Party (CCP) to further develop the manufacturing sector of the People's Republic of China, issued by Premier Li Keqiang and his cabinet in May 2015. As part of the Thirteenth and Fourteenth Five-year Plans, China aims to move away from being the "world's factory"—a producer of cheap low-tech goods facilitated by lower labour costs and supply chain advantages. The industrial policy aims to upgrade the manufacturing capabilities of Chinese industries, growing from labor-intensive workshops into a more technology-intensive powerhouse. rdf:langString
Made in China 2025 (中国制造2025S, Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔP; MIC25, MIC 2025, o MIC2025) è un piano strategico nazionale per sviluppare ulteriormente il settore manifatturiero della Repubblica popolare cinese, emesso dal premier Li Keqiang e dal suo gabinetto nel maggio 2015. rdf:langString
Made in China 2025 (chinês simplificado: 中国制造2025, pinyin: Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔ), também chamado de “China Manufactured 2025”, é um plano chinês para atualizar, consolidar e equilibrar a indústria manufatureira da China, transformando-a em uma potência global capaz de influenciar padrões globais, cadeias de suprimento e impulsionar a inovação global, com base na ideia de que o mundo está passando por uma quarta revolução industrial, como a confluência de robôs, inteligência artificial, big data e fabricação de refazer computação em nuvem. Esta estratégia nacional foi anunciada pelo Conselho de Estado da China em maio de 2015. rdf:langString
rdf:langString صنع في الصين 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString Buatan Tiongkok 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString 중국제조 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString Made in China 2025
rdf:langString 中国制造2025
xsd:integer 47235219
xsd:integer 1124102569
rdf:langString Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔ
rdf:langString 中国制造2025
rdf:langString الخطة الصينية التصنيعية 2025 (بالصينية: )؛ (بالإنجليزية: Made in China 2025)‏‏ هي خطة استراتيجية للصين أصدرها رئيس الوزراء الصيني وحكومته في مايو 2015. مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية يصفها بأنها «مبادرة للارتقاء الشامل بالصناعة الصينية» بإلهام مباشر من خطة الصناعة 4.0 الألمانية. وهي محاولة لترقية الصناعة في البلد على سلسلة القيمة.الأهداف تتضمن زيادة المحتوى المحلي من المواد الأساسية إلى 40% بحلول عام 2020 و 70% بحلول عام 2025.وتركـّـز الخطة على مجالات التكنولوجيا المتقدمة بما فيها صناعة الصيدلة التي هي حالياً حكرٌ على الشركات الأجنبية.ويعتقد مجلس العلاقات الخارجية أن تلك الخطة هي «تهديد وجودي حقيقي للريادة التكنولوجية للولايات المتحدة». وتصر الحكومة الصينية الصناعية والتجاري أن الخطة تتسق مع التزامات الصين تجاه منظمة التجارة العالمية.
rdf:langString Made in China 2025 (MIC25) (čínsky: 中国制造2025; pinyin: Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ; český přepis: čongguo čicao ežling'ežwu) je strategický plán Čínské lidové republiky, jenž byl úspěšně schválen v roce 2015. MIC25 navazuje na tzv. „Strategic Emerging Industries“ (SEI), který byl v platnosti do roku 2015. Čína se zde nechala inspirovat německým projektem „Průmysl 4.0“. Plán pokrývá rozmezí 10 let a týká se 10 strategických odvětví. Oproti předešlému projektu SEI se MIC25 zabývá kromě technických inovací také rozvojem pokročilých informačních technologií, automatizací, robotiky, , , , vozidel s využitím nových energií, nových materiálů, zdravotnických přístrojů a zemědělského vybavení. Dále se také zaměřuje na boj se současnými klimatickými změnami.
rdf:langString Made in China 2025 (chinesisch 中国制造2025, Pinyin: Zhōngguó zhìzào 2025) ist ein strategischer Plan des chinesischen Premierministers Li Keqiang und dem chinesischen Staatsrat vom Mai 2015. Das Center for Strategic and International Studies beschreibt ihn als eine „Initiative zur umfassenden Aufwertung der chinesischen Industrie“, die direkt von der deutschen Industrie 4.0 inspiriert sei. Es ist ein Versuch, die Produktion des Landes in die Wertschöpfungskette zu führen. Zu den Zielen gehört die Erhöhung des inländischen Anteils von Kernmaterialien auf 40 % bis 2020 und 70 % bis 2025. Der Plan zielt auf High-Tech-Bereiche einschließlich der Pharmaindustrie ab, die derzeit weitgehend von ausländischen Unternehmen beherrscht werden. Der Council on Foreign Relations (Rat für auswärtige Beziehungen) ist der Ansicht, dass dies eine „echte existenzielle Bedrohung für die Technologieführerschaft der USA“ sei. Die Regierung unter Li Keqiang sieht ihren Plan mit den Vorgaben der Welthandelsorganisation (WTO) für das Land in Übereinstimmung.
