Madam

http://dbpedia.org/resource/Madam an entity of type: PersonFunction

Madam, respektive původně francouzsky madame (zkráceně „Mme“ nebo Mme, v množném čísle Mesdames, Mmes) je uctivý francouzský titul pro vdanou ženu, ekvivalent českého titulu paní. rdf:langString
مدام (بالإنجليزية: Madam)‏، هو لقب تشريفي يأتي بمعنى «السيدة»، وهي كلمة فرنسية الأصل وتعني بذات المعنى، يختص هذا اللقب بالنساء المُتزوجات، وأحياناً في مواضع أخرى يُستخدم إذا جُهل اسم المرأة. ابتكر عبد الله البستاني لفظ «عقيلة» كمقابل عربي للفظ «مدام». rdf:langString
Madam (/ˈmædəm/), or madame (/ˈmædəm/ or /məˈdɑːm/), is a polite and formal form of address for women in the English language, often contracted to ma'am (pronounced /ˈmæm/ in American English and this way but also /ˈmɑːm/ in British English, though this is proscribed). The term derives from the French madame, from "ma dame" meaning "my lady". In French, the abbreviation is "Mme" or "Mme" and the plural is mesdames (abbreviated "Mmes" or "Mmes"). These terms ultimately derive from the Latin domina, meaning "mistress." rdf:langString
マダム(Madame, 略記: Mme.)は、フランス語で、既婚女性(あるいは地位の高い女性や年長の女性、あるいは女性全般)に対する敬称または呼びかけである。口語では、冠詞を伴い「婦人」の意味にも使われる (la madame)。 男性へのムッシュ (Monsieur, M.)、未婚女性へのマドモワゼル (mademoiselle, Mlle.) に相当する語である。 英語のミセス (Mrs.) に当たるが、女性の未既婚を区別しない場合にも使われ、すなわちミズ (Ms.) に当たる語でもある。 rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 마담 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 마담(프랑스어: Madame)은 프랑스어로 기혼 여성 (또는 지위가 높은 여성, 고위 여성, 또는 여성 전반)에 대한 경칭이다. rdf:langString
Madame est le titre de civilité donné aux femmes. En France, l'administration le réservait aux femmes mariées, veuves ou divorcées, jusqu'à la décision du Conseil d’État du 26 décembre 2012. Voir aussi mademoiselle. Par extension, le terme a acquis d'autres acceptions parmi lesquelles : rdf:langString
Мада́м (фр. madame, произносится [maˈdam], «моя госпожа»), Мада́ма: * в средние века титул старшей дочери французского короля, жены дофина и некоторых других особ королевского дома Франции; * в позднейшее время название женщины благородного происхождения; * уважительное обращение к женщине, из вежливости к всякой замужней женщине; * в России, имперского периода, кроме название женщины благородного происхождения, иногда специальное название гувернантки и хозяйки модного магазина. Слово заимствованное из французского языка, оно встречается в русском, английском и других языках. rdf:langString
Мадам (фр. Madame, англ. Madam) — ввічливе, шанобливе звертання до одруженої жінки у Франції, «дружина мосьє». Аналогічне звертання в Україні — пані, в англомовних країнах — . До неодружених жінок вживається слово мадемуазель (з 2012 року заборонене в офіційних документах Франції у зв'язку з феміністською критикою підкреслення шлюбності, відсутнього для єдиного чоловічого відповідника ). Інші значення: rdf:langString
rdf:langString Madam
rdf:langString مدام
rdf:langString Madam
rdf:langString Madame
rdf:langString 마담
rdf:langString マダム
rdf:langString Мадам
rdf:langString Мадам
xsd:integer 211877
xsd:integer 1122372150
rdf:langString Madam, respektive původně francouzsky madame (zkráceně „Mme“ nebo Mme, v množném čísle Mesdames, Mmes) je uctivý francouzský titul pro vdanou ženu, ekvivalent českého titulu paní.
rdf:langString مدام (بالإنجليزية: Madam)‏، هو لقب تشريفي يأتي بمعنى «السيدة»، وهي كلمة فرنسية الأصل وتعني بذات المعنى، يختص هذا اللقب بالنساء المُتزوجات، وأحياناً في مواضع أخرى يُستخدم إذا جُهل اسم المرأة. ابتكر عبد الله البستاني لفظ «عقيلة» كمقابل عربي للفظ «مدام».
rdf:langString Madam (/ˈmædəm/), or madame (/ˈmædəm/ or /məˈdɑːm/), is a polite and formal form of address for women in the English language, often contracted to ma'am (pronounced /ˈmæm/ in American English and this way but also /ˈmɑːm/ in British English, though this is proscribed). The term derives from the French madame, from "ma dame" meaning "my lady". In French, the abbreviation is "Mme" or "Mme" and the plural is mesdames (abbreviated "Mmes" or "Mmes"). These terms ultimately derive from the Latin domina, meaning "mistress."
rdf:langString Madame est le titre de civilité donné aux femmes. En France, l'administration le réservait aux femmes mariées, veuves ou divorcées, jusqu'à la décision du Conseil d’État du 26 décembre 2012. Voir aussi mademoiselle. Un néologisme fut un temps proposé, sur le modèle anglophone Mizz, pour s'adresser à une femme sans considération du statut marital : « Madelle ». Ce terme est toutefois resté inusité, le terme « Madame » étant couramment utilisé en cas de doute sur le statut marital de la femme à qui on s'adressait. Une circulaire du Premier ministre François Fillon datée du 21 février 2012 a tranché en demandant la suppression pure et simple du terme « Mademoiselle » et la généralisation du terme « Madame » dans les formulaires administratifs. L'usage est d'abréger Madame en Mme (et non pas en Me qui est l'abréviation de Maître) et Mesdames en Mmes, au pluriel. En revanche, le titre de civilité ne s'abrège pas quand on s'adresse à la personne. Dans l'appel d'une lettre, dans la formule de salutation et sur l'enveloppe, on aura donc Madame, toujours en toutes lettres, avec la majuscule initiale. L'équivalent anglophone est Mrs (graphie britannique) ou Mrs. (graphie américaine) – /ˈmɪsɨz/) – contraction de Mistress (litt. « maîtresse ») ; en anglais, Madam est également employé lorsque l'on s'adresse directement à la personne. Par extension, le terme a acquis d'autres acceptions parmi lesquelles : * Madame, titre donné historiquement aux impératrices, reines, princesses et plus généralement aux femmes de haute naissance. Les abbesses sont également appelées Madame. C'est le féminin de Sire ou de Monseigneur. (« Ma » expression du respect (exemple : Mon Dieu), Dame (du latin « Domina », de « Dominus » , Seigneur, Maître, celui qui … domine) * Madame, le titre donné, sous l'Ancien Régime, à la fille aînée du roi ou du dauphin, ou la femme de Monsieur, frère du roi (voir aussi : Appellations des membres de la maison de France). Parmi les princesses ayant porté le titre de « Madame », on trouve : * Henriette d'Angleterre et la Princesse palatine, épouses successives du frère de Louis XIV. * Élisabeth de France, fille aînée de Louis XV.
rdf:langString マダム(Madame, 略記: Mme.)は、フランス語で、既婚女性(あるいは地位の高い女性や年長の女性、あるいは女性全般)に対する敬称または呼びかけである。口語では、冠詞を伴い「婦人」の意味にも使われる (la madame)。 男性へのムッシュ (Monsieur, M.)、未婚女性へのマドモワゼル (mademoiselle, Mlle.) に相当する語である。 英語のミセス (Mrs.) に当たるが、女性の未既婚を区別しない場合にも使われ、すなわちミズ (Ms.) に当たる語でもある。
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 마담 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 마담(프랑스어: Madame)은 프랑스어로 기혼 여성 (또는 지위가 높은 여성, 고위 여성, 또는 여성 전반)에 대한 경칭이다.
rdf:langString Мада́м (фр. madame, произносится [maˈdam], «моя госпожа»), Мада́ма: * в средние века титул старшей дочери французского короля, жены дофина и некоторых других особ королевского дома Франции; * в позднейшее время название женщины благородного происхождения; * уважительное обращение к женщине, из вежливости к всякой замужней женщине; * в России, имперского периода, кроме название женщины благородного происхождения, иногда специальное название гувернантки и хозяйки модного магазина. Слово заимствованное из французского языка, оно встречается в русском, английском и других языках. В англоязычных странах титул Madam может также выступать как композит названия должностей, занимаемых женщинами — Madam Justice, Madam Speaker, Madam President (Мадам Президент), что заимствованно в русскоязычной публицистике. Для того, чтобы консервативные британцы избрали на эту должность женщину и поменяли традиционное обращение «сэр спикер» на «мадам спикер», у них должны были быть веские основания. В американской армии, британской полиции младшие по званию военнослужащие обращаются к вышестоящей по званию женщине-офицеру ma’am (мэм), к мужчине — sir (сэр). До 1917 года в Российской империи мадам — воспитательница-иностранка, француженка, при детях, воспитательница, гувернантка; содержательница модной лавки, портниха.
rdf:langString Мадам (фр. Madame, англ. Madam) — ввічливе, шанобливе звертання до одруженої жінки у Франції, «дружина мосьє». Аналогічне звертання в Україні — пані, в англомовних країнах — . До неодружених жінок вживається слово мадемуазель (з 2012 року заборонене в офіційних документах Франції у зв'язку з феміністською критикою підкреслення шлюбності, відсутнього для єдиного чоловічого відповідника ). Інші значення: * Принцеса. Невістка (дружина брата) короля. * В англомовних країнах титул Мадам виступає як композит назви постів, займаних жінками — Madam Justice (пані суддя), Madam Speaker (доповідачка), Madam President (пані президент). * До 1917 в Російській імперії — вихователька-іноземка, зазвичай одружена, у багатій родині. * Також — власниця борделю.
xsd:nonNegativeInteger 15952

data from the linked data cloud