Low Dietsch dialects
http://dbpedia.org/resource/Low_Dietsch_dialects an entity of type: WikicatLanguagesOfBelgium
Platdiets oder Plattdütsch (limb. Platduutsj, frz. francique rhéno-mosan, thiois), mitunter auch als Plattdeutsch bezeichnet, ist ein ostlimburgisch-ripuarischer Übergangsdialekt. Nicht zu verwechseln ist der Dialekt mit der ebenfalls als Plattdeutsch bezeichneten niederdeutschen Sprache. Der Dialekt wird im Norden des Bezirks Verviers in der belgischen Provinz Lüttich gesprochen.
rdf:langString
I dialetti platdiets (traducibili anche come dialetti basso-germanici) sono un insieme dei dialetti di transizione tra la lingua limburghese e le lingue tedesche centrali (in particolare il dialetto ripuario), parlati in Belgio nella zona di Eupen-Malmedy, più precisamente in un triangolo compreso tra Eupen, Voeren e Plombières. In francese è chiamato anche "francone carolingio", poiché in antichità parlato alla corte di Carlo Magno ad Aquisgrana.
rdf:langString
普拉特迪茨方言(荷兰语、德语:Platdiets;盧森堡語:Platduutsj;法語:Thiois 或 francique rhéno-mosan)是林堡语和利普里安語之间的一种过渡性方言,使用于比利时列日省东北部。
rdf:langString
Low Dietsch (Dutch: Platdiets, Limburgish: Platduutsj, French: francique rhéno-mosan or platdutch) refers to a handful of transitional Limburgish–Ripuarian dialects spoken in a number of towns and villages (e.g., Gemmenich, Hombourg, Montzen, Welkenraedt).
rdf:langString
Historiquement, le terme « thiois » était utilisé par les populations septentrionales de langue d'oïl (c'est-à-dire les Français du domaine royal, les Picards, les Wallons, etc.) pour désigner les différents parlers germaniques des populations voisines. « Thiois » s'opposait donc à « roman » ou « wallon » (langue d'oïl) et qualifiait des parlers germaniques aujourd'hui classés comme bas-franciques (limbourgeois, flamand, etc.) et moyen-franciques (luxembourgeois, francique lorrain, etc.). Pour abréger, on peut dire que le terme « thiois » était, et est encore, utilisé par les populations de langue romane des anciens grands Pays Bas pour qualifier les parlers et les populations germaniques de cette région historique, puisqu'elle était — et est toujours — multilingue.
rdf:langString
Platdiets (mede Geullands genoemd, in Nederlands Limburg doorlopend in het Oostelijk Zuidlimburgs) is een term die binnen de Vlaamse terminologie wordt gebruikt voor de Limburgs-Ripuarische spreektaal van een aantal plaatsen in het Noordoosten van de provincie Luik, voor zover die onder het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap vallen, zoals Montzen en Welkenraedt. Dit gebied wordt aangeduid met de term de Platdietse streek.
rdf:langString
rdf:langString
Platdiets
rdf:langString
Thiois
rdf:langString
Dialetti platdiets
rdf:langString
Low Dietsch dialects
rdf:langString
Platdiets
rdf:langString
普拉特迪茨方言
xsd:integer
13740841
xsd:integer
1124216582
rdf:langString
September 2017
rdf:langString
full citation needed
rdf:langString
Platdiets oder Plattdütsch (limb. Platduutsj, frz. francique rhéno-mosan, thiois), mitunter auch als Plattdeutsch bezeichnet, ist ein ostlimburgisch-ripuarischer Übergangsdialekt. Nicht zu verwechseln ist der Dialekt mit der ebenfalls als Plattdeutsch bezeichneten niederdeutschen Sprache. Der Dialekt wird im Norden des Bezirks Verviers in der belgischen Provinz Lüttich gesprochen.
rdf:langString
Low Dietsch (Dutch: Platdiets, Limburgish: Platduutsj, French: francique rhéno-mosan or platdutch) refers to a handful of transitional Limburgish–Ripuarian dialects spoken in a number of towns and villages (e.g., Gemmenich, Hombourg, Montzen, Welkenraedt). This area, located in the Belgian (Walloon) "tri-state area" from Voeren (Fourons), to Plombières (Bleiberg), to Eupen, is called the Low Dietsch region (Dutch: Platdietse streek). Classified by German dialectologists as Ripuarian Franconian and by Dutch-language dialectologists as Southeast Limburgish, Low Dietsch refers to a transitional dialect between both languages. Low Dietsch is one of several Meuse-Rhenish varieties that makes up the north-western part of the dialect continuum known as the Rhenish fan. As the southernmost dialect of Limburgish, the Low-Dietsch speech area corresponds to the core of the old Duchy of Limburg.
