Lord Longyang

http://dbpedia.org/resource/Lord_Longyang

Long Yang (en chino simplificado, 龙阳; pinyin, Lóng Yáng) es una figura semilegendaria de la dinastía Zhou de China.​ Fue el amante favorito del rey Anxi de Wei durante el período de los reinos combatientes. A excepción de su relación con el rey de Wei, poco se sabe sobre su persona.​ rdf:langString
Lord Longyang (traditional Chinese: 龍陽君; simplified Chinese: 龙阳君; pinyin: Lóngyáng Jūn; Wade–Giles: Lung Yang Jun) was the favorite and lover of an unknown king of Wei, often speculated to be either King Anxi or King Jia, during the Warring States period of the Zhou dynasty. Little is known about him outside of his relationship with the king. rdf:langString
竜陽君(りゅうようくん)は、戦国時代の魏の公子である。 戦国策の魏策にある話では、竜陽君が魏の安釐王とともに釣りをしていた際、より大きい魚を釣って喜ぶ王に対して、竜陽君が涙を流した。王が涙の理由を尋ねると、竜陽君が答えて言うことに、「今、ご寵愛を受けている私も、より美しい者が現れると、王のご寵愛を失ってしまう。そのことを思うと悲しくて涙が出るのです」と。これを聞いた王の竜陽君への寵愛はさらに強く、「今後、私に美人を献上しるなら、その人を処刑すると思え」と詔したという。 、『絵本通俗戦国策』の一篇:「竜陽君想失寵涕下」とある。 後代では男性同性愛(男色)を表す言葉の1つとしてこの人名が用いられた。 rdf:langString
Lorde Longyang (chinês: 龙阳; pinyin: Lóng Yáng) era o favorito e amante de um rei desconhecido de Uei durante o período dos Reinos Combatentes da dinastia Chou. Pouco se sabe sobre ele fora de seu relacionamento com o rei. rdf:langString
龙阳君(?-?),中國戰國時期魏國人物,魏安釐王的男寵。 rdf:langString
rdf:langString Long Yang
rdf:langString Lord Longyang
rdf:langString 竜陽君
rdf:langString Lorde Longyang
rdf:langString 龙阳君
xsd:integer 64978928
xsd:integer 1114954126
rdf:langString t
rdf:langString Lóngyáng Jūn
rdf:langString 龙阳君
rdf:langString 龍陽君
rdf:langString Lung Yang Jun
rdf:langString Long Yang (en chino simplificado, 龙阳; pinyin, Lóng Yáng) es una figura semilegendaria de la dinastía Zhou de China.​ Fue el amante favorito del rey Anxi de Wei durante el período de los reinos combatientes. A excepción de su relación con el rey de Wei, poco se sabe sobre su persona.​
rdf:langString Lord Longyang (traditional Chinese: 龍陽君; simplified Chinese: 龙阳君; pinyin: Lóngyáng Jūn; Wade–Giles: Lung Yang Jun) was the favorite and lover of an unknown king of Wei, often speculated to be either King Anxi or King Jia, during the Warring States period of the Zhou dynasty. Little is known about him outside of his relationship with the king.
rdf:langString 竜陽君(りゅうようくん)は、戦国時代の魏の公子である。 戦国策の魏策にある話では、竜陽君が魏の安釐王とともに釣りをしていた際、より大きい魚を釣って喜ぶ王に対して、竜陽君が涙を流した。王が涙の理由を尋ねると、竜陽君が答えて言うことに、「今、ご寵愛を受けている私も、より美しい者が現れると、王のご寵愛を失ってしまう。そのことを思うと悲しくて涙が出るのです」と。これを聞いた王の竜陽君への寵愛はさらに強く、「今後、私に美人を献上しるなら、その人を処刑すると思え」と詔したという。 、『絵本通俗戦国策』の一篇:「竜陽君想失寵涕下」とある。 後代では男性同性愛(男色)を表す言葉の1つとしてこの人名が用いられた。
rdf:langString Lorde Longyang (chinês: 龙阳; pinyin: Lóng Yáng) era o favorito e amante de um rei desconhecido de Uei durante o período dos Reinos Combatentes da dinastia Chou. Pouco se sabe sobre ele fora de seu relacionamento com o rei.
rdf:langString 龙阳君(?-?),中國戰國時期魏國人物,魏安釐王的男寵。
xsd:nonNegativeInteger 12143

data from the linked data cloud