rdf:langString Made in China 2025 (chino: 中国制造2025; pinyin: Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ) es un plan estratégico de la República Popular China anunciado por el primer ministro Li Keqiang y su gabinete en mayo de 2015. Con él, China pretende dejar de ser la "fábrica del mundo" (que produce bienes baratos y de baja calidad debido a los menores costos de la mano de obra y a las ventajas de la cadena de suministro) y pasar a producir productos y servicios de mayor valor, como los aeroespaciales y los semiconductores, y lograr la independencia de los proveedores extranjeros para esos productos y servicios.​​​​​ En esencia, se trata de un plan para mejorar la capacidad de fabricación de las industrias chinas y convertirlas en un centro neurálgico más intensivo en tecnología.​ Los objetivos de Made in China 2025 incluyen el aumento del contenido nacional chino de los materiales básicos hasta el 40% en 2020 y el 70% en 2025. El plan se centra en campos de alta tecnología, como la industria farmacéutica, la industria automotriz, la industria aeroespacial, los semiconductores, la informática y la robótica, etc., que actualmente son competencia de empresas extranjeras. El Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales lo describe como una "iniciativa para actualizar ampliamente la industria china" inspirada directamente en la Industria 4.0. alemana. Es un intento de mover la manufactura del país hacia arriba en la cadena de valor y convertirse en una gran potencia manufacturera en competencia directa con los Estados Unidos.​​​ El gobierno chino se ha comprometido a invertir unos 300.000 millones de dólares para llevar a cabo este plan.​
rdf:langString Made in China 2025 (« Fabriqué en Chine 2025 ») est un programme stratégique chinois élaboré par le Premier ministre Li Keqiang et son cabinet en mai 2015. Pour le think tank américain, Center for Strategic and International Studies, il s'inspire principalement du modèle de développement industriel allemand appelé « Industrie 4.0 ».
rdf:langString Made in China 2025 (Chinese: 中国制造2025; pinyin: Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔ) (MIC25, MIC 2025, or MIC2025) is a national strategic plan and industrial policy of the Chinese Communist Party (CCP) to further develop the manufacturing sector of the People's Republic of China, issued by Premier Li Keqiang and his cabinet in May 2015. As part of the Thirteenth and Fourteenth Five-year Plans, China aims to move away from being the "world's factory"—a producer of cheap low-tech goods facilitated by lower labour costs and supply chain advantages. The industrial policy aims to upgrade the manufacturing capabilities of Chinese industries, growing from labor-intensive workshops into a more technology-intensive powerhouse. The stated goals of Made in China 2025 include increasing the Chinese-domestic content of core materials to 40 percent by 2020 and 70 percent by 2025. To help achieve independence from foreign suppliers, the initiative encourages increased production in high-tech products and services, with its semiconductor industry central to the industrial plan, partly because advances in chip technology may "lead to breakthroughs in other areas of technology, handing the advantage to whoever has the best chips – an advantage that currently is out of Beijing’s reach." Since 2018, following a backlash from the U.S., Europe, and elsewhere, the phrase "MIC 2025" has been de-emphasized in government and other official communications, while the program remains in place. The Chinese government continues to invest heavily in identified technologies. In 2018, the Chinese government committed to investing roughly US$300 billion into achieving the industrial plan. In the wake of the COVID-19 pandemic, at least an additional $1.4 trillion was also invested into MIC 2025 initiatives. Given China's current middle income country status, the practicality of its disproportionate expenditure on pioneering new technologies has been called into question.
rdf:langString Buatan Tiongkok 2025 (bahasa Inggris: Made in China 2025; Hanzi: 中国制造2025; Pinyin: Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ) adalah sebuah rencana strategis Tiongkok yang dikeluarkan oleh Perdana Menteri Tiongkok Li Keqiang dan pada Mei 2015. Dengan rencana tersebut, Tiongkok berniat beralih dari "pabrik" dunia (memproduksi barang-barang murah dan berkualitas rendah karena gaji buruh yang rendah) ke produksi produk dan jasa bernilai tinggi. Rencana tersebut adalah cetak biru untuk pembaharuan kemampuan produksi dari industri Tiongkok.
rdf:langString 중국제조 2025(영어: Made in China 2025, 중국어 간체자: 中国制造2025, 정체자: 中國製造2025, 병음: Zhōngguózhìzào 2025)는 중화인민공화국의 국무원총리인 리커창이 제조업 활성화를 위해 2015년 제창한 전략이다. 2015년 5월 8일 공개되었으며, 5월 19일에 국무원에서 공식 발표되었다.
rdf:langString Made in China 2025 (中国制造2025S, Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔP; MIC25, MIC 2025, o MIC2025) è un piano strategico nazionale per sviluppare ulteriormente il settore manifatturiero della Repubblica popolare cinese, emesso dal premier Li Keqiang e dal suo gabinetto nel maggio 2015. Come parte del tredicesimo e quattordicesimo piano quinquennale, la Cina mira ad abbandonare il modello "fabbrica del mondo" che si basa sulla produzione di beni a basso costo a bassa tecnologia facilitato da costi di manodopera inferiori e vantaggi della catena di approvvigionamento. Il piano mira a migliorare le capacità di produzione delle industrie cinesi, passando da officine ad alta intensità di manodopera a fabbriche ad elevata capacità tecnologica. Gli obiettivi dichiarati del Made in China 2025 includono l'aumento della produzione interna cinese di materiali di base al 40% entro il 2020 e al 70% entro il 2025. Per aiutare a raggiungere l'indipendenza dai fornitori stranieri, l'iniziativa incoraggia un aumento della produzione di prodotti e servizi ad alta tecnologia, con la sua industria dei semiconduttori al centro del piano, in parte perché i progressi nella tecnologia dei chip possono "portare a scoperte in altre aree della tecnologia, consegnandone il vantaggio a chi ha i chip migliori, un vantaggio che attualmente è fuori dalla portata di Pechino". Dal 2018, a seguito di un contraccolpo da Stati Uniti, Europa e altrove, la frase "MIC 2025" è stata de-enfatizzata nel governo e in altre comunicazioni ufficiali, mentre il programma rimane in vigore. Il governo cinese continua a investire massicciamente nelle tecnologie identificate. Nel 2018, il governo cinese si è impegnato a investire circa 300 miliardi di dollari per realizzare il piano. Sulla scia della pandemia COVID-19, almeno altri 1,4 trilioni di dollari sono stati investiti nelle iniziative MIC 2025. Dato l'attuale stato di paese a reddito medio della Cina, la praticità della sua spesa sproporzionata per le nuove tecnologie pionieristiche è stata messa in discussione.
rdf:langString Made in China 2025 (chinês simplificado: 中国制造2025, pinyin: Zhōngguózhìzào èrlíng'èrwǔ), também chamado de “China Manufactured 2025”, é um plano chinês para atualizar, consolidar e equilibrar a indústria manufatureira da China, transformando-a em uma potência global capaz de influenciar padrões globais, cadeias de suprimento e impulsionar a inovação global, com base na ideia de que o mundo está passando por uma quarta revolução industrial, como a confluência de robôs, inteligência artificial, big data e fabricação de refazer computação em nuvem. Esta estratégia nacional foi anunciada pelo Conselho de Estado da China em maio de 2015. O plano diretor industrial da China "Made in China 2025" visa transformar o país em uma superpotência industrial "nas próximas décadas". Esta política industrial desafia a supremacia econômica das principais economias e corporações internacionais do século XXI.
rdf:langString 《中国制造2025》是中华人民共和国国务院总理李克强提出的制造业政策,也是中华人民共和国政府实施“制造强国”战略的首个十年纲领。该计划于2015年5月8日由国务院公布,5月19日正式印发。通过“三步走”实现制造强国的战略目标:第一步,到2025年迈入制造强国行列;第二步,到2035年中国大陸制造业整体达到世界制造强国阵营中等水準;第三步,到中華人民共和国成立一百年时,更加巩固制造业国家地位,综合实力进入世界制造强国前列。
xsd:nonNegativeInteger 40454

data from the linked data cloud