rdf:langString
Historiquement, le terme « thiois » était utilisé par les populations septentrionales de langue d'oïl (c'est-à-dire les Français du domaine royal, les Picards, les Wallons, etc.) pour désigner les différents parlers germaniques des populations voisines. « Thiois » s'opposait donc à « roman » ou « wallon » (langue d'oïl) et qualifiait des parlers germaniques aujourd'hui classés comme bas-franciques (limbourgeois, flamand, etc.) et moyen-franciques (luxembourgeois, francique lorrain, etc.). Pour abréger, on peut dire que le terme « thiois » était, et est encore, utilisé par les populations de langue romane des anciens grands Pays Bas pour qualifier les parlers et les populations germaniques de cette région historique, puisqu'elle était — et est toujours — multilingue. Aujourd'hui le terme « thiois » est encore utilisé dans la langue courante pour désigner le dialecte moyen-francique appelé francique lorrain (en francique lorrain : Ditsch, Dèitsch, Plattditsch, Plattdèitsch ou simplement Platt), ainsi que les populations parlant ce dialecte : les Thiois. Les locuteurs l'appellent ainsi pour le différencier de l'allemand standard (Hochdeutsch), qu'il ne faut pas le confondre avec le Plattdeutsch, ou Plattdüütsch, qui désigne les dialectes bas-allemands dans leur ensemble. En Belgique, on s'en sert pour désigner le francique rhéno-mosan (néerl. Platdiets, limbourg. Platduutsj). Deux classements linguistiques sont alors en concurrence en Belgique. Le premier considère que le francique rhéno-mosan est une variété limbourgeoise, nommée alors « limbourgeois du sud-ouest » ou « limbourgeois des trois frontières » (en référence à son étendue géographique). Le second soutient qu'il s'agit d'une langue au sens propre, entre le ripuaire et le limbourgeois (et donc indépendant de ce dernier). Un argument plaidant en faveur de la deuxième hypothèse est la construction des phrases, qui est typiquement romane. Le débat à ce sujet n'est pas exempt de causes politiques, vu la situation délicate des Fourons (où il est notamment parlé) en tant que commune à facilités du Limbourg belge.
rdf:langString
I dialetti platdiets (traducibili anche come dialetti basso-germanici) sono un insieme dei dialetti di transizione tra la lingua limburghese e le lingue tedesche centrali (in particolare il dialetto ripuario), parlati in Belgio nella zona di Eupen-Malmedy, più precisamente in un triangolo compreso tra Eupen, Voeren e Plombières. In francese è chiamato anche "francone carolingio", poiché in antichità parlato alla corte di Carlo Magno ad Aquisgrana.
rdf:langString
Platdiets (mede Geullands genoemd, in Nederlands Limburg doorlopend in het Oostelijk Zuidlimburgs) is een term die binnen de Vlaamse terminologie wordt gebruikt voor de Limburgs-Ripuarische spreektaal van een aantal plaatsen in het Noordoosten van de provincie Luik, voor zover die onder het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap vallen, zoals Montzen en Welkenraedt. Dit gebied wordt aangeduid met de term de Platdietse streek. Sinds 1992 is dit dialect, dat door de sprekers Plattdütsch (niet te verwarren met Plattdüütsch, de Nederduitse naam voor het Nederduits) genoemd wordt, door Wallonië erkend als binnenlandse regionale taal. We moeten daarbij in acht nemen, dat het in taalkundige zin geen Waals (Romaans) dialect is, maar een overgangsdialect is van het Limburgs naar het Ripuarisch (beide Germaans).
rdf:langString
普拉特迪茨方言(荷兰语、德语:Platdiets;盧森堡語:Platduutsj;法語:Thiois 或 francique rhéno-mosan)是林堡语和利普里安語之间的一种过渡性方言,使用于比利时列日省东北部。
xsd:nonNegativeInteger
